Глава 1353: 659 лучших политик

Наньгун Ян спокойно сказал: «Эй, пойди посмотри, есть ли там хороший доктор, что ты скажешь?»

После того, как Йингер ответила, она уходила снова и снова, и это казалось порывом ветра.

После того, как Наньгун Юй вымыла ручку, она сначала отложила кисть в сторону, затем сделала жест и бросила ей новую кисть.

Наньгун Нянь продолжал внимательно рисовать цветочные горшки и оконные рамы, но половина оконных рам все еще оставалась неспособной писать.

Хотите добавить «красоты» у окна? !!

Эта фотография пиона превзошла ее ожидания, особенно очарование цветов и листьев, развевающихся на ветру. Если я нарисую еще раз, у меня может не быть такого эффекта...

Наньгун Нун колебалась, ее сын вернулся, а за ним стояла одиннадцатилетняя девочка, говорящая, что ее послал Ван Е.

После того, как маленькая девочка почтительно отдала честь, она сказала: «Господин наложница, тетя Мэй нездорова. Только что хороший доктор проверил ее тетю, и у тети Мэй нет проблем после приема лекарства. Хороший доктор сказал, что это была Мэй. тетя случайно использовала холодные вещи и даже изменила дыхание своего ребенка. Но тетя Мэй днем ​​не использовала ничего, кроме противодетского лекарства. «Затем маленькая девочка нервно сглотнула и сказала: «Принц спросил наложница, чтобы пойти туда».

Сяоя поклонилась и не осмелилась поднять голову.

Несколько дней назад я зашел к Юге в комнату с ней, чтобы послушать Юге и попросить наложницу прощупать тетю Мэй, но ей приказал обвинить дедушка, а она до сих пор не может лежать на кровати...

Нангонг Нянь снова вытащила ручку и решила пока рисовать здесь.

«Бай Хуэй».

После того, как она позвонила, Бай Хуэй тут же шагнул вперед на полшага.

«Погуляй с ней и посмотри, что приказал отец».

Бай Хуэй ушел. Что-то было в сердце маленькой невестки. Господин велел наложнице идти, но наложница попросила сестру Бай Хуэй пойти туда, что показалось немного неуместным. Однако маленькая девочка не осмелилась клюнуть на нее, поэтому она со страхом и страхом покинула Байхуэй и сказала: «Хозяева сражаются, но они рабы».

Проходя вперед, маленькая девочка не могла не взглянуть тайно на взгляд Бай Хуэй, но она увидела, что Бай Хуэй был спокоен и спокоен от начала до конца, как будто она собиралась встретиться не с достойным королем Наньнань, а с обычным. . Люди.

Сердце Сяоя было тайно удивлено: Цзювэнь слышала, что эта сестра Байхуэй была первой перед наложницей, и я боялась, что девушки в некоторых особняках не смогут с ней сравниться.

В сложных мыслях Сяоя впереди появился двор тети Мэй.

«Сестра Бай Хуэй, пожалуйста, идите сюда».

Сяояо почтительно провела Бай Хуэй в зал, а после того, как ей сказали пойти к некрологу, она повела кого-то во внутреннюю комнату.

В маленькой внутренней комнате в данный момент было немного людно.

Тётя Мэй изящно сидела на кровати, опершись на большую подушку, на лбу у неё был снежно-голубой тонкий шерстяной лоб, лицо её было бледно, а губы не были в крови. Казалось, весь человек был болен, хрупкий.

Король юга города сидел на краю дивана, заботливо сжимая руку своего дяди.

Посреди комнаты на полу из твердых голубых каменных плит стояла на коленях семи- или восьмилетняя девочка, дрожащая, как лист на холодном ветру.

При виде прибытия Бай Хуэй глаза тети Мэй были полуопущены, и она выглядела жалкой.

Чжэннань Ван Мэйюй был заперт. Я не ожидал, что он прикажет Ши Цзифею прийти. Ши Цзифэй даже посмел послать к нему девушку.

Бай Хуэй проигнорировал мрачный цвет лица короля Чжэннаня и приблизился к земле без каких-либо проблем со здоровьем, а затем первым отдал честь королю Чжэннаню и тете Мэй. Затем она сказала: «Тетя Мэй, зять и наложница, приказали рабам прийти и спросить, что случилось».

Тетя Мэй ничего не говорила, ее глаза сузились, и она робко посмотрела на Чжэннаня Кинга.

Бай Хуэй понимающе спросил: «Тетя Мэй, осмелитесь спросить, кто подарил тете сегодня?»

Глаза тети Мэй-Мэй были красными, она достала лунно-белый вышитый платок, вытерла уголки глаз и подмигнула соседней горничной, стоявшей рядом с ней, и горничная поспешно сказала ей: «Это дешевое копыто!» Она указала на молодую девушку, стоящую на коленях на земле, Чжу И, полный негодования, сказал: «К сожалению, моей тете так нравится эта девушка, но она не хочет отводить взгляд, но она не хочет отводить взгляд. бамбук на самом деле — озорство!»

Бамбуковый побег, стоявший на коленях на земле, вздрогнул еще сильнее, открыл и закрыл рты и хотел заговорить, но не осмеливался. Хотя она довольно умна, ей еще нет восьми лет.

Бай Хуэй слегка взглянул на побеги бамбука и снова подозрительно спросил: «Эта маленькая девочка выглядит очень ослепительно. Я не знаю, какой это двор?»

Тетя Мэй сильно задрожала и издала рыдающий крик Чжэннаньского короля, подавляя обиду в голосе: «Девочка Байхуэй, эту девушку по имени Чжужу послали ко мне всего два дня назад...»

Тетушка Мэй не упомянула имя Наньгун Гун и в половине предложения, но средним питанием в Ванфучжуне заведовала наложница Наньгун Гун, которая и отправила новенькую на заказ, само собой разумеется.

Тетушка Мэй продолжила: «...Чжэньман раньше давала ей противогрибковое лекарство, но сегодня ее привела эта маленькая девочка».

Так что раньше было хорошо, но сегодня что-то случилось.

Чжэннань Ван Мэйюй был заперт, и у него вырвалось мрачное дыхание, но не злое.

Тетя Мэй дернулась, ее хрупкие плечи показались такими слабыми, она ощупала свой плоский живот и тихо вздохнула: «К счастью, этот ребенок такой большой…»

Бай Хуэй холодно наблюдал за этой чудесной драмой.

Очевидно, она имела в виду, что невестка мира приказала маленькой девочке испортить лекарство от таблеток и напасть на ребенка в ее животе.

Ши Цзифэй и тетя Мэй не испытывают обиды и мести, а поют вместе с дедушкой, поэтому единственная возможность состоит в том, что дедушка не хочет, чтобы дедушка родился снова!

Эта тетя Мэй действительно обладает хорошим красноречием. Она не упоминает наложницу мира, но заставляет Ван Е думать в этом направлении.

Бай Хуэй психологически усмехнулась, но, похоже, она не могла понять смысла слов тети Мэй.

Она ошеломленно посмотрела и сказала: «Это оказалась новая девушка, пришедшая два дня назад. человек, и не знал, что Кто выбрал девушку?»

Тетушка Мэй усмехнулась: неужели Ши Цзифэй тоже хочет переложить ответственность на Кикё?

Она нахмурилась и сказала: «Я вспомнила, что китайская девочка-колокольчик принесла в тот день этот бамбук, и, должно быть, его сорвала наложница».

Китайский колокольчик? !! Король Чжэннаня на мгновение задумался о чем-то. Он сейчас беспокоился о тете Мэй и ребенке в животе, но внешний вид маленькой девочки его не волновал. Теперь, если присмотреться, эта девушка покажется знакомой.

Между прочим, в тот день колокольчик привел четырех маленьких девочек, чтобы они выбрали его, и он легко выбрал двух и отдал колокольчик тете Мэй.

Подумав о том, что она только что сказала, король Чжэннан холодно усмехнулся: «Эту девушку выбрал мой король. Разве мой король не собирается причинить тебе вред?»

что? !! Тетушка Мэй на мгновение моргнула и была немного ошарашена. как могло быть? !!

Не дожидаясь ее размышления, король Чжэньнань встал и нетерпеливо сказал: «Ван Лянъи!»

«Мало здесь». Хорошие врачи на стороне отреагировали с трепетом.

Чжэннань Ван неприятно сказал: «Посмотрите на тетю Мэй, посмотрите, что вы съели, и в будущем обратите на это больше внимания».

Этого человека выбрала сама, и проблем точно не будет, поэтому нет никаких сомнений, что у тети Мэй будет затрудненное дыхание, должно быть, она не сдержала свой рот и съела что-то холодное!

Снова глядя на тетю Мэй, король Чжэннан почувствовал, что она повсюду чувствует себя виноватой.

Может быть, это потому, что я боялся ее винить, поэтому человек, отправивший это первым, прижал все к телу Сяоя!

Чем больше Чжэннань Ван думает, тем больше он чувствует правду. Этот изначально разумный любимец, как он может стать любимцем и избалованным, будучи беременным? !! Кажется, она так ее избаловала, что ей пришлось на некоторое время похолодеть!

Недаром светская наложница послала только личную девушку, может быть, он думал об этом и сознательно избегал этого, чтобы не потерять лицо перед невесткой.

Эй, в конечном счете я всего лишь марионетка, я не могу попасть на стол.

Подумав об этом, король Чжэннан сказал: «Хорошего отдыха» и ушел с небольшим дискомфортом.

«Королевский...»

Тетушка Мэй поспешно закричала, но не смогла поспеть за королем Чжэннаном. Цвет ее лица мгновенно помрачнел, а глаза потемнели.

Вам придется подумать о других способах.

Тетя Мэй склонила голову и скрыла странность в глазах.

Бай Хуэй холодно посмотрел на это. После того, как король юга города ушел, она была благословлена ​​и сказала: «Тетя Мэй, если все в порядке, то раб уйдет на пенсию». Затем она посмотрела на маленькую девочку по имени Чжужу: «Поскольку тетя Мэй чувствовала, что ей нехорошо что-то делать, рабыни забрали ее».

Она не стала ждать ответа тети Мэй, поэтому поприветствовала листья бамбука, и ей было все равно, какое выражение лица у тети Мэй.

Маленькая девочка по имени Чжужу все еще была немного смущена, но интуитивно встала, последовала за Бай Хуэй и ушла. Хотя ее колено болело и онемело, оно казалось не своим, но она не могла о нем позаботиться. !!

Пока она не вышла из двора тети Мэй, бедная маленькая девочка все еще чувствовала себя как во сне и не могла не тихо щипать себя, ее лицо исказилось от боли, но она не смела закричать.

Бай Хуэй с удивлением смотрела на ее маленькие движения, и в уголке ее рта появилась легкая улыбка. Это всего лишь ребенок.

Бай Хуэй взял бамбук и вернулся в Бисяотан. В это время Наньгун Ю уже получила свои инструменты для рисования и вернулась в комнату. Она по своему желанию перелистывала путевой блокнот на кушетке красавицы.

Цю Чжу почтительно приветствует Наньгун, и когда она видит вторую наложницу, она чувствует себя совсем по-другому. Рядом с принцессой Шихуэй могут быть такие люди, как Девушка Байхуэй, какой же благочестивой должна быть принцесса Шихуэй!

Наньгун Ян посмотрел в глаза «уважительного бога» Сяоя, чувствуя себя немного странно, думая только о том, что другую сторону только что ограбили, и он, должно быть, был напуган, поэтому он тихо сказал: «Тебя зовут Чжужу?»

Цюнчжу ответил быстро.

«Расскажи мне о сегодняшнем опыте?» Наньгун Ян снова сказал.

Когда Чжу Чжу обосновал свои мысли, он решительно ответил: «После возвращения к наложнице рабыни фактически не знали, что происходит. Тете Мэй приходится принимать по три дозы противородовых лекарств каждый день в течение последних нескольких дней. .Я создала на заднем дворе печку.В будний день сестра Жиман вскипятила и доставила лекарство тете Мэй.Сегодня тетя Мэй позвала сестру Жиман на время за чем-то, и пусть рабыни сходят туда за лекарством, а потом Мэй Внезапно моя тетя держалась за живот и плакала...»

После этого то, что случилось с Цичжу, было похоже на волны гнева на море по отношению к ней. Из-за своей слабости она вообще не могла сопротивляться и могла только смотреть, как ее почти поглощает. ... Она почти думала, что ее убьют.

Наньгун Юй и Бай Хуэй переглянулись, и их глаза прояснились.

Этой маленькой девочке тоже не повезло, и она не страдала заблуждением.

Посмотрите на ее слова и дела, она умна, ее мышление ясно, она должна быть обучаемым талантом.

Наньгун Ян спросил: «Чжужу, ты можешь остаться в Бисяотанге для уборки».

茗 Бамбук на мгновение замер, проследил за экстазом, который невозможно было скрыть на личике, и торопливо пробормотал: «Спасибо, наложница! Спасибо, наложница…»

Вскоре бамбук поглотил дрозд, и оставаться в Бисяотанге стало не так-то просто. Бамбук сначала нужно было закалить и отрегулировать. Что касается ее имени, то это «Жужу» взяла тетя Мэй, и оно прозвучало неловко, когда она его услышала, поэтому ей пришлось его изменить.

Дрозд тайно ушел, и появилась задняя нога Иньгер. В некрологе говорилось, что семья Ань прибыла в Ло Юэчэн. Они только что разместили пост и хотели поздравить внука и наложницу в будущем.

успокоиться?

Эта последующая охота была организована Сяо И позже, очевидно, с определенной целью.

В результате Наньгун Ли не прочитал сообщение и разрешил его напрямую.

Затем и Ванфу, и Бисяотан были заняты предстоящей весенней охотой. Прошло две ночи. Ранним утром этого дня семья Ан еще не пришла. Бай Хуэй первым привел Чжу. Там новости.

«Вторая наложница, экономка Чжу сказала, что ты узнала то, что рассказала мне». Бай Хуэй крикнул: «Экономка Чжу приказала темному стражнику отправиться в округ Ли и проверить происхождение тети Мэй. Несколько месяцев назад тетя Мэй была голодна. Она потеряла сознание у входа в деревню Лицзя недалеко от округа Ли, и ее подобрали охотник из деревни Лицзя. В то время у нее была высокая температура, и у нее также было семейное прошлое, поэтому она попросила врача показать ее тете Мэй и потратила несколько долларов. Два серебра спасли ей жизнь. Орион изначально хотел тетю Мэй быть невесткой своего глупого сына, который не был женат в двадцать лет, который думал, что семья позже погибнет из-за поедания ядовитых грибов, собранных на горе, и тети Мэй. следовать за большой дамой по соседству с Ликсианом, чтобы продать вышивку, прежде чем она сбежит. Затем, чтобы отплатить, тетя Мэй продала себя и похоронила семью. Это случилось с Джо случайно. Мадам, выкупила ее обратно..."

В конце концов, он вошел во дворец с «ошибкой инь и ян».

Наньгун небрежно играла с кольцом из белого нефрита, висевшим на ее талии. «История» тети Мэй выглядела прекрасно. Боюсь, что даже если бы она открыла гроб для вскрытия, то увидела бы лишь несколько трупов, умерших от приема ядовитых грибов. .

Глупому сыну этого Ориона 20 лет, и он, должно быть, молод. Он жил на горе десятилетиями. Разве ты не знаешь ядовитые грибы в горах?

Более того, поскольку семья Ориона может вынести пару серебряных монет, чтобы навестить тетю Мэй на лечение, то, должно быть, они не слишком бедны, чтобы выставить горшок, и семью не похоронят в том месте, где они продали себя.

«Боюсь, смерть этой семьи странная…» Наньгун Нянь задумчиво прищурился: «Если это так, то так называемый отец скорби и ее визит в королевский дворец могут быть совпадением, но может быть быть намеренно спроектированным. Хорошо».

Нань Гунси вспомнила слова наложницы в тот день: будь то просьба, маленькая кухня или лекарство от бесплодия два дня назад, тетя Мэй, похоже, не боролась за благосклонность, а была направлена ​​на Бисяотана, или что это было для Сяо И и для него самого...

После некоторого простона Наньгун спросил Бай Хуэя: «Бай Хуэй, иди и скажи экономке Чжу, и позволь ему продолжить расследование».

Бай Хуэй отступил.

Затем Наньгун Сюн усмехнулся, чтобы разобраться с приехавшей семьей Аньцзян. На этот раз в Анжи было много людей. Супруги Аньцзян, старший сын Аньминьчжун и второй сын Аньминь Жуй пришли и заняли зал гостеприимства. половина.

После того, как многие люди узнали профессионала, г-жа Ань преувеличила и преувеличила своего второго сына Ань Минжуя и осторожно спросила все, что было у Сяо Сяо, почему эта просьба была очевидной.

Наньгун Ао небрежно поприветствовал их несколькими словами, и семья Ан тоже была сообразительна, зная, что весенняя охота близка, Нангонг Ао было самым загруженным временем, и они надолго сели, чтобы уйти.

В любом случае, во время весенней охоты у них еще есть возможность находиться рядом с Ши Цзые и Ши Цзифэем.

Конечно, что еще более важно, вы также можете увидеть Сяо Сяо.

Весенняя охота приближается с каждым днём, и Ло Юэчэн, кажется, занят...

Вечером того же дня в Цинъюньу прилетел серый почтовый голубь с крыльями. Авианосец во время полета внимательно оглядывался по сторонам, чтобы остерегаться внезапного падения «опасности», но неожиданно дорога оказалась ровной и гладкой. Да, пока они не упали в ладони младшего, серый голубь не мог поверить в свою удачу.

Серый голубь вошел, и через некоторое время Гуань Юбай вышел и направился прямо в кабинет Сяо И.

Сяо И самодовольно оценил картину после книжного шкафа. Когда он увидел официальный язык Бай, ему не терпелось помахать им: «Сяо Бай, подойди и посмотри на эту «Картину красоты пиона».

Официальный язык был небрежным, каллиграфия Сяо И была хороша, но в целом он интересовался живописью. Почему у него вдруг появился интерес к живописи?

Он ответил, подошел и улыбнулся.

Это действительно «Картина красоты пиона», но эта «красавица» — Сяо И, тогда эта картина, должно быть, была написана Наньгун Юем, и неудивительно, что Сяо И увидел ее так интригующе.

На рисовой бумаге, занимающей большую часть книжных шкафов, видно, что к окну прислонился человек в красном, на его правом предплечье остановился здоровый серый ястреб, а по другую сторону окна - горшок с ярко-красным пион покачивался на ветру, наблюдая за этой картиной, кажется, чувствуется легкий ветерок...

Сяоси тоже увидел это и нахмурился. Этот Сяо Шизи ​​все еще был настолько нахальным, что утверждал, что он красавица.

Сяо И демонстративно сказал: «Сяо Бай, как ты можешь говорить, что картина бабушки хорошая?» Только благодаря настоящей красоте пиона он узнает, что бабушка – несравненная красавица в мире!

Официальный язык Бай Ницзюнь не мог не сказать, но, поскольку Сяо И спросил, он серьезно посмотрел на картину и после мгновение простона сказал: «В этой картине, как человек, так и цветок, они уловили очарование. , именно это. Хотя люди и цветы находятся в «рамке», им не хватает прикосновения друг друга…»

Сяо И снова взглянул на картину и сразу понял это, сказав: «Сяо Бай, ты молодец!»

Он взял ручку, обмакнул ее в чернила и переместил ручку, чтобы добавить штрих к правому глазу человека на картине, затем закрыл его и удовлетворенно улыбнулся.

Когда правый глаз человека на картине слегка приподнят, он выглядит так, будто дразнит орла и наблюдает за цветами, а в картине есть дополнительная рифма.

После того, как Сяо И отложил ручку, он взял Гуань Юбая, чтобы оценить ее на некоторое время, а затем спросил с улыбкой: «Сяо Бай, но Ван Ду снова написал?»

Гуань Юбай протянул ему кусок шелковой бумаги.

Сяо И просмотрел десять строк, и в уголке его рта нарисовался уголок.

В письме говорилось две вещи:

Во-первых, король Хань Лин из округа Гун женится на старшей невестке командира Трехтысячного батальона Чена в качестве супруги и женится в горячем сыновнем благочестии. Семья Цуй была обеспокоена жестокими преступлениями принцессы округа Цуй Яньянь, и Цуй Вэй попросила императора возглавить ее дочь. Позже Хань Линфу отправился в дом Цуй, чтобы встретиться с Цуй Вэй. Никто не знал, о чем они говорили. В результате семья Цуй согласилась на сыновнюю почтительность Хань Линфу, и Хань Линфу принял девушку из ветви семьи Цуй в качестве наложницы.

Во-вторых, раздался голос против назначения пяти принцев принцами, и они становились все более и более жестокими, и император остановился на три дня.

Сяо И отложил шелковую бумагу без удивления на лице и легкомысленно сказал: «Император действительно не мог ее удержать».

Гуань Юбай спокойно сказал: «Если вы продолжите, принц задержится».

Сяо И лениво откинулся на спинку стула и спросил: «Маленький белый, по твоему мнению, как должен действовать император и какова лучшая политика?»

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии