Глава 1360: Вскрытие 666.

Король Чжэннаня стиснул зубы и сказал: «Ну, ты можешь отправиться в путешествие с королем». Затем он приказал Вану охранять, а Ланцао следовать за ним.

Сяо И ответил легко, затем обернулся и сказал Наньгуну: «Ама, еще не поздно, ты вернешься первым, я приду с моим отцом и королем». Боюсь, тело девушки этого не выдержит, так что не заставляйте себя расстраиваться.

Наньгун слегка улыбнулся и мягко ответил: «Отец, Ай, тогда я буду ждать тебя обратно в лагерь».

Она выглядела как джентльмен с мужем, как ее небо, и увидела, что огонь в животе Чжэннана Кинга немного утих, эй, он был здесь, чтобы доставить ему удовольствие.

«Ай, я пришлю тебя и отца-короля». Сказал Наньгун Ян, а затем все трое вышли из лагеря Чжэннаня Кинга.

Как только я вышел из лагеря, я увидел прямо впереди молодого человека с белой луной, идущего в эту сторону. В это время послесвечение сумерек еще не опустилось. На ветру прямые волосы молодого человека развевались на ветру.

Официальный язык — белый.

Сяо И остановил всех троих, Гуань Юбай подошел до и после и встретил троих, сказав: «Мастер Ван, сын мира, кажется, я пришел случайно…»

Король Чжэннани первоначально думал, что он послал Гуань Юбая, но Сяо И схватил его спереди и сказал с улыбкой: «Мастер Хоу, я думаю, вы придете в нужное время».

Выступая, Сяо И посмотрел на Чжэннаня Кинга и сказал: «Отец Король, поскольку Отец Король сомневается во мне, он не должен верить в моего сына, поэтому давайте вместе попросим Ань Ихоу дать свидетельские показания».

Король Чжэннани на мгновение посмотрел, он не ожидал, что Сяо И сделает такое предложение, он немного колебался.

Правда в том, что семейное уродство нельзя афишировать.

В случае, если действительно выяснится, что Сяо И убил беременную тетю Мэй, и как только это станет известно, репутация дворца Чжэннань будет полностью испорчена.

Сяо И сказал провокационно: «Отец, сынок, у него чистая совесть, и все можно сказать другим. А как насчет отца?»

Королю Чжэннаня врезались в голову своими провокационные глаза и морда, и даже этот злодей не боялся быть опозоренным и выброшенным на улицу, какое у него же табу!

Король Чжэннань посмотрел на Гуань Юбая и сказал глубоким голосом: «Хоуе, изначально семья не должна была быть уродливой, и король не хотел нарушать чистоту Хоуе, но его жизнь кончена. Что-то, можешь ли ты отправиться в путешествие?» с Кингом?»

Гуань Юбай слегка улыбнулся и красноречиво сказал: «Ван Е вежлив. Юй Бай должен быть послушным».

Вскоре длинные, легкие в движении бамбуки остановили лошадей, и все развернули лошадей и увели охрану, оставив лошадей. Через некоторое время их спины становились всё меньше и меньше, только Наньгун 玥Стоял и смотрел, как они уходят...

Только когда они исчезли в конце дороги, Наньгун Юй вернулся в свой лагерь.

По незнанию, последний мрак заходящего солнца в сумеречном небе еще ностальгирует на небе, а западные горы и леса окрашены дымчатой ​​красной пеленой.

Когда подковы Сяо И и его группы ушли, и к лагерю пошли волны подков, три или пять человек вернулись в лагерь большими группами. Большинство из них были очень полезными. Лагерь. Появился слабый запах дерьма.

Мальчики спешились и разговаривали на ходу.

«Брат Хуан, — сказал молодой человек в синем молодому человеку из Цин И, — мне показалось, что я только что увидел, как Ван Е, Ши Цзые и Ань Ихоу выходили вместе?»

Хуан Гунцзы удивленно сказал: «Брат Чжун, разве господин Ван не говорит, что после захода солнца он увидит результаты сегодняшнего теста?» Почему он вдруг покинул лагерь? !! «Будет ли это...»

Они смотрели друг на друга и всегда чувствовали, что что-то не так.

Подобные разговоры повторялись и в окрестностях. Все разошлись по десять, десять сотен... Вскоре об этом услышали все, кто находился возле охотничьей станции, в том числе некоторые дамы и девушки, которые планировали прийти и посмотреть результаты теста в лагере. Была рябь.

В это время прямо перед охотничьей площадкой появилась фигура сверчка. Это была горничная в синем костюме для верховой езды с красивым лицом. Весь человек казался щедрым и полным жизненной силы.

«Госпожа дамы и девушки!» Бай Хуэй повысила голос, чтобы привлечь всеобщее внимание. Она владела боевыми искусствами и знала, как злиться на Дань Тяня во время разговора, поэтому звук сначала был не особенно громким, но он отчетливо звучал на протяжении всего пути.

Многие женщины и девушки узнали в этой невестке старшую невестку после Ши Цзифэя.

Бай Хуэй продолжал восклицать: «Господин наложница более половины времени приглашала дам и девушек пойти на банкет».

После этого Бай Хуэй благословила людей и удалилась, и ей пришлось попросить маленькую девочку отправиться в лагеря различных провинций, чтобы оповестить их один за другим, чтобы избежать упущений.

Бай Хуэй ушел, но суматоха возле охотничьей платформы еще не утихла, и толпа какое-то время перешептывалась, но первоначальная суматоха наконец утихла.

Поскольку Ши Цзифэй все еще здесь и есть настроение для банкета, серьезных инцидентов не произойдет.

Иждивенцы-женщины вернулись в свои лагеря, и теперь уже почти пора умирать, а времени, чтобы одеться, у них осталось не так уж и много...

Когда до наступления часа оставалось почти мгновение, его жена и невестка одна за другой подошли к счету Нангонгю.

В это время небо было совершенно темным, а яркая луна и звезды на небе сменили восход солнца и появились на ночном небе.

Конечно, Наньгун не могла принять столько гостей, поэтому она просто воспользовалась открытым пространством перед лагерем и накрыла стол из семи или восьми столов. Вокруг стола горел один факел, а площадь составляла 100 квадратных метров. Дневной свет.

Женщины-иждивенцы и раньше устраивали подобные пиршества на открытом воздухе в своих садах, но впервые раскладывают циновки в этой пустыне. Съезды народных представителей Южного Синьцзяна проходят неформально и имеют хороший характер. Они один за другим похвалили идею Нань Гонгюя, и даже его жена начала предлагать, чтобы они с таким же успехом выпили вина за Мингюэ.

Наньгун улыбнулся и ответил. В любом случае, Сяо И приготовил много бамбукового вина, которое нелегко напиться, но которое также может расслабить мышцы и восполнить ци и кровь.

Атмосфера за столом стала оживленной и непринужденной благодаря винному бару, а прислуга пила, пила, шутила...

«Даао, это вино из бамбуковой трубки мягкое и сладкое, оно источает слабый аромат бамбука, который очень элегантен». Сяо Юэ поставила бокал с вином в руку и сказала, что ее щека была испачкана вином, и она казалась немного более красивой девушкой.

Моя сестра действительно выросла. Наньгунси тронулась в своем сердце и тихо спросила: «Привет, сестра, что ты делала сегодня?» Глаза Наньгунси ярко сияли. Что ей действительно хотелось спросить, так это какой любимый сын Сяои?

Сяо Чжэн сказал в анфас: «О, я плохо катаюсь. Сегодня я практиковался в верховой езде с Бай Чжоу и Тао Яном. Позже я занимался рафтингом в близлежащем озере… О, недалеко от этого лагеря. В миле отсюда». Там есть озеро Мингье, с горами на половине и прекрасными пейзажами, которое очень подходит для рафтинга. Было бы лучше, если бы ты завтра поехал со мной».

Сяо Ян посмотрел на Наньгун Яна горящими глазами, думая: «В любом случае, старший брат ушел со своим отцом, завтра что-то может не вернуться». К счастью, она может сопровождать Дасао купаться в горах, играть стихи, играть на фортепиано и рисовать картины, и это не разочарует этот великолепный пейзаж!

Глядя на серьезное личико Сяо Чжэна, Наньгун Юй почувствовал себя одновременно интересным и беспомощным. Эй, сестра, я еще этого не сделал.

Редко здесь бывает так много сыновей особняка, а невестка не внимательна, и это единственное, что она может сделать, чтобы помочь ей обратить внимание. Наньгун Ян подумал про себя.

В это время г-жа Яо ухмыльнулась и сказала: «Сестра-наложница, г-жа Сяо очень хорошо сказала, тогда озеро Минъе действительно хорошее место. Сегодня г-жа Тянь и я пошли к озеру на прогулку».

Г-жа Тянь повторила и последовала предложению г-жи Яо: «Наложница, у меня есть идея. Как насчет того, чтобы устроить завтра весенний банкет у озера Минъе?»

Когда она сказала, дамы и девушки вокруг ее глаз прояснились и зашептались. Поскольку я вышел играть, то, конечно, мне хотелось получить какие-нибудь трюки для развлечения.

Госпожа Яо оглядела людей полукругом и продолжила: «В это время пусть мальчики поиграют в какую-нибудь игру, а девочки…» Девочки отвечали только за еду, как будто чего-то не хватало. Госпожа Яо на мгновение понятия не имела.

Наньгун Юань задумался: в конечном итоге идея госпожи Яо заключалась в банкете на свидании вслепую, но это было не так элегантно, как у Фан Юань, старшей принцессы Юньчэна. Однако это южный Синьцзян, который, естественно, имеет характеристики южного Синьцзяна.

Эта идея на самом деле хороша. Она волновалась, что не знает, как найти шанс показать Сяо Сяосяну. Теперь возможность пришла к ее двери.

Наньгун ткнул в уголок рта, быстро взглянул на Сяо Яня, а затем с улыбкой предложил: «Что ж, пусть девочки и мальчики объединятся в совместной охоте, даже если это того стоит, называя это весенней охотой». Затем она посмотрела на госпожу Яо: «Госпожа Яо, мы приготовимся и подождем, чтобы поесть».

Последнее предложение рассмешило многих дам, и тут же одна дама смело повторила: «Вторая наложница хорошо сказала. Мы заняты, как гироскоп дома, трудно прийти, и сейчас наша очередь. Сделайте перерыв».

Некоторое время вы, муж и вы повторяли каждое слово, и мое сердце тронулось.

У этих девушек тоже горят глаза, большинство из них немного застенчивы, но многие все еще смотрят вперед.

В этой оживленной и оживленной атмосфере были назначены время и место весеннего праздника, и ночь постепенно сгущалась...

После того как банкет был разобран, женщины попросили их уйти, и ночь стала тихой, и все уснули. Только яркая луна и звезды на небе смотрели на немногих бегущих по дороге людей.

Сяо И и его группа под предводительством Ван Вэйвея поскакали в направлении Ло Юэчэна, летая копытами и катя пыль.

После более чем двухчасового бега Ван Хувэй громко закричал: «Мастер Ван, мировой дедушка, Хоу Е, это в миле отсюда».

Под ночью рядом есть темная область. У них неплохая судьба. Сегодня ночью лунные звезды тонкие, и лунный свет освещает им дорогу. Однако пока сложно определить, где они находятся в данный момент. Однако для Ван Вэйвэя, Янь, эта область глубоко запечатлена в сердце, как разделочный нож...

Все сжали коню брюхо и погнали коня быстрее.

«Торг...»

Уже через четверть часа перед ним был виден надвигающийся огонь, и он становился все отчетливее и отчетливее. На обочине дороги горел костер, словно маяк в море. Рядом с костром была выкрашенная в черный цвет плоская крыша. Карета, двое мужчин стоят рядом с каретой, один - охранник Фэна, другой - старая дорога возницы, обе они бесконечны, и глаза устали.

Хотя они ждут здесь, им нечего делать, но как они смеют отдыхать и как они могут чувствовать себя отдохнувшими, они считали часы, ожидая новостей о короле Чжэннане, но ждали и ждали, считая время, я всегда чувствую, что Ван Вэйвэй должен был вернуться, но никто не пришёл медленно...

Когда они оба с нетерпением ждали, они, наконец, услышали звук подков, идущий вдалеке, становившийся все ближе и громче... вскоре они увидели дюжину людей, держащих огонь и спешащих в эту сторону, во главе с Чжэннань Кингом, сыном мира Сяо И. , и-

Аньиху!

Фэн Вэйвэй был в ужасе: как мог прийти этот Ань Ихоу? Говорят, что это дело также является работой по дому королевского особняка Чжэннань… или все не так просто? !!

К изумлению Фэн Вэйвэя, Чжэннань Ван и его группа уже отошли на несколько футов, перевернулись и спешились.

Король Чжэннаня не посмотрел ни на кого из них, и его взгляд упал прямо на карету, идущую сзади. В данный момент он чувствовал сожаление, злость и смешанную с грустью.

«Тетя Мэй… а в машине?» Голос Чжэннаня Вана был немного сухим.

Фэн Вэйвэй занервничал еще больше и ответил: «Да, господин. Подчиненные не смеют вмешиваться в тело тети Мэй».

Тетя Мэй — женщина короля Чжэннаня. Даже если это тело, люди не могут прикасаться к нему по своему желанию. К счастью, недавняя погода не была слишком жаркой, иначе Фэн Вэйвэй действительно беспокоится, что труп будет испускать запах тела после долгого пребывания в нем.

Король Чжэннань Шэнь Шэн спросил двух охранников Фэна и Вана: «Вы двое снова расскажете мне, что произошло!»

Двое охранников уважительно ответили, после чего указали на большое дерево на обочине дороги, а сзади молодой убийца дополнил, как убийца ворвался в карету и зарезал тетю Мэй...

Король Чжэннани посмотрел на Шэнь Рушуя, и скептические глаза снова метнулись к Сяо И, а затем он махнул рукой: «Пусть король осмотрится, чтобы увидеть, есть ли какая-нибудь подсказка?!»

«Да, Господь». Сопровождающие охранники торопливо схватили кулаки и выполнили приказ, а затем разошлись.

Король Чжэннань, Сяо И и Гуань Юбай стояли рядом, никто не говорил. Вокруг был только шум костров и горящих факелов, да звуки поиска стражников, и они даже за большим деревом притаились. Не пропустили...

Сюй Сюнь, охранники приходили один за другим, и один за другим приходили виноватые, но ничего не нашли.

Лицо короля Женнана становилось все более уродливым, и он не мог не усомниться: действительно ли два убийцы идут бесследно и бесследно?

Задумавшись, король юга города оглянулся, и его взгляд упал на выкрашенную в черный цвет повозку с плоским верхом. Нет, он не верил, что убийца не оставил никакой зацепки!

Король Чжэннан направился к карете, и несколько стражников рядом с ним поспешили не отставать. Сяо И и Гуань Юй переглянулись и последовали за ними.

Жених почтительно открыл занавеску кареты, запах дерьма смешался со слабым трупным запахом, король Чжэннань не мог не сдвинуть брови и с первого взгляда увидел тетю Мэй, лежащую в луже крови.

Кровь, текущая по карете в этот момент, стала темно-красной, а розово-фиолетовая гардения тети Мэй Мэй была по большей части окрашена в красный цвет от крови, что было шокирующим. Лицо ее было бледным и перед смертью у нее не было румянца. Некогда ослепительный черный зрачок давно утратил былую славу, помутился, как дохлая рыба, глаза открылись, налились кровью, а губы расширились. Испытывая огромную боль перед смертью, кажется, что нужно выразить большое горе.

Король Чжэннаня был убит горем. Маленькая невестка нефрита Вэньсян и ребенок в ее утробе умерли как мертвое тело и стали холодным телом.

Он сел в карету, прикрыл ее мертвые глаза и хотел было снова спуститься, но вдруг заметил что-то краем глаза.

Это……

Король Чжэннан прищурился и схватил тетю Мэй, наполовину прижав под нее правую руку, и увидел, как ее бледная, холодная и холодная рука крепко сжимает золотой жетон.

На жетоне выгравирован сложный узор, а в середине выгравирован знак головы орла и три символа:

Бисяотан.

Эти три слова пронзили глаза Чжэннаня Кинга, как иглы.

Его зрачки сузились, а сердитые глаза метнулись на Сяо И. Если бы его глаза могли кого-то убить, Сяо И был бы ошеломлен.

«Ньези! Что еще ты можешь сказать?!»

Король Женнан встал с лошади и уронил свой жетон на землю.

С грохотом латунный жетон упал на землю и несколько раз вибрировал, издавая резкий звук.

Взгляды всех охранников упали на жетон и вздохнули. Этот жетон — жетон стражи Би Сяотана. Тётя Мэй крепко держит этот жетон перед смертью, не значит ли это, что...

Охранники не смели больше об этом думать, они все дрожали.

Столкнувшись с громом короля Чжэньнаня, Сяо И остался беспечным, взглянул на жетон на земле и сказал: «Отец Ван, это всего лишь убийство слабой женщины и оставление доказательств. Отца Вана слишком недооценивают. Сяотан, верно? "

Слова Сяо И были смешными, но они также были правдой.

Охранники вокруг меня слушали и глубоко задумались, но эти слова нельзя было произнести в присутствии Чжэннаня Кинга.

«Синсон, доказательства веские, ты все еще хочешь придраться!»

Сердце короля Женнаня становилось все сильнее и сильнее, как вулкан, который вот-вот извергнется. Он давно знал, что этот злодей не воспринимает себя всерьез, особенно после того, как этот злодей последовательно сражался, престиж в Южном Синьцзяне стал более процветающим и даже хуже.

Сяо И посмотрел на короля Чжэннаня с улыбкой и легкомысленно сказал: «Поскольку Отец мне не верит, пусть он просто придет».

Притворяться? !! Король Чжэннаня нахмурился и нахмурился, как нож.

Домашнее уродство не следует афишировать. Если это называется притворством, разве это не можно скрыть?

Это не личное дело дворца, а убийство!

Мысль о семейных делах Ванфу стала темой послеобеденных обедов в городе Ло Юэ, лицо короля Чжэннаня было мрачным, с него почти капала вода, и он говорил: «Нет…» Этот позор бесстыден, а у Чжэннаня Ванфу все еще есть лицо!

Сяо И без застенчивости посмотрел прямо на короля Чжэннаня, и глаза отца и сына снова встретились, полные запаха пороха.

«Отец Ван, сын думает, что он умный и ясный, и он заслуживает своего сердца. Сегодня он просто хочет узнать правду и вернуть своему сыну невиновность». Сяо И сказал, намеренно глядя на Гуань Юбая: «Хоуе, ты пришел прокомментировать: этот сын хотел найти настоящего убийцу, это неправильно?»

Ерунда! Ну и шутка! Король Чжэннаня собирался взреветь, но его схватил впереди официальный язык.

«Мастер Ван». Официальный голос был нежным и элегантным, с успокаивающей силой. «Я думал, что человеческая жизнь связана с небом, а разгадка направлена ​​на мирового сына. Это даже важнее. Лучше проверить это наглядно».

Губы короля Чжэннаня скривились в прямую линию. Аньиху сказал, что это оправдано, но репутация дворца... каким бы пугающим он ни был, даже жестокий и разъяренный мальчик не заботится о своей репутации!

Король Чжэннань усмехнулся Сяо И: «Проверь! Я не сдамся, пока не проверю это сегодня!»

Каждое слово в его голосе было мощным, как будто оно вот-вот выпадет из остатков льда.

Лицо Сяо И было бледным, но Чжу Син не мог не пожалеть собственного внука. Слушая тон дедушки Ванги, было ясно, что именно это и сделал дедушка. Так называемые «отец и сын» не имеют элементарного доверия. Эй, к счастью, Шизи, Шифей и бабушка Фана... в будущем обретут свою плоть и кровь!

Сяо И прямо проинструктировал: «Чжу Син, иди к Ло Юэчэну и попроси приехать дурака. Кроме того, поскольку тетя Мэй беременна, пойди и позови конюшню».

«Да, мастер Ши». Чжу Син почтительно скомандовал и ушел. Чжу Син ушел, но атмосфера стала более достойной, и все началось немедленно.

Время шло мало-помалу и казалось особенно долгим. Спустя более чем полчаса Чжу Син наконец вернулся и принес шедевр средних лет с бородкой и зеленым караваном. Беловатый Венпо описывается как смущающий.

И Цзоу Цзо, и Вэнь По дрожали. Когда они подошли к королю Чжэннаню и Сяо И, Сяо И немедленно приказал Цзоу Цзо пойти на вскрытие.

По дороге Чжуо Цзо услышал, как Чжу Син сказал, что тело было слугой короля Чжэннаня. Он испуганно взглянул на короля Чжэннаня, видя, что, хотя его лицо утонуло, как вода, он не сказал ничего против этого, поэтому он поклонился и вошел в карету.

На мгновение воцарилась тишина, только звуки сверчков, возившихся с телом.

Даже если тетя Мэй умерла, это тоже была женщина короля Чжэннаня. Она вообще не осмеливалась его рассмотреть. Она просто проверила нос, уши, глаза и смертельные раны на груди... даже непрофессионал мог видеть, что это было Меч прошел через сердце, и в тот момент, когда оружие было вытащено, покойный перестал дышать и умер мгновенно .

Через некоторое время Цзо Цзо вышел из кареты и осторожно и осторожно сказал Чжэннань Вану и Сяо Ичжану: «Мастер Ван, Цзыцзы, смертельная травма - левая грудь, и жестокое сердце приближается, и она убьет тетю Мэй. одним ударом. Глядя на рану, Орудием убийства должен быть длинный нож. Время смерти покойного примерно от Иньши до Янши..."

"Вот и все?" Король Чжэньнань все еще хмурил брови, а Цзун Цзо сказал, что Ван Вэйвэй и Лань Цао уже выдвинули ложные обвинения. Чтение Цзунь Цзо было равносильно рассмотрению его без каких-либо дополнительных подсказок или доказательств.

Цзянь Цзо увидел холодный пот на его лбу, когда король Чжэннаня увидел это, и сказал только: «Учитель, прости некомпетентность». Это означает, что он может обнаружить только их.

В этот момент Сяо Иман небрежно сказал Вэнь По сбоку: «Вэнь Вэнь, покойная беременна. Ты покажешь этому дедушке, беременна ли она мужчиной или женщиной?» После паузы он посмотрел на город. Нань Ван медленно сказал: «Чтобы мой отец не подумал, что я буду «братом». Он значительно увеличил громкость.

"Это позор!" Ван Чжэньнань дернулся и, наконец, не выдержав, гневно сделал выговор: «Наоборот… Ты думаешь, лица дворца недостаточно?»

И Цзо Цзо, и Вэнь По сглотнули. До сих пор они наконец знали, что происходит. Это оказались частные дела дворца...

Это дело касается Шизи, боюсь, это непросто.

И Фу Цзо, и Вэнь По чувствовали, что им действительно не повезло. Их спины, казалось, были прижаты к двум горам: одной был король Чжэннань, а другой — Ши И, дедушка Сяо И.

Вэнь По на мгновение смутился, глядя на отца и сына Чжэннаня, и не знал, что делать.

«Зачем ты это делаешь? Я пока не готов это проверить». Сказал Сяо И нетерпеливо.

В любом случае, сегодня стыдно за свой дом, король юга города не хотел больше игнорировать это и холодно стоял в стороне.

Вэнь По видел, как дедушка так много говорил, и король юга города не стал возражать против этого, но был вынужден подчиняться приказам. Несколько месяцев она что-то шептала в живот тети Ланкаомей, и Ланкао отвечал правдиво.

Прошло всего больше двух месяцев? !!

Голова Вэнь По такая большая, что она просто вздыхает: «Эй, как это можно проверить!»

Она взяла девичий мятлик и врезалась в карету...

Вокруг снова стало тихо. После чая Вэнь По вышла из кареты, выражение ее лица было очень сложным, я не знаю, была ли она взволнована, шокирована или с облегчением выполнила задание.

«Мастер Ван, мировой дедушка», — госпожа Вэнь подошла к толпе, немного согнула колени и снова взглянула на лицо короля Чжэннаня, прежде чем сказать: «Эта тетя Мэй не беременна».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии