Глава 1431: Восстание 736 года

В зале было тихо, как будто был слышен звук падающей на землю иглы.

Пинъян Хоу бессознательно потряс кулаком, его глаза потемнели, как море.

Двое молодых людей передо мной явно ничего не делали и ничего не говорили, но Пинъян Хоу чувствовал себя так, словно перед ним стояли две высокие горы.

В душе он, вероятно, считал себя слишком высоким, думая, что съел больше соли, чем съели двое молодых людей, поэтому всегда раньше их недооценивал...

Поскольку Сяо И и Гуань Юбай имеют амбиции и более способны, то, что он сказал только что, эти два человека, возможно, уже обдумали их, и они, вероятно, будут гораздо более стратегическими и далеко идущими, чем они думают. ...

Думая о смерти Куй Ланга, зрачки Пинъяна Хоу сузились, и его отправили в столицу города Ванду, что указывает на то, что Южная армия подошла к столице Байюэ, но после того, как он прибыл в город Лоюэ, он обнаружил, что там в городе не было ни звука. Или военная газета фейковая...

Или же, возможно, Байюэ попал в руки отца и сына Чжэннаня? !!

Чем больше думал Пинъян Хоу, тем более вероятным это было.

Он снова посмотрел на Сяо И, и к этому моменту его глаза уже были покрыты страхом.

Этот Сяо Шизи ​​настолько скрытен, что с ним слишком сложно справиться…

Пинъян Хоу глубоко вздохнул и снова искушал: «Сэр, сын, Дайю сейчас очень болен, осмелитесь спросить сына, хочет ли он помочь суду «очистить правительство Цин»?»

Последние четыре иероглифа Пина Янхоу были почти выдавлены из его зубов, и его тело не могло не напрячься.

«Политика династии Су Цин» — это эвфемизм. Что он действительно хочет спросить, так это намерен ли Сяо И восстать? !!

Независимо от того, действительно ли Сяо И намерен восстать, эта проблема может его разозлить!

Сяо И поджал губы в улыбке, которая казалась очень интересной и, казалось, демонстрировала холодность, что заставило Пинъяна Хоу еще больше нервничать.

«Как дедушка Хоу думает обо мне в южном Синьцзяне?»

Сяо И спросил со стоном и с презрением в сердце: «У них на юге Синьцзяна высокое небо и широкое море». Он и Сяобай здесь свободны. Что нужно запомнить Дайю? !!

Но его простые девять слов прозвучали в ушах Пинъяна Хоу по-другому.

А как насчет южного Синьцзяна? !! Как можно сравнивать это отдаленное место на юге Синьцзяна с процветающими землями Ванду и Цзяннань!

Радость в сердце Пинъяна Хоу: пока Сяо И недоволен своим нынешним положением, это его шанс убедить его; пока Сяо Икен поддерживает короля Шуньцзюня, в Чаотанге будет другая ситуация!

После того, как Пинъян Хоу застонал, он сказал: «Ши Цзе, Бен Хоу думал, что его герой велик…»

Но только половину того, что он сказал, его вдруг прервал элегантный мужской голос:

«Хоуе думал, что Дайю может быть хозяином Хоу и Шизи?!»

Теплые глаза Гуань Юбая смотрели прямо на Пинъян Хоу, и в уголках его рта все еще была легкая улыбка, как будто он говорил не о важном событии при дворе, а об элегантном событии игры на фортепиано, шахматах, каллиграфии и рисование.

Услышав, что глаза Пинъян Хоу недоверчиво расширились, брови были потрясены, и слово «смехотворно» почти вырвалось из него.

Значение этого официального языка ясно говорит о нескольких принцах Дайю, ни он, ни Сяо И не презирают ни одного, и Мин Мин тоже!

Гуань Юбай такой храбрый!

Его можно назвать почти возмутительным!

Однако что сделало Пинъян Хоу еще более невероятным, так это то, что Гуань Юбай, не колеблясь, без колебаний говорил от имени Сяо И, как будто он имел в виду Сяо И и Сяо И…

Пинъян Хоу снова посмотрел на Сяо И. Произвольность и произвол этого Сяо Шизи ​​нелегко поколебать словами других, но официальный язык — белый, но выражение Сяо И, кажется, воспринимается как нечто само собой разумеющееся.

Кажется, он совершил еще одну ошибку.

Осознание этого заставило Пинъян Хоу почувствовать бурное море.

Он думал, что это Гуань Ибай сдал Сяо И, так же, как он сдался королю округа Шунь. Эти двое были в отношениях хозяин-раб, но только тогда он понял, что был не прав.

Кажется, что эти двое мужчин идут рука об руку, и отношения между ними отнюдь не так просты, как они думали!

Пинъян Хоу был в состоянии подозрения, и его сердце было хаотичным, как будто он был в беспорядке.

На этот раз он приехал в Бисяотан, чтобы оставить себе проселочную дорогу, но он не ожидал, что финал будет таким.

Он раскрыл такую ​​большую тайну, что Си Е собирался нанести удар, но так и не нашел ничего, но этого было недостаточно, чтобы угодить Сяо И.

Он просто так ушел?

Пинъян Хоу очень смирился, но какое-то время не знал, что еще делать.

Мне нужно больше чипсов!

Пинъян Хоу ушел с множеством мыслей: он должен подумать о том, что ему делать дальше.

К счастью, у него еще есть время. Прежде чем следующее завещание императора прибудет в южный Синьцзян, у него еще есть время...

Пинъян Хоу только чувствовал, что он подобен добыче, сгоревшей в огне, зная, что со всех сторон горит пламя, но он оказался в ловушке огня, и ему некуда было бежать!

Ему остаётся только надеяться, что время идёт всё медленнее, медленнее…

Напротив, король Чжэннани был обеспокоен, надеясь, что день пройдет как можно быстрее, и подождал еще двадцать дней, чтобы напоить Сяоцзинь Суня напитком в полнолуние.

В надежде дня и ночи Чжэннаня Кинга зима приближается к весне, и с наступлением весеннего дня на ветвях распускаются цветы, и все процветает.

Наконец, 20 марта король Чжэннани был примерно таким же, поэтому он немедленно разослал приглашения префектурам Ло Юэчэна приехать во дворец 25 марта для участия в банкете в полнолуние Шисуня.

В городах Ло Юэчэна сразу же наступила неспокойность, и во дворце наконец-то должен был состояться банкет Сяо Шисуня, и он хотел быть в безопасности в следующей жизни. В этот момент все правительства начали ломать голову над тем, какую церемонию полнолуния следует устроить Ши Суну.

После того, как король юга города отправил все сообщения, ребенок только узнал об этом и отправился в Бисяотан, чтобы подать в суд на мировую наложницу.

«Написали сегодня утром в «Двойное полнолунное вино»?»

Нангонг Ая помогает маленькому парню привести в порядок свою тетю, и он не может не посмотреть на Аю.

Я услышал ответ: «Да, Ван приказал написать письмо в офис вчера вечером и отправил его пораньше».

«…» Нань Гунси не решался посмотреть на Сяо И в сторону. Она и Сяо И обсудили это. Она планировала подождать еще месяц стодневного банкета, но ее потревожил король Чжэннаня.

Сяо И прямо обнял ребенка на руках Наньгуна. Поглаживая его, чтобы уговорить заснуть, он небрежно сказал: «Ах, ты этого не знаешь. Тот, кто это опубликует, будет развлекать!» Только не позволяйте Наньгуну. Беспокоясь, Сяо И даже не волновало, как ворочается его отец Ван.

Наньгун Ай немного подумал и сказал: «Поскольку отец Ван опубликовал сообщение, значит, винный банкет продвигается вперед». В конце концов, королю Чжэннаня очень хотелось устроить винный пир ради ребенка.

Сяо И всегда пела вместе с мужем, а наложница произносила речь. Он сразу последовал за добром, и все было основано на идее его жены.

Несколько дней пролетели в мгновение ока, и 25 марта у Наньгун Юй наконец-то родились раз в два месяца.

Бай Хуэй, утром они приготовили мастеру горячую воду из полыни и вылили ее в большое ведро для ванны высотой до пояса. Через некоторое время вокруг распространился паровой водяной туман, сопровождаемый слабым целебным ароматом полыни. Просверлите кончик носа.

Наньгун Яну не терпелось окунуться в горячую воду, и он почувствовал, что весь человек ожил.

Хотя она ни разу не мылась так за последние два месяца, она все равно каждый день вытирает тело и меняет одежду теплыми белыми полотенцами. По этой причине она до сих пор чувствует себя некомфортно. Потный и липкий.

Она почувствовала облегчение, когда вымыла три ведра воды и облилась красным.

Хотя она значительно поправилась всего за два месяца, помимо небольшой пухлости на груди, ее живот все еще имеет некоторые выпуклости, а другие части тела в основном восстановились до предродового периода, а цвет ее лица стал даже лучше, чем раньше. Оно стало красным, благодаря этому короткому промежутку времени Линь Цзинчэнь время от времени приходил к ней прописывать пульс, прописывая одно за другим.

Тётя и дрозд быстренько обслужили Наньгун Ай, надели новый пучок розово-красных бабочек, надели шелковую милашку и нарядились для неё...

Сяо И с интересом наблюдал за служанками, одетыми как его наложницы, и немного хотел попробовать, но, в конце концов, они все еще немного знали о своем мастерстве, думая о приезде в Японию, они надавили.

Хотя еще не поздно, но гости, пришедшие на двойной банкет в полнолуние рано утром, начали прибывать один за другим, и девушка время от времени докладывает о ситуации во дворце, но Сяо И никуда не торопится и неторопливо гнездится в зале Бисяо. В любом случае, этот банкет устроили его отец и король, и он должен позаботиться о том, чтобы принять этих гостей.

Прибыл генерал Тан и другие генералы средних лет, верные королю Чжэннаню, и вы хвалите короля Чжэннаня. Это поздравление королю Чжэннану в честь его старшего внука. С Сянжуем Шисун должен быть благословенным», другой сказал, что «Шисун должен вырасти, чтобы стать похожим на своих предков и героев». Юньюнь… один за другим сказал, что Чжэннань Ван был полон радости и улыбки.

Время шло, посетителей становилось все больше и больше. Когда время шло, молодые подростки приходили по двое и по трое, и места были оживленными.

В спешке прибыли Сяо И и Лили, державшие в руках большого красного резного шелкового скорпиона. Внезапно они оказались в центре внимания всех, и Син Сулоу сразу же заволновался.

Король Чжэннани опоздал, чтобы вернуться, но как только появился ребенок Цзинь Сунь, гнева не было. Он поспешно призывал людей держать Цзинь Суня рядом с собой, и генералы его рекламировали, и он взял ребенка с головы до ног. От ногтей до волос...

Король Чжэннаня был наконец удовлетворен, поэтому ребенка отвели к подросткам и окружили тремя слоями внутри и тремя слоями.

Фу Юньхэ, находящийся на третьем этаже, сказал громким голосом: «Брат, племянник выглядит так красиво!»

"Это верно." Юй Сюфань тут же повторил с улыбкой: «Я вижу, что этот глаз и нос похожи на старшего брата, словно вырезаны в форме!»

«И лицо…»

Эти подростки, вы преувеличивали предложение за предложением, я не заметил, что лица определенной пары отца и сына были немного жесткими или мрачными.

Король Чжэннаня несчастно взглянул на подростков, чувствуя, что у этих молодых людей нет глаз, а у его собственного ребенка Цзинь Сунь Минмина было всего три или четыре очка, как у Сяо И, сына, и еще больше, как у его деда!

Сяо И тоже был недоволен и чувствовал, что у его младших братьев было плохое зрение в молодом возрасте. Было видно, что вонючий мальчик родился таким тяжелым, конечно, чуть больше, чем Ах!

В Синсулоу царила суета и радость, но круглое белое тесто в Тунли тоже было смелым, и он с любопытством смотрел на толпу парой черно-белых глаз, без всякого испуга.

Тут же кто-то похвалил Сяо Шисуня и сказал, что Чжэннань Кинг и Сяо И гордо выпрямились и подняли грудь, и многие солдаты в этом ряду тайно поменялись местами. Один взгляд.

Никто в армии не знает, что дедушка и дедушка всегда враждовали, но теперь отец и сын, как враги прошлой жизни, увидели отношения во многом гармоничными...

Похоже, что с рождением Сяо Шисуня в Королевском дворце Чжэннань произойдут новые перемены. Для армии Южного Синьцзяна и армии Южного Синьцзяна только Королевский дворец Чжэннань может быть стабильным и процветающим!

Генералы были очень настроены, и вскоре они пили и били кулаками, атмосфера стала более оживленной, и Лили поспешно отвела Сяо Шисуня во внутренний двор, и после встречи с Наньгун Яном группа стала ждать. Цветочный зал для развлечения гостей женского пола.

В цветочном зале уже разместилось несколько гостей женского пола. Сяо Чжэ и Чжоу Роуцзя не вышли навестить гостей, потому что сохраняли сыновнюю почтительность к семье Сяо Фана.

Прибытие двух хозяев заставило гостей-женщин встать и сначала отдать честь Наньгуну, а затем госпожа Тянь и госпожа Яо поздоровались напрямую с Наньгуном и поприветствовали их, и тема, естественно, перевернулась вокруг маленького дорогого парня.

Как только Сяоши Сунь стал толстым и сильным, он понял, что он хорошо воспитан. Эти мужья и жены — матери с пышными волосами, и слова похвалы тоже звучат предложение за предложением.

Увидев этих дам и девочек в окружении сияющей Наньгун Янь и ребенка, похожего на звезды, мадам Цяо, сидящая в стороне, выглядела не очень красиво, но она едва могла выдавить натянутую улыбку.

Она думала, что во дворце не устраивают банкет в полнолуние, потому что внук либо слаб и болен, либо недолговечен... Я не ожидала, что этот ребенок будет выглядеть очень хорошо, и сегодня я смотрю на моего брата Чжэннаня Ванга. Боюсь, весёлый вид. Даже племяннику Сяо И пришлось порадовать брата из-за рождения внука.

Госпожа Цяо становилась все более неохотной, и в затуманенных глазах мелькнула тяжелая дымка.

В то же время госпожа Тянь и другие вскоре собрались вокруг Наньгунъюй и сели. Госпожа Тянь сидела справа от Наньгунъю и смотрела на руки Лили. Я не знаю, когда она уснула. Госпожа Тянь Хэ забавно сказала: «Мама, ты видишь, что Сяошисунь на самом деле такой же, как Тайшань, и в будущем он будет таким же героем, как Шизи. Мне повезло в южном Синьцзяне!»

Очаровательный! Госпожа Цяо презрительно взглянула на госпожу Тянь, надувшись, и сказала: «Маленький ребенок даже не говорит, дорога не идет, и какие фокусы можно увидеть!»

К сожалению, никого не волнует, что она думает. Госпожа Тянь улыбнулась и согласилась со своей невесткой, затем повернулась и спросила Наньгун: «Господин наложница, у Сяо Шисуня было имя?»

Простой вопрос ошеломил Наньгун Яна, и весь человек был поражен молнией.

Она забыла назвать своего ребенка!

Ее снова исказил Ай, совершенно забыв дать имя своему ребенку. Каждый день Ай называл ребенка «вонючим мальчиком», а справа от него «вонючим мальчиком».

Наньгун Ай извинился, взглянул на спящего ребенка у своей тети и немного смущенно сказал госпоже Тянь: «… Шизи ​​еще не дала ему доброе имя».

Дамы думали, что этот внук — наследник следующего поколения дворца. Конечно, их имена должны быть тщательно выбраны, и им было все равно.

Служанки Бай Хуэй и Се Эр испытали тайное облегчение, но, с другой стороны, ничего не могли с этим поделать. Император Ши Ши делает все остальное, и как только в дело вступит молодой внук, он будет вести себя глупо с дедушкой. Они не знают, следует ли им вздыхать из-за своих «неприятностей» или из-за беспокойства.

После того, как гости-женщины поздравили, банкет официально начался, и служанки в однотонных голубых платьях вошли каждая с красным лакированным деревянным подносом и начали обслуживать, хорошо обученно и двигаясь.

Блюдо было подано только наполовину, и прибежала, задыхаясь, маленькая девочка, преклонила колени и сказала: «Вторая наложница, дворец третьей принцессы спустился… идет сюда».

Маленькая принцесса тревожно вспотела, когда подумала о позах трех принцесс, но в зале было так много гостей, что я не знала, стоит ли что-то сказать.

Некоторое время в цветочном зале стоял шум, и гостьи переглядывались друг с другом. Три принцессы были выдающимися VIP-персонами. По истине, они, естественно, должны выйти навстречу друг другу.

Но Ши Цзифэй...

Вспомнив, что с тех пор, как три принцессы прибыли в Ло Юэчэн, Ши Цзифэй ни разу не посещал станцию, чтобы навестить трех принцесс. Очевидно, у нее были соображения, поэтому родственницы не осмелились поступить опрометчиво. Только у госпожи Цяо была радость в сердце, и в ее первоначальных обиженных глазах было немного злорадства.

Вскоре симпатичная молодая женщина агрессивно вошла во двор и направилась к цветочному залу.

В зале снова произошла суматоха, и гости женского пола были шокированы.

На молодой женщине было белоснежное платье с простым мениском на голове, с белым цветком, и она была чисто-белой, без всякого другого цвета.

Конечно, тело Куй Ланга уже обнаружено в городе Ло Юэ. Все знают, что Ее Королевское Высочество Три Принцессы теперь вдова, но она проявила такую ​​сыновнюю почтительность, чтобы побежать на двойной банкет в полнолуние Сяо Шисуня. Понятно, что посетитель нехороший.

Большинство гостей-женщин были в ужасе. Старая госпожа Тянь, госпожа Яо и госпожа Яо тайно перемигнулись, намереваясь воспользоваться случаем.

Вскоре три принцессы вошли в зал и немедленно заперли Наньгун 玥 на главном столе, ее глаза были холодными и решительными.

С тех пор, как она приехала в южный Синьцзян, ее снова и снова преследовали королевский дворец Чжэннань, и теперь Ку Лан мертв. Ее принцесса не только овдовела, но и может стать брошенным сыном тестя...

Каждый раз, когда я думаю об этом, три принцессы чувствуют себя неловко.

Ей не терпится умереть. Сегодня она хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы оказать давление на королевский дворец Чжэннаня перед южными провинциями Синьцзяна и позволить им разобраться с Байюэ. Вы можете позволить ее отцу увидеть, что она не бесполезна.

«Принцесса мира!» Три принцессы успокоили ее лицо и наполнили ее негодованием. «Чжэннань Ванфу презирал суд и не сработал, убив дворец…»

Жаль, что Нангонг Ай не захотела больше ее слушать.

«Бегония», — спокойно прервал собеседника Наньгун Юй и скомандовал: «Дворец не принимает незваных гостей и не отдает должное нынешним наложницам!»

«Да, наложница». Бегонии не терпится взять на себя инициативу: «Эта леди, пожалуйста».

Бегония намеренно продемонстрировала свое мастерство, всего лишь вспышка, и его тело появилось, как призрак, перед тремя принцессами в нескольких футах от них, а затем потянулось, чтобы обратиться с просьбой.

«Неловко, смей!» Три принцессы мрачно нахмурились.

Однако ее внешний вид сильной и ничего не делающей Бегонии не понравился. Бегония схватила запястья трех принцесс и сжала друг друга, как железные щипцы, улыбнулась и сказала: «Это грубо…»

"Смелый!" На этот раз мадам Цяо Хуоди встала и недоверчиво указала на Бегонию. «Как ты смеешь грубить принцессе?!» Это просто беззаконие.

«Слова госпожи Цяо плохие». Сказала госпожа Тянь с улыбкой. «Его Королевское Высочество Три Принцессы — вдова. В таких сегодняшних случаях ей следовало избегать этого…» Она добродушно рассмеялась, но все знали, что Она пересчитывает трёх принцесс, и не понимали вежливости.

Три принцессы были так разгневаны, что у них поплыли лбы. Эти жители южного Синьцзяна очень красивые!

«Его Королевское Высочество злится». Госпожа Цяо умилостивила трех принцесс, взглянула на виновника, Наньгуна, и ее глаза были готовы выплюнуть огонь, а затем скомандовала мученикам сбоку: «Идите к королю…» Она не поверила королю Женнан прогонит трех принцесс от своей наложницы.

Но дядя сделал полшага и был остановлен женщиной. Дядя Наньгун посмотрел на госпожу Цяо и легкомысленно сказал: «Поскольку тетя собирается уходить, племянник не останется».

Суть в том, чтобы отбросить клиентов.

В цветочном зале снова воцарилась тишина.

Наньгун Юя это не волновало, и он не уклонялся от приказа: «Передавая приказы принцев этого поколения, королевский дворец Чжэннань не примет приветствия Его Королевского Высочества Трех Принцесс».

Она говорит небрежно, но решительным тоном, заставляя людей не осмелиться усомниться в решимости ее слов.

Три принцессы уставились друг на друга. Неожиданно на этих глазах Наньгун также осмелилась проигнорировать ее требования и издала приказ о депортации своей достойной принцессы. Она явно хотела игнорировать королевское лицо.

Южный королевский дворец города нельзя восстать? !!

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии