Глава 1240: 546 за богатство (ещё 21)

После того, как Чжоу Дачэн и Наньгун договорились о времени, они счастливо ушли.

В это время небо было совершенно темным, за пределами станции было тихо, а солдаты, разбившие лагерь снаружи, казалось, отдыхали.

Дни усталости от лодки и машины заставили Наньгун 玥 быстро заснуть, но Чжоу Дачэн был так взволнован, что не спал посреди ночи, и перед следующим днем ​​он с радостью привел Мо Сюй дожидаться Наньгун 玥. Видя энергичный вид Чжоу Дачэна, Бай Хуэй и Дрозд не могли понять, что прошлой ночью он плохо отдохнул.

После завтрака Наньгун Юй, Чжоу Дачэн и Мо Сюйюй вывели нескольких стражников из королевского дворца. Всего почти десять человек проехали весь путь на юго-восток. Лагерь в тылу продвинулся почти так же быстро, как и они ушли. Это жареное...

? «Это очень плохо!» Тощий солдат возмущенно назвал Лао Чена.

"Вот и все." Солдат-гном рядом с ним поспешно повторил. «Мы поехали в город Яньдин, чтобы доставить лекарства, и мы не сопровождали этого брата купаться в горах!»

Лао Чэнь вздохнул: «Раньше я думал, что господин Чжоу был верен своему внуку, а также был человеком огромной энергии. У него железные кости, но сейчас, похоже, это не так. еще несколько старых поговорок. Сердце, нужно много времени, чтобы увидеть сердца людей!»

«Вот и все. А еще капитан Мо так разозлился». Два других солдата сбоку тоже подошли, чтобы вмешаться, и один иронично сказал: «По-моему, я боюсь, что на этой дороге будет больше мучений…»

«Мы всего лишь маленькие солдаты, куда нам удаётся...»

«Поскольку есть некоторый отдых, просто отдыхайте».

"..."

Солдаты собирались по двое и по трое, и эти банальные сплетни, естественно, не доходили до их ушей Наньгун玥, и они скакали по дороге согласно карте, нарисованной И 丞. Сяо Хуэй летел за ними в воздухе и летел перед ними.

Эта шахта не находилась на краю официальной дороги, поэтому каждый мог выбирать только эти тропы, некоторое время идти через небольшой лес, некоторое время перепрыгивать через ручей и некоторое время гулять по полю. ..

Путешествие было извилистым, и скорость лошадей, естественно, была ограничена.

Примерно через полчаса перед ним появился небольшой холм, полный сорняков и кустарников, а в конце небольшого холма можно было увидеть сплошной горный массив.

Чжоу Дачэн замедлил шаг, «другие».

Лили не терпелось указать на горную дорогу впереди: «Это там моя?»

Чжоу Дачэн еще раз взглянул на скомканную карту и кивнул, указывая на одну из горных дорог впереди: «Это должна быть гора на юге, рядом есть деревня, и ее нетрудно найти…»

Сяо Хуэй издал громкий крик в воздухе и полетел вперед, чтобы посмотреть, летит ли он в том направлении, в котором только что указал Чжоу Дачэн.

Увидев это, Бай Хуэй и Лили не могли не обменяться довольными взглядами.

Похоже, Сяохуэй, по всей вероятности, пришел сюда, так сказать, руда, которую он привез вчера, действительно может быть из заброшенного медного рудника.

"водить машину!"

Группа продолжала бегать на лошадях и скакала копытами.

Проехав по небольшому склону, горы впереди становились все ближе и отчетливее, и через мгновение Лили взволнованно закричала и сказала: «Эта деревня здесь!»

Когда приезжает деревня, это равнозначно шахте!

Она ущипнула лошадь за живот и хотела было броситься вперед, но была остановлена ​​одновременно несколькими голосами: «Медленнее!»

Голоса Наньгун Юя, Чжоу Дачэна и Мо Сюйюй перекликались друг с другом. Все трое посмотрели друг на друга и сразу поняли, что говорят об одном и том же.

Однако они остановили Лили, но остановить Сяо Хуэя было уже слишком поздно.

Сяо Хуэй бросился к устью деревни, громко крича в воздух и поворачиваясь по кругу, распугивая всех птиц, припаркованных на дереве.

«呱 —— 呱 ——»

Вороны, черные, как черное, яростно закричали, захлопали крыльями и улетели.

Увидев столько ворон, собравшихся здесь, Лили поняла, в чем дело.

С древних времен ворону считали неизвестным знаком не только из-за ее неприятного внешнего вида и звука, но и потому, что она часто появляется в месте, символизирующем смерть, и потому, что ворона ест падаль.

В этой деревне так много ворон. Есть ли на похоронах покойник?

Если бы были похороны, как бы в этой деревне было так тихо?

будь спокоен……

Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала себя неправой.

Да, эта деревня слишком тихая!

Хотя до деревни еще далеко, в деревне нет ни звука, ни дыма, ни фигуры, что немного неразумно!

Лили подумала об этом, и остальные присутствующие были неожиданными.

Чжоу Дачэн сжал кулак и сказал: «Господин наложница, почему бы сначала не взять на осмотр несколько человек?»

Наньгун Лин ответил, и Чжоу Дачэн отвел Жэнь Цзинаня и двух других охранников к входу в деревню, оставив Мо Сюйю и нескольких охранников защищать Наньгун Лин.

Наньгун смотрел, как Чжоу Дачэн и его группа уходят, наблюдая издалека, как они медленно слезают с лошади, затем слезли с лошади у входа в деревню и пошли в деревню...

Вокруг тихо, только Его Величество изредка фыркал, и те вороны, разбросанные по маленькому пеплу, казалось, не хотели уходить, еще задерживаясь поблизости, или в кружении по небу, или сидя на ветках...

Грубые вороны прилетали прерывисто и слабо...

Что вызывает у этих ворон ностальгию?

Наньгун Юй, Бай Хуэй и Лили были встревожены еще больше. Через некоторое время фигура Чжоу Дачэна снова появилась у входа в деревню. Увидев, что он жив и невредим, все почувствовали небольшое облегчение.

Чжоу Дачэн сел на лошадь и проехал на ней.

Нос Лили пошевелился, она повернулась к Бай Хуэй и сказала: «Кузина, ты почувствовал запах?» Это был более отвратительный вкус, чем тухлое яйцо.

По мере приближения Чжоу Дачэна вонь становилась все более и более очевидной.

Наньгун Юй, естественно, понюхал и нахмурился.

Это вкус смерти!

Что-то было у нее на сердце, и казалось, что в деревне произошло что-то ужасное...

В это время Чжоу Дачэн уже был в нескольких футах от него, и никто не мог игнорировать его торжественный вид.

«Сэр наложница», — торжественно сжал он кулак, — «Все люди в этой деревне мертвы!… Похоже, они мертвы уже как минимум три или четыре дня. Их подчиненные позволили Алану проверить их в деревне, чтобы убедиться, что они мертвы». Какие улики найдены... "В поездке у них еще есть военные дела, и предполагается, что им придется уведомить правительство соседнего города, чтобы они приехали и тщательно расследовали дело.

Чжоу Дачэн — человек, побывавший на поле боя. Он видел много мерзости и трагических сцен на поле боя. Хотя он к этому не привык, он также видел много сильных ветров и волн, и он более ****, чем Ши Цай. .

Но это было на поле битвы, где столкнулись две армии. В то время люди отказались от своей природы и стали оружием в войне.

Независимо от того, предназначалось ли это оружие для агрессии или для защиты, солдаты на поле боя не были теми людьми, которыми они были в будние дни, не были настоящими собой.

Но деревня сейчас другая, там обычные мирные жители, у всех нет кур, мужчины и женщины, молодые и старые, и даже младенцы... все они зверски убиты.

Это, можно сказать, «бойня»!

Кто, черт возьми, может сотворить такую ​​жестокость!

Подумал Чжоу Дачэн и сжал кулак.

Это не то, что делают обычные люди, потому что эти убийцы резки, резки и безжалостны, когда начинают, и те обычные люди, у которых никогда не было крови на руках, не могут справиться с такими жестокими руками. При этом все убитые женщины аккуратно одеты и не оскорблены, а значит, банды убийц чрезвычайно дисциплинированы, что значительно увеличивает их опасность...

Мысль о группе жестоких и безжалостных гангстеров, скрывающихся поблизости, Чжоу Дачэна беспокоила. Хоть он и бесстрашен, но если он причинит вред наложнице, даже если у него девять жизней, он не сможет себе этого позволить!

«Господин наложница, пусть ваши подчинённые сначала подождут, чтобы вернуть вас на станцию». — с нетерпением и тревогой предложил Чжоу Дачэн.

Наньгун на мгновение прищурился и на мгновение задумался: «Чжоу Дачэн, покажи мне...» Если в близлежащем руднике действительно есть серебряный рудник, а деревню так «счастливо» вырезают, пусть она мне придется интересно, есть ли связь между ними.

Это вечная истина: человек умер ради богатства, а птицы умерли ради еды.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии