Глава 1303: 609 Рот

Рано утром небольшой трехметровый двор, расположенный на западе города Ло Юэ, был готов принять несколько волн гостей. Люди, живущие поблизости, знали, что здесь живет врач, только для того, чтобы подумать, что посетители приходят лечиться. После одного взгляда меня это не особо волновало.

«Скрипучий…»

Со звуком открывающейся двери в дом въехали зеленая карета и высокая лошадь.

«Г-н Ву, брат Хань».

Наньгун Юй прибыл рано и улыбнулся Линь Цзинчэню во дворе, приветствуя гостей.

Пришли У Тайи и Хань Хуайцзюнь.

Когда Хан Хуайцзюнь спустился, он бесследно посмотрел на Наньгун Яня. Наньгун Ян слегка кивнул ему, и они молча обменялись понимающими взглядами.

После того, как все увидели церемонию, Тайи У не терпелось сказать Линь Цзинчэню: «Линь Шеньи, редко выпадает возможность снова встретиться с Линь Шэньи в южной части Китая, за исключением состояния его Королевское Высочество Пять. Медицинские сомнения хочу обсудить с терапевтом. "

Я думал, что когда У Тайи впервые встретил Линь Цзинчэня и отказался тратить ни малейшего времени, Наньгун ухмыльнулся и сказал: «У Тайи, сядь и поговори позже». Затем она взглянула в сторону зала и предложила: «Дедушка по материнской линии, Тайи Ву, пойдем учиться в кабинет?»

Услышав эти слова, глаза Тайи Ву прояснились, и он сказал: «В этом исследовании исследования Линь Шеньи должно быть много медицинских книг, его медицинских записей и опыта. Если бы у него была возможность увидеть это, это было бы очень полезно для него самого. Идея Ши Цзифея хороша!

Тайи Ву с нетерпением проговорил еще лучше, а затем приказал Яотуну: «Бай Шу, быстро принеси коробку с лекарствами и чемодан в карету».

«Дедушка по материнской линии, Тайи Ву, тогда иди первым», — сказал Наньгун, — «Я думаю, что димсам, который я только что приготовил на кухне, скоро будет готов. Сначала я проверю его».

Линь Цзинчэнь, естественно, знал о ее намерениях, улыбнулся, почесал бороду и повел Тай Тай Ву в кабинет. Всего в нескольких десятках миль отсюда они откровенно говорили о медицинской классике. Наньгун Ай не смог удержаться от смеха.

Увидев Линь Цзинчэня и У Тайи, вошедших в учебную комнату, Наньгун Гун отвел взгляд и крикнул в сторону Тану: «Сестра Ся».

Прежде чем слова прозвучали, на порог уже переступила девушка в голубом платье.

Хан Хуайцзюнь посмотрел на Хань Цися с некоторым недоверием. Фактически, после того, как Фу Юньян вернулся в столицу, Цзян Иси совершил специальную поездку во Дворец Великой Принцессы Юнъяна. Из уст Фу Юньяня пара Хань Хуайцзюнь знала многое о недавней ситуации Хань Цися.

Но, услышав это, как можно увидеть это шокирующим!

Изменение Хань Цися действительно слишком велико! Как новая жизнь!

Братья и сестры переглянулись и долго не разговаривали, у них обоих были красные глаза. В этот момент все они немного тоскуют по дому.

Спустя некоторое время Хань Цися все еще поджала губы и сказала: «Брат, зайди и сядь».

Хань Цися покосилась с просьбой, Хань Хуайцзюнь снова замерла, а затем натянула мантию и вошла в зал.

Думаю, им есть что сказать. Наньгун Янь автоматически уклонился от этого и отвел Бай Хуэя в кабинет Линь Цзинчэня. Естественно, он не забыл приготовленные закуски.

В кабинете Линь Цзинчэнь и Тайи Ву тихо сидели у окна рядом со шкафом. Линь Цзинчэнь держал стопку пульсовых коробок, данных Тайи Ву, и внимательно смотрел один за другим.

После того, как Наньгун Янь вошел в дом, он взял законченный чемодан Линь Цзинчэня и просмотрел страницу за страницей, в то время как Бай Хуэй раздавал всем прохладительные напитки.

Некоторое время в комнате был слышен только звук переворачивающейся бумаги, ох...

Я не знаю, сколько времени это заняло, Линь Цзинчэнь наконец отпустил последний пульс в своей руке, а Наньгун Юй и У Тайи подсознательно посмотрели на него.

Линь Цзинчэнь нахмурил бороду, слегка нахмурился и спросил Тайи Ву о состоянии пятого принца.

Тайи Ву отвечал один за другим, включая анализ и предположения нескольких старших врачей.

Хотя и Наньгун Юй, и У Тайи знали, что положение пяти принцев было очень плохим, в данный момент они посмотрели на торжественное выражение лица Линь Цзинчэня, и у них обоих упало сердце.

После еще одного недолгого молчания Линь Цзинчэнь застонал: «Судя по симптомам Его Королевского Высочества Пятерки, по всей вероятности, кровь в мозгу».

Он также согласился с диагностическими результатами больницы Тайцзи, после чего сказал: «Эту ситуацию лучше всего лечить иглоукалыванием в сочетании с лекарствами и массажем. Но я не видел пациента лично, и трудно точно ввести иглу. ..» Он почесал бороду: «Ну, вот у меня есть набор игольчатых карт. Хоть они и не устраняют застой в мозгу Его Королевского Высочества Пятерки, но могут облегчить его головную боль…»

Тайи Ву поспешно сжал кулак: «Пожалуйста, спросите совета у Линь Шеньи!»

Затем Яотун Байчжу использовался в качестве «пациента». Линь Цзинчэнь указал на акупунктурные точки на своей голове и тщательно объяснил Тайи Ву, в то время как Бай Хуэй быстро записал запись.

Наньгун Ян внимательно слушал, чувствуя, что на этот раз он получил много пользы. По сравнению с дедом его собственная медицина все еще сильно отстает!

В момент концентрации время пролетело быстро, пока желудок бедного Байчжу не закричал, и несколько человек в учебной комнате не вернулись.

Тайи Ву было немного смешно, но Бай Шу покраснел.

Однако Линь Цзинчэня это не волновало, он с улыбкой поприветствовал Байчжу с выпечкой и сказал: «У Тайи, я никогда не слышал о креме Уюэ от Байюэ и не видел его. Если можешь, подожди, пока ты возьми крем Ухэ. Возьми со мной немного и посмотрим?»

«Для У Тайи это было не что иное, как рука», — поспешно ответил он. Более того, У Тайи тоже было любопытно, что такое крем Ухэ.

Был почти полдень, глядя на улицу, У Тайи встал и ушел.

Когда он пришел во двор, там ждал Хань Хуайцзюнь.

Нань Гунси лично отправил У Тайи и Хань Хуайцзюня. Когда ворота дома Линь Чжая закрылись, Хань Цися вышла из дома и неохотно посмотрела на закрытую дверь.

Нань Гунси засмеялся: «Сестра Ся, брат Хань должен остаться в Ло Юэчэне на несколько дней. Если вы хотите увидеть его, это нетрудно».

Хань Цися Чаншу вздохнула с облегчением и, казалось, снова отпустила его, ее глаза стали более ясными и безразличными, и она сказала: «Мой старший брат только что сказал мне, что он и его тетя должны скоро переехать из дворца Ци Вана, и они пройдет мимо правительства в одиночку».

Наньгун замер. Она догадывалась, что Хань Хуайцзюнь и Цзян Иси рано или поздно уедут из дворца Ци, но этот день настал раньше, чем она ожидала.

"Это нормально!" Хань Цися сказала со вздохом, выражение ее лица было чрезвычайно сложным.

Только что Хань Хуайцзюнь по частям рассказал ей о том, что происходило во дворце Ци Ванфу более полугода, из-за чего Хань Цися почти не хотела верить своим ушам…

Например, наложница короля Ци, также известная как Фан Глициния, несколько месяцев назад родила королю Ци троих сыновей. Все хвалили, что эти три сына были похожи на семь или восемнадцать точек мирового сына...

Например, более двух месяцев назад короля Ци Ши чуть не обвинили в правительстве Цзинчжао из-за его отношений, а затем принцесса Ци дала сотни серебра дому истца, чтобы позволить другой стороне разлучиться с его женой.

такой как……

Хань Цися чувствовала тяжесть на сердце и не понимала, как ее дом станет таким… такой беспорядок!

Нет, точнее, с тех пор, как отец и отец лечили старшего брата и биологическую мать старшего брата, корни дворца Ци уже давно обречены!

Даже если бы она в этот момент все еще была в столице, она не могла бы все изменить. Независимо от того, ее отец, мать или наложница, она не слушала ее.

Руки Хань Цися не могли не сжать кулаки в рукавах и горько улыбнуться.

Каким бы хаотичным и нелепым ни был Королевский дворец, отец и король — братья и сестры императора. Ей не нужно их беспокоить.

«Сестра Ся…» Глядя на сложный взгляд Хань Цися, Наньгун Юй подняла руку и с тревогой посмотрела на нее, слегка догадываясь, что Хань Хуайцзюнь, должно быть, сказал что-то об особняке короля Ци, что расстроило Хань Цися.

"Я в порядке." Хань Цися спокойно улыбнулась. Она уже выбрала «Мертвую сестру» и решила покинуть этот дом. Чего еще нельзя придумать!

Хань Цися успокоилась и подумала о другом, вместо того, чтобы держать Наньгун за руку, она сказала: «Эй, когда я только что спросила моего брата о состоянии Фань Тана, мой брат тоже сказал мне кое-что…»

О Его Королевском Высочестве Пятом? Наньгун Ян слегка приподнял брови, глядя на Хань Цися.

Хань Цися продолжил: «Дядя Хуан чувствует, что двоюродный брат Фань падет в Храм Неба, за кулисами которым руководил великий принц! Прежде чем они появились, великий принц оказался в ловушке и приказал Цзинь Ивэю провести расследование».

Для Хань Цися пять принцев и старшие принцы — ее двоюродные братья, и все они связаны кровным родством. Хотя в семье нет родственных связей, она знает, что ради завоевания наложницы несколько принцев могут встать на путь жизни и смерти. Когда этот момент настал, ей все еще было немного горько.

Детство, хорошие времена минувшие... Ведь ничтожность перед правами и желаниями!

Буря вокруг Всевышнего приближается!

Хань Цися чувствовала, как будто ее сердце прижалось к небольшому холму, она едва могла дышать. Она не могла не взглянуть на небо на юге и втайне помолилась, чтобы Фу Юнхэ благополучно прошел в городе Дэнли…

«Расслабься, сестра». Наньгун Янь обезумела, взяла ее за руку и уверенно сказала: «Ай и Ахе, с ними все будет в порядке, и они скоро победят!» "

Хань Цися решительно кивнула, убежденная.

К тому времени, когда Наньгун Лин вернулся в Бисяотан, уже почти пришло время Шэня.

Как только она вышла во двор, Се Эр сначала заговорила о том, как одеться и вручить посты, чтобы поприветствовать ее, а затем поспешно воскликнула: «Господин наложница, там летающие голуби».

Глаза Наньгун Яна засияли, его лицо сияло, а улыбка наполнилась улыбкой: «Отдай это мне скорее».

Получив шелковую бумагу, переданную ее сыном, Наньгун оперлась на подушку кушетки косметолога и не могла дождаться, чтобы развернуть ее.

Письмо действительно пришло от Сяо И.

За последние два года Сяо И часто гулял, но независимо от того, где он находится, письмо будет приходить каждые три или пять дней. Только на этот раз, поскольку она проникла в тыл врага и долгое время не получала его письма, она не могла ему написать.

Почерк в письме наиболее знаком Наньгуну Юю.

Сяо И первой сообщила о мире, всю дорогу рассказывала о своем опыте и сказала, что пейзажи города Наньлян очень хороши. Когда в наступающем году расцветут весенние цветы, она отвезет Наньгун к весне...

Улыбка на губах Наньгуна стала сильнее.

Сяо И никогда не лгал ей. Желая прийти, война скоро кончится... и совсем закончится!

Наньгун Ай несколько раз прочитал письмо и осторожно получил небольшую коробочку.

Как только она закрыла коробку, она откинула шторы в комнату, преклонила колени и сказала: «Сэр наложница, большая девочка здесь», после паузы она добавила: «Я также принесла контейнер с едой».

Коробка с едой... Наньгун Ай что-то вспомнил, улыбнулся, встал и сказал: «Отвези большую девочку в Дондзиму».

Увидев церемонию, Сяо Минь и Наньгун Мин лично принесли ей коробку с едой. «Дар, я только что испекла сливовый пирог и принесу его тебе. А еще это мой сливово-сахарный соус, который можно использовать как закуску, а также можно использовать для приготовления сладкого чая».

У нее светлый тон, но она не может скрыть яркий свет в глазах, словно ребенок, демонстрирующий свою работу.

Наньгун Ян не мог не сказать дрозду, чтобы тот немедленно приготовил чай и съел сливовый пирог с Сяо Яном.

Сяо Ян всегда что-то изучает. Хотя она всегда пренебрегала кулинарией, она действительно хочет начать учиться и будет более серьезной, чем кто-либо другой. Этот сливовый пирог может быстро догнать магазин димсам на улице, независимо от того, находится ли он на улице. Безе или сладкий и вкусный сливово-сахарный соус безупречны и аппетитны.

Наньгун на одном дыхании доедал кусок торта и прихлебывал горячую чайную церемонию: «Сестра, сливовый пирог у тебя очень аппетитный, лучше отправь тарелку дедушке, а второму брату…»

Когда он услышал Сяо Луаня, у Сяо Яна с чашкой чая в руке появилось странное выражение лица.

Наньгун вопросительно поднял брови, губы Сяо Яна слегка скривились, что означало: «Второй брат не используется. Я только что ходил ко второму брату. Он уже подарил ему цветочные торты». Это из Чжоуфу. "

Конечно, Чжоу Руцзя отдал его Чжоу Фу. Наньгун Ян тоже поджал губы. Похоже, соломенный орел, посланный Сяо Луанем, стал хорошим началом. Чжоу Роуцзя снова подарил ему подарок, поэтому, когда они приходили и уходили, они, естественно, стали знакомы.

В любом случае, это будет хорошее начало для этого брака...

«Сестра, — сказал Наньгун, вставая, — давай доставим хлеб нашему дедушке».

Сяо Ин собирался ответить и снова подумал о чем-то, сказав: «Даао, я хочу сначала срезать несколько цветов сливы в маленьком саду и поставить их в доме для моего дедушки. Теперь цветы сливы такие хорошие. , но на улице холодно, дедушка Нет, я не могу дуть ветром, я не могу пойти в сад посмотреть сливы, поэтому я думаю, что было бы неплохо полакомиться ими в доме».

Сяо Ян хотел, чтобы старушка продемонстрировала свою сыновнюю почтительность. Конечно, Наньгун Ян не стал бы его останавливать. Он был более чем счастлив сделать это. Он улыбнулся и ответил: «Сестра Си, я жду тебя в Юге».

Итак, выйдя со двора, Сяо Юань отвел Тао Юаня в сад, а Наньгун Юань направился прямо в павильон для прослушивания, думая в сердце: «Успокаивающий суп дедушка пьет уже несколько дней, а сам, пожалуйста, дайте ему через какое-то время пульс мира, и посмотрим, сможете ли вы его отрегулировать...

В комнате размышлений перед ним появился павильон Тингю, и маленькая девочка павильона Тингю представила Наньгун Ю Дунцжицзяну.

Неожиданно сегодня к госпоже Фан пришел посетитель — это был господин Чжао.

Теперь, когда Дао Чжао здесь, должно быть, Фан Фан хочет обсудить с ним дела Фана. Наньгун Гонг планирует избежать этого. Он послушал Фан Фанга и сказал: «О, ты случайно здесь. Я позвоню тебе».

Г-н Чжао Гуангуань стоял в стороне и бесследно взглянул на Наньгуна. У него не было большого контакта с этой наложницей, то есть у него было несколько связей с Юйчэном, но этого было достаточно. Он лишь изо дня в день заботился о старушке, и был здоров и здоров. Для Чжао Дагуаня слов достаточно, чтобы убедить его.

«Я видел свою наложницу». Директор Чжао почтительно отдал честь, и стандарты этикета были приличными. Этот поклон был не только почтительным, но и благодарственным.

Наньгун Юхан улыбнулся и сказал: «Освобожден».

После того, как Наньгун Юй сел на боковой стул, Старый Клык сказал: «Старый Чжао, скажи мне и бабушке».

В тот день, выслушав рассказ Наньгун Юй о шахте Сигли-Маунтин, госпожа Фан приказала Чжао Дагуаню провести расследование.

Чжао Дагуань десятилетиями руководил промышленностью Фанцзя и хорошо знал рудники Фанцзя. Получив наставление, он сразу же проверил книги этих лет и спешил взад и вперед.

«Старушка, наложница», — сказал Чжао Дагуаньши с невозмутимым выражением лица. «Шахта на горе Зиглер была впервые обнаружена летом девятнадцати лет назад. После публикации отчета вы попросили Ву организовать для кого-нибудь побег. Поездка. В том году было нанято более 100 постоянных рабочих, и заместитель директора У Гуаньши полностью отвечал за добычу полезных ископаемых. Примерно четыре месяца спустя заместитель директора Юань приехал в Сяоюй, чтобы сообщить, что это железный рудник, но жилы были очень бесплодными, их можно отнести к классу C. "

В Фанцзя много жил. В течение длительного времени Фангу для личной утилизации нужно передавать только вены класса В и выше.

Однако даже после четырех месяцев добычи даже соль и железная руда сообщали об ошибке. Если бы не было странных, никто бы в это не поверил.

«Где сейчас заместитель директора Юань?» — спросил Фан Шен Шен.

Чжао Дагуань успокоился, с некоторой горечью в голосе, и сказал: «Старушка, порок Юань Юань уже давно исчез. Стюард был пьян, случайно упал в озеро и утонул».

Утонул? !!

Наньгун Юань был слегка удивлен, взглянул на старушку Фан и, получив его разрешение, спросил: «Чжао Дагуань, осмелишься спросить семью заместителя Юаня?»

«Насколько мне известно, у заместителя начальника Юаня только один сын. Его единственный сын очень умный. Он может читать и декламировать стихи, когда ему три года. Вице-президент Юань Юань попросил у старушки милости и продал своего единственного сына. " Чжао Дагуань, казалось, о чем-то задумался, сказав: «Я помню, что перед смертью Чжао Дагуань отправил своего единственного сына в Вангду, сказав, что нашел для него колледж».

Согласно уставу Дайюя, рабам не разрешается участвовать в императорских экзаменах, и заместитель начальника Юань, очевидно, возлагал большие надежды на своего единственного сына, поэтому он просил старушку о милости. Не мог... Наньгун Гунси подумал и сказал: «Дедушка по материнской линии, мог ли кто-то отправить Юаня в академию в качестве охраны для единственного сына семьи Юань, чтобы Юань Гуаньши скрыл соляную шахту?»

Миссис Фанг кивнула и согласилась с ее предположением: «Боюсь, это правда». Затем он посмотрел на У Дагуаня: «Лао Чжао, ты можешь принести книги?»

«Принес».

Г-н Чжао Дагуань достал из своего багажа несколько книг и сказал: «Старушка, наложница, это бухгалтерская книга шахты на горе Зиглер за многие годы. Шахта производит менее двухсот камней в год». При такой небольшой добыче эта шахта полностью открыта уже более десяти лет.

«Вы когда-нибудь видели это за эти годы?» — спросил Фан, объясняя Наньгун Сюю, что «главный менеджер, отвечающий за отрасль Фана, должен навещать его каждые пять лет».

Говоря об этом, господину Чжао было несколько стыдно: «Старушка, после того, как вы заболели, четыре мастера сказали, что шахта горы Сигли слишком бедна, поэтому молодым людям не нужно беспокоиться и посещать ее». Это была Фан Чэн, старшая сестра Фана.

Сначала он купил заместителя суперинтенданта Юаня, сообщил неверную информацию, и Фан приказал ему предотвращать проверки каждые пять лет. Кроме того, бухгалтерскую книгу доставляли каждый год, так что соляная шахта на горе Зиглер была полностью скрыта. Девять лет.

Заместитель директора Юань умер, а Фан Чэнлин стал живым мертвецом.

Но подсказки перед ним ясно показывают, что это дело и приказ Фан Чэна, и даже третью комнату семьи Фан нельзя отделить! Но насколько они вовлечены...

Наньгун Юн на мгновение задумался и спросил: «Дедушка по материнской линии, могу ли я взять эти книги обратно и посмотреть?»

Г-жа Фан естественно ответила, и директор Чжао передал отчет Бай Хуэй.

В этот момент вошла девушка и сказала: «Старушка, наложница, большая девочка идет».

Увидев это, Чжао Дагуань встал и отступил.

Сяо Ян принес букет слив. Поприветствовав госпожу Фан, она сказала с улыбкой: «Дедушка по материнской линии, насколько хорошо действуют эти сливы? Я уже отправила Тао Яня в Юэбиджу за бутылками селадона. Мне еще нужно подобрать бутылки с селадоном и дождаться Я помогу тебе воткнуть цветы. Давай наслаждаться сливой, играя в шахматы..."

Глядя на блестящий и веселый взгляд Сяо Яна, старушка Фан рассмеялась, отрастила бороду и согласилась.

Комната наполнилась сливовым ароматом и звонким смехом девочек, и первоначальное достоинство исчезло...

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии