Глава 1410: 715 домов

«Сяо седан?»

Когда слова короля Чжэннаня достигли Бисяотана, Наньгун Юй в Дунццзицзяне тоже был немного ошарашен, и вышивка на его руках почти не стабилизировалась.

Отец Ван действительно подумал об этом!

Существуют правила женитьбы на жене, то есть не Чунси, или принятия жены. Когда в дверь вносят маленький седан, это жена, которая не жена, которая не жена, и даже если Ансан женат на дворце, только это, В будущем я боюсь критики и презирали.

Аня изо всех сил старался дать себе пинка перед картиной Анжи, но в итоге у него получилось вот такое «воровать курицу, не испортив рис», что тоже является их собственным самообеспечением, неудивительно для других.

«Да, наложница». Шир сказал с улыбкой: «Принц только что позвонил Вэй Фан и попросил ее нанять Анфу завтра». Шеер рассмеялся веселее и почувствовал, что принц действительно редкий и надежный человек. Однажды это дело было сделано с большой радостью.

Наньгун ответил и оставил разум Ань Чжихуа позади, не желая беспокоиться об этих посторонних людях. Для нее самое главное сейчас – ребенок…

Задумавшись, рот Наньгун Яна не мог не отвиснуть, он склонил голову и посмотрел только на половину вышивки.

Это небольшой пояс цвета индиго, на котором вышита белая толстая кукла-мужчина, держащая в руке большого карпа. Круглое лицо куклы и бедра-ручки вышиты, смотрятся приятно.

Сюаньэр собралась вместе и похвалила: «Господин наложница, твоя вышивка с каждым годом становится более чем хороша». Малыш обнимает карпа, показывая, что существует уже не один год, смотрит на Джили и снова радуется.

Стыдно признаться, что никто в этом доме не может сравниться с наложницей в вышивке... но ведь у каждой своя сила? Мой сын утешал себя в своем сердце.

«Ши Цзифэй, — поразительно напомнил Бай Хуэй, — прошло уже полчаса».

Наньгун Юй беременна, и ей не следует быть слишком утомительной, поэтому Сяо И сказал, что только Наньгун Юй разрешено заниматься вышивкой один час каждый день, и каждые полчаса она должна некоторое время отдыхать.

На самом деле, по словам Сяо И, там, где такие мелочи, как вышитые детские пупки, требуют Наньгуна, пусть это делают девочки, но Наньгун сказал, что дети в животе должны делать это сами, как и сейчас каждый день. Немного вышить, немного пришить...

Рао такой. Прошло более дюжины дней и вода превратилась в реку, но она все же добилась некоторых успехов. Набор маленьких поясов и одежды, подходящей для мальчиков, практически готов.

«После того, как я закончу этот комплект, я сделаю еще один комплект фиолетового цвета. Какие узоры, по вашему мнению, следует вышить?» Наньгун Юй с удовлетворением погладил синий пояс цвета индиго и положил его в корзину для вышивания с одной стороны.

Дрозд немного подумал, а затем сказал: «Господин наложница, как насчет вышивания золотого замка? Смысл хороший, долголетие составляет сто лет». Тем более, что вышивка золотого замка проста, поэтому наложнице не придется особо волноваться.

Когда Наньгун услышала эти слова, ее глаза внезапно загорелись, она улыбнулась и сказала: «Золотой замок хорош, и мальчики, и девочки подходят». Она сказала, думая о: наборе синего цвета индиго, затем наборе фиолетового цвета, плюс Сяо: комплект синей одежды, который он шьет. С этими тремя комплектами, если в этом животе действительно мальчик, лучше надеть какую-нибудь одежду.

Нань Гонгюй был погружен в свои мысли, но не заметил, как цвет лица дрозда на мгновение мелькнул, и он молча обменялся взглядом с Сяоэром, стоящим сбоку, думая, что маленькая розовая коробочка в камфорной коробке во внутренней комнате была нежная и нежная Одежка, а у бедного внучка еще нет парадного платья...

Обе девушки испытывают симпатию к будущему молодому внуку. Наложница Шизи ​​стесняется сказать, что дедушка думает только о ее дочери.

Отец Шиши очень обеспокоен и хочет только отца своей дочери. В будущем Сяо Шисунь, вероятно, сильно пострадает...

Привет--

Обе служанки вздохнули от всей души, а затем помогли Наньгуну выйти из небольшого сада...

Время моргнуло в этой тихой и непринужденной атмосфере, и на следующий день настал день, когда Женнань Королевский особняк нанял свою семью.

Поскольку король Чжэннани сделал все просто, Вэй, естественно, не изменил своих намерений и в сдержанной манере отправил тридцать шестую годовщину церемонии к себе домой. В церемониальных церемониях Ванфу не было ни гонгов, ни барабанов, ни петард. Это лучше, чем жениться на жене в таком маленьком доме.

Города города Ло Юэ, естественно, наблюдают за развитием этого брака. Сообразительные дамы давно догадались, что новая дама короля Чжэннаня проделала столько уловок, чтобы разочаровать наложницу Шизи. Я не ожидал этого. Спешиться с коня было невозможно, но он наткнулся на большую пятку. Прежде чем он вошел в дверь, он потерял все свое лицо и полку. Однако, в конце концов, это была свадьба короля Чжэннаня, и большинство других людей говорили об иронии только наедине.

По мере приближения дня свадьбы этот брак ждал заключительных ритуалов вручения приданого и встречи родственников. В то же время все люди, родственники, друзья и родственники жены, поселившиеся в городе Синъань, пришли к Ло Юэчэну. , Включая старушку Ань Пинлин.

Какое-то время гости Анфу из Ло Юэчэна шли непрерывным потоком, и подарки больше напоминали текущую воду в Анфу, приходили в узел, приходили поздравить, приходили пристроиться, подружиться... Оживленная атмосфера В городе Ментингруо наконец-то Ань Цзян и его жена почувствовали себя непринужденно. Депрессия немного отступила...

Накануне свадьбы, то есть десятого числа сентября, во дворец было отправлено приданое Анфу.

Однако Шигун Нангонг Нанг так и не появился, как и Сяо Сюнь, который все еще находился в периоде сыновней почтительности, не появился. Только Чжоу Роуцзя взял Сяо Жунсюаня, чтобы поприветствовать приданое. Это королевский особняк Женнаня, естественно, он не осмелился сказать ни слова.

По правилам приданое невесты должно быть выставлено во дворе перед новым домом. Чем больше людей это увидит, тем живее, тем больше будет лицо невесты. Аньцзя действительно является одной из четырех крупнейших семей Южного Синьцзяна. Приданое, расписанное Анжи, очень богатое, всего сто двадцать четыре подъемника, во дворе вымощена земля, каждый подъемник тяжелый, после открытия клетки каждый кусок золота, серебра, нефрита, одежды и украшений великолепен и изыскан, и кажется очень ценным.

Все в Анфу подняли головы и ждали поразительных взглядов других. Кто знал, что Ло Ло, пришедшая в список приданого, оказалась с видом чести и стыда, даже те служанки, что стояли за ней? Прищурьтесь, это кажется странным.

Люди Цюаньфу терпели и терпели. Наконец, застилая постель для новой пары, они притворились, что нашли маленькую девочку во дворце, и спросили несколько слов, прежде чем узнали, что первоначальное приданое было намного хуже, чем у старой наложницы.

Я слышал, что у Ши Цзифэя есть два приданых. Один приобретается семьей Наньгун, а другой приобретается Домом правительства в соответствии с приданым принцессы. Приданое принцессы, естественно, первоклассное. Многие редкие вещи являются данью уважения, и люди, не принадлежащие к королевской семье, не могут их даже купить...

Хотя Сяоя не видела этого собственными глазами, для нее это большая честь. Весь благословенный человек ответил несколько раз, символически заправил постель и сказал несколько благоприятных слов, а затем поспешно вернулся в Анфу. Все становится ясно одно за другим.

Чем больше смущал Ань Чжихуа, тем уродливее было его лицо. Его ****ь глаза были красными от гнева, он стонал и жаловался: «Это слишком запугивает… Очевидно, я женат на минских СМИ и не собираюсь быть марионеткой!» Думая о свадебном подарке Ван Фу. Ему было всего тридцать шесть лет, а другие так пренебрегали его приданым. Анжи был так зол, что Чжэннань Ванфу действительно обманул людей!

«Снято…»

В следующее мгновение в нее бросили белую чашку чая прямо под юбку, и чай и разбитый фарфор в чашке расплескались, испачкав розовую юбку Анжи.

"Забавный!" Ань Пинлин, сидевший сверху, сделал выговор Ань Чжихуа. Если бы Ань Чжихуа собирался выйти замуж, он бы бросил ей в лицо чашку чая.

Пинлин мало что сказал Ань Чжихуа, несчастно посмотрел на Ань Цзяна и сделал выговор: «Если ты не обсуждаешь вещи со мной, как ты можешь сделать Аньцзю такой бесстыдной!»

Анци Анг прищурился и сказал с усмешкой: «Отец, даже если он безразличен к дворцу, после завтрашней картины сестра картины станет истинной женой короля Чжэннаня. После смерти сын, естественно, выстоит. Стабилизируйте свой каблуки ... "

Миссис Ань тоже повторила это одновременно.

Есть приоритеты, для Анжи, пока этот брак удастся заключить, будет выход, а другие могут потихоньку планировать...

Ань Пинлинг, наконец, выглядел слегка облегченным, он на мгновение застонал, а затем написал Ань Чжи: «Нарисуй, сестра, есть поговорка: «Старый муж любит молодую жену». Поскольку вы замужем за принцем, вы должны угодить принцу. сердцем. Многие избалованы Господом, самое главное – завоевать благосклонность Господа и никогда не проявлять своеволие. Он сделал паузу и многозначительно сказал: «Человек, которого ты хочешь, и вещи уже были приготовлено для тебя. .Как ты его сохранишь?»

Чжихуа прикусила нижнюю губу и послушно ответила. Пока что ей ничего не остается, как двигаться вперед…

Для Анжи это была долгая ночь.

Наконец, 11 сентября, день свадьбы наконец привлек всеобщее внимание.

В этот день Наньгун проснулся рано утром и носил розовую бабочку и цветочный макияж цветника под прислугой невестки. Сидя перед туалетным столиком, она становилась все более и более вялой. Расчесываю волосы, лениво зевая.

«Ама», — Сяо И встревоженно подошел к ней, размахивая молочницей и махая рукой, — «Тебе еще придется отдохнуть в Бисяотанге». Но это был отец Ван Сюаньсюань, какое большое дело!

Дрозд сделал два шага назад и опустил бровь, чтобы не видеть его.

Наньгун Янь быстро подмигнула дрозду, а затем сказала Сяо И: «Сегодня также день отца Ван Даси, если я не пойду, разве это не заставит меня думать, что я «избегаю» ее?» ?"

Услышав это, дрозд просто покинул внутреннюю комнату. Увидев появление Ши Цзые, Ши Цзифэй не настолько хорошо его уговорил, что пройти было не так-то просто...

И действительно, только через полчаса Наньгун Сюн произнес свой голос и позвал дрозда во внутреннюю комнату. Румянец на щеках был еще более румяным, а ярко-абрикосовые глаза были яркими. Сяо И лениво сидел у окна с угрюмым выражением лица.

Ведь Наньгун Янь уговорила Сяо И и с утра стала принимать гостей-женщин, поздравляющих сегодня в главном зале Королевского дворца. Она не смела пытать. Все мелочи свадьбы были оставлены на плечи Вэя и Чжоу Руцзя.

По мере того как власть Сяо И накапливалась в южном Синьцзяне, гости из разных провинций стали более уважительно относиться к Наньгуну.

Все они знают, что Наньгун беременна, и сказали много благоприятных слов.

«Как аппетит у Ши Цзифэя? Я думала, что когда я была беременна братом, меня рвало…» Госпожа Яо посмотрела на уже живот Наньгун, и она, казалось, была ошеломлена собственной невесткой. С нормальным телом я подумал: зять — самое важное, пока сын мира имеет статус, статус в Южном Синьцзяне будет нерушимым.

С улыбкой Наньгун Ян мягко улыбнулся в брови: «Этот ребенок послушный».

Госпожа Тянь внимательно взглянула на госпожу Яо и сказала с удивлением: «Маленькое Солнце, естественно, не обычное... похоже, твоя обезьянка была похожа на обезьяну, когда ты была маленькой».

Словом, дамы во дворце и дамы в зале смеялись, и в зале было спокойно и весело, пока не появилась женщина средних лет с великолепной и роскошной внешностью.

Госпожа Тянь и госпожа Яо знали мать и дочь. На мгновение в зале стало тихо.

Госпожа Яо небрежно поприветствовала собеседника: «Госпожа Цяо». Другие также приветствовали госпожу Цяо.

Посетителем были миссис Джо и Джоджоленд.

Взгляд Наньгун Яна на мгновение остановился на Цяо Руолане. На первый взгляд Цяо Жолань была такой же, как раньше, но если присмотреться, то можно увидеть, что ее глаза потускнели и она потеряла былое волнение и славу. Жены приветствовали госпожу Цяо. По правде говоря, Цяо Жолань тоже должна была отдать честь этим женам как младшая, но она никак не отреагировала и не знала, куда идти.

Нань Гунси не могла не вспомнить, что, когда она впервые вернулась в Бисяотан в прошлом месяце, Дрозд однажды сказал ей, что, поскольку Цяо Жулань была такой сумасшедшей, семья Цяо специально пригласила ее к известному врачу. После этого Цяо Руолань был очень хорош… Такой «очень хороший» метод.

Люди остаются такими, конечно не сумасшедшие.

Мысленно госпожа Цяо подошла, и после встречи друг с другом госпожа Цяо отошла в сторону и села рядом с молодой женщиной в муле гранатового цвета, приветствуя друг друга с улыбкой: «Госпожа Ронг, как вы поживаете?» ?"

Госпожа Жун не ожидала, что госпожа Цяо поприветствует себя, несколько польщенная и занятая: «Очень хорошо…»

Прежде чем ее слова упали, она снова выслушала госпожу Цяо: «Госпожа Жун, я слышала, что ваша бабушка не так давно вышла замуж за невестку. Является ли новая невестка дочерней дочерью?»

Госпожа Ронг была немного ошеломлена, она знала, что происходит.

Она является продолжением Мастера Ронга, старший сын Ронг Дажен — не его собственный сын, а старший сын, оставшийся от первоначального брака. Она также слышала об инциденте, произошедшем несколько дней назад, и было ясно, что госпожа Цяо хотела использовать свою собственную семью для обозначения Санхуая.

Госпожа Ронг внезапно показала свое смущение. Ни наложница, ни госпожа Цяо не смогли спровоцировать это. Она могла лишь неопределенно ответить.

Для госпожи Цяо этого звука было достаточно. Она дернула уголком рта, обнажая свою гордость, и повысила голос: «Ама и Ама сыновние, такими и должны быть дети!»

Темперамент госпожи Цяо также хорошо известен в южных провинциях. Когда она посмотрела на выражение лица в данный момент, то поняла, что она нехороший человек, и нескольким гостям женского пола в зале могло только не повезти.

Действительно--

В следующее мгновение я увидел, как госпожа Цяо смотрит на Наньгун Янь и странно сказала: «Господин наложница, хотя Ань близка к вашему возрасту, с завтрашнего дня она будет вашей свекровью. Человечество, не игнорируйте это. Она не винила тебя на этот раз, и ты не можешь относиться к этому так, как будто ничего не произошло. Когда ты завтра напоишь свекровь чаем, тебе придется за нее заплатить.

Г-жа Цяо сказала, что говорить о людях по возрасту – это такое клише, и здесь нельзя придумывать какие-то новые трюки. Ее мысли могут оценить даже несколько детских дроздов. Мне лень двигаться, не говоря уже о Наньгуне.

Наньгун посмотрел на госпожу Цяо с улыбкой и косвенно напомнил: «Тётя, вы, кажется, забыли, что наложница этой жизни — Повелитель Дрожащего Света, который был запечатан судом».

Наньгун Юй был императором Циньфэном из уезда Ипинь Яогуан. Хотя Ань Чжихуа была женой короля Чжэннаня, он не умер, и его личность, естественно, была ниже, чем у Наньгун Юя.

Госпожа Яо нахмурилась и сказала с улыбкой: «Согласно правилам Даю, принцесса и муж округа всегда были женаты, и семья мужа должна проявлять вежливость и вежливость, сначала придворные, а затем муж и жена.

То есть, даже если Ань Чжихуа женится во дворце, завтра рано утром он должен поклониться главе округа и поклониться суду.

Госпожа Тянь сразу заметила это и спела госпоже Тянь: «Мама, преемник этого мастера должен быть только одного вкуса, верно?»

Принцесса Чжэннань изначально была принцессой, но ранг преемницы не должен быть выше первоначального, поэтому даже если Анши и будет убита в будущем, то только от одного продукта, не говоря уже о том, чтобы ее не убили.

Г-жа Тянь слегка улыбнулась, склонила голову и сказала: «Да. Даже если Анши и Шизи ​​оба происходят из одного и того же продукта, Шизи ​​— лорд округа с золотой печатью и земельной печатью, и ее статус должен быть более уважительным. Кроме того, что Анши относится к Шизи ​​без поддержки, ты все еще хочешь проявить к дедушке и наложнице сыновнюю почтительность?»

Родственницы госпожи Тянь среднего возраста в южном Синьцзяне довольно старшие и пользуются большим престижем. Эти слова не могут быть сказаны другими, но она может их сказать.

Госпожа Цяо подпрыгнула на лбу, но потеряла дар речи.

Госпожа Яо насмехалась над ней, высмеивала госпожу Цяо и сказала: «Господин наложница, посчитайте месяц, жизнь Сяо Шисуня движется слишком быстро, верно?»

Когда дело касается детей, у Наньгун Яна горит яркий свет в глазах, и он высвечивает ожидание, говоря: «Должно быть скоро…» В медицинской книжке сказано, что явных движений плода у него не будет до апреля или мая. Сейчас ребенку четыре с половиной месяца.

Несколько дам продолжали разговаривать с Наньгун Яном и Сяо Шисунем, как будто матери и дочери госпожи Цяо вообще не существовало…

Пока они разговаривали, гости женского пола приходили одна за другой, и, наблюдая за этим, примерно в одно и то же время Наньгун Юй отвел их в цветочный зал, чтобы послушать оперу и попить чая... В ожидании доброго дня во второй половине дня , то есть Шэнь Чжэн, король Чжэннани, ехал Высокоголовый малайзиец поехал на седане в Анфу, чтобы поприветствовать своих родственников.

По обычаю, жениха обычно сопровождают братья и друзья, с одной стороны оживленно, а с другой – еще и за лицом женщины.

Однако, поскольку король Чжэннан говорил кратко, он принес только седан и честь играть на гонгах и барабанах. Когда он прибыл в Анфу, все процедуры по остановке жениха и официальных лиц жениха были опущены, и бабушка везла невесту на седане и несла седан. Ушел.

Множество людей собралось у ворот Анфу. Я думал, что король Чжэннаня сможет приветствовать его и прожить хорошую жизнь, но он не хотел, чтобы процесс был таким холодным. Он увез невесту без чая, и если он этого не знал, то я подумала, что это не брак, а Чунси!

Жителям Анфу было так стыдно, что они собирались выкопать яму и пробурить скважину, но им пришлось стиснуть зубы и завершить процесс женитьбы дочери. С одной стороны подчиненные шли запускать петарды, а с другой стороны встречали гостей за столом для свадебных напитков.

Атмосфера на этом этаже неизбежно странная, и гости перешептываются за спиной хозяев.

В этой странной атмосфере я увидел, как в панике бежала молодая дама, крича: «Старушка, большой господин, это нехорошо, там офицеры и солдаты…»

Пинлин нахмурился и собирался отругать, но увидел толпу солдат армии Южного Синьцзяна в черных доспехах, агрессивно врывающихся внутрь, с холодными лицами, высвобождающих леденящий душу убийственный дух.

«Этот офицер…»

Ань Цзян рядом с Ань Пинлином встал, думая, что произошло недоразумение, но ничего не сказал, и его прервал молодой генерал во главе с ним:

«У дедушки мира есть приказ, и дом обыскивается. Никому не разрешается выходить из дома! Тому, кто нарушит приказ, не будет помилования!»

Каждое слово могущественно, убийственно, и им нельзя пренебрегать!

Все гости за столом были испуганы и яростно переглядывались друг с другом...

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии