Глава 23: Цель

Наньгун Янь многозначительно перевела взгляд на Бай Мусяо и ее тетю Наньгун Юн, думая: «Тетя и двоюродный брат были действительно хорошо информированы. Когда я услышал, что у дворца есть завещание, я так быстро приехал. А ее добрая кузина, кожа у нее действительно толстая, а ее спокойный вид, кажется, забывает все, что произошло полмесяца назад. Это действительно навык!

О Наньгун Яне, казалось, никто не слышал, но он снова был обязан своим телом Су Ши: «Бабушка Се дала мне место». Затем он спокойно подошел и сел рядом с Су Ши.

«Хорошая девочка». Су с любовью похлопал Наньгун Яня по тыльной стороне руки. На какое-то время глаза других людей стали другими, появилась только улыбка Лина, и он почувствовал себя счастливым за благосклонность дочери к теще.

Хотя у Наньгун Яна есть усы, он не будет настолько глуп, чтобы отвергать близость Су на глазах у всех, но сидит красиво и выглядит польщенным. Чтобы добиться внимания и статуса в этом доме, также необходима «любовь» Су.

Су удовлетворенно улыбнулся и сказал: «Поскольку невестка здесь, мне есть что сказать».

Все догадались, что Су, идущий во дворец, сидел прямо.

«Королева и мать во дворце сегодня утром представили свою волю», — медленно сказала Су, не в силах скрыть свою гордость в тоне. «Милость Мэн Ньянга, пригласите членов моей семьи Наньгун войти во дворец». Затем она похлопала ее. Наньгун и Наньгун по обе стороны от нее: «Сестра-сестра, сестра-сестра, через три дня вы двое войдете во дворец вместе со мной и Чжао».

Тон Су звучал доброжелательно, но это не вызывало сомнений. В ее глазах это большая честь, и как они могут позволить другим отказать.

«Се бабушка». Наньгун Ян изящно, с легкой улыбкой на лице, не разочаровавшись ни в чести, ни в стыде, раскрыл благородную и достойную даму.

Лица других людей не очень красивы, в том числе Бай Мусяо, который всегда проявлял сочувствие.

Наньгун Нянь не могла не пощекотать губы, думая: «Кузина Сяо не могла подумать, что ее бабушка заберет внучку во дворец?»

«Спасибо, бабушка!» Наньгун Ян намеренно сделал счастливый вид. «Это благословение внучки войти во дворец и посмотреть». На самом деле, Наньгун Ян был несколько удивлен тем, что Су пришел во дворец. В прошлой жизни Су также намеревался войти во дворец, но он привел в вестибюль только Чжао и его сестру Нань Гун; неожиданно в этой жизни он неожиданно получил эту возможность благодаря Сюаньхуан Линлуну. Более того, она помнила, что прошло всего полмесяца, прежде чем семья Су была переведена во дворец, но эта жизнь была продвинутой. Похоже, что женьшень Сюаньхуанлинлун все еще оказывает тот эффект, которого хотел Су Су.

Наньгун улыбнулась, надувшись, но в ее улыбке была нотка холодности, известная только ей.

Могла ли моя бабушка быть благодарной Дейду? Я не забуду, как моя бабушка проигнорировала свою тяжелую болезнь в постели и просто отказалась вернуть женьшень Сюаньхуан Линлун. В этой семье нет бабушек и дедушек или бабушек и дедушек. Некоторые из них просто интересы.

«Бабушка, бабушка», — невестка Саньфана, пятилетняя Наньгун Хао, внезапно прибежала к Су с двумя телятами и невинно сказала: «Как выглядит дворец? Сможешь ли ты собрать Хаоэр и ее четырех сестер вместе?» идти?"

Су ничего не сказал, но с улыбкой взглянул на Хуана.

«Хао, брат, не капризничай». Внезапно раздался нежный мужской голос: это был Наньгун Шэн, старший сын Чан Фана. Ему тринадцать лет, с лицом, похожим на нефритовую корону, нежным человеком и в лунно-белом одеянии, как у красивой фигуры. «В гареме очень строго. Королева-мать и внучка вызвали бабушку, чтобы она привела невестку во дворец. Ты мальчик, поэтому тебе нельзя туда идти». Сказал он, глядя на Наньгун и Наньгун и женившись, как его старший брат. Моя сестра, сестра, если тебе посчастливилось войти во дворец со своей бабушкой, то ты должна быть осторожна и не стыдиться моей семьи Наньгун. "

«Спасибо, брат Се». Наньгун и Наньгун оба благословили себя уважением.

Наньгун Хао хотела сказать что-то еще, но ее быстро прервала сестра Наньгун Линь и увидела, что она не желает закрывать глаза, притворяясь, что заботится о Наньгун Янь: «Сестра третья, вы выздоровели от серьезной болезни. будуар какое-то время не ходил. Если случайно ошибешься во дворце, это некрасиво. Она озорно моргнула, с простым видом, как будто она была только ради семьи, а не ради Наньгуна.

«Кузина Линь сказала это», — Бай Мусяо восприняла слова Наньгун Линь, очень сочувственно улыбнулась и показала себя хорошей сестрой, заботящейся о своей сестре. «Кузина, тебе нужно хорошо о себе позаботиться».

«Спасибо кузену Сяо за заботу». Наньгун легко посмотрел на Бай Мусяо, и его незрелое лицо совпало с очаровательным и злобным лицом из прошлой жизни. В восемь лет люди были настолько замаскированы, что в прошлой жизни они были действительно глупы. Она была глупой столько лет, прежде чем поняла, что овца в волчьей шкуре — это не что иное, как волк в овечьей шкуре.

Что еще говорили другие позже, Наньгун Ян вообще ничего не слышал. Люди некоторое время разговаривали вокруг семьи Су, а затем разошлись.

Линь пожал Наньгуну руку и не смог скрыть радость на лице. Он продолжал отправлять ее дочь обратно в дом, прежде чем она отпустила.

Наньгун Юй смотрел на уход Линя, его цвет лица был немного сложным.

В прошлой жизни она впервые вошла во дворец, пока не стала четырнадцатилетней наложницей. В четырнадцать лет она не ожидала, что ее жизнь изменилась благодаря изысканному женьшеню.

Императорский дворец для нее означает Хань Линфу!

Наньгун Янь не могла не сжать кулаки, независимо от того, какой путь впереди, она не будет бояться.

В этой жизни я никогда не повторю тех же ошибок в Наньгуне!

**

На второй день, поприветствовав Су, Нань Гунси последовал за Наньгун Синем в его дом и отправил девушек за дверь.

Хотя это отдельное место для мужчин и женщин в возрасте семи лет, это двор Линя, а разуму Наньгун Синя всего пять лет, поэтому девочки выборочно его проигнорировали.

После того, как Наньгун закрыла дверь, она отвела брата к столу и села. Затем она взяла на руки матерчатый мешок и аккуратно развернула его. Это были десятки серебряных монет, которые она купила в аптеке Лицзя. иголка. Вчера она стерилизовала серебряные иглы.

Наньгун Синь с любопытством посмотрела на серебряные иглы и просто спросила: «Сестра, ты приготовила так много игл для вышивания, ты собираешься научиться вышивать?»

Наньгун Ян прищурился и посмотрел на Наньгун Синя. Я не знаю, почему у Наньгун Синя был озноб, и он всегда чувствовал глаза сестры… плохо?

Наньгун Ян достал сверток, тщательно вытер руку, а затем взял одну из серебряных игл и сказал: «Брат, могу ли я помочь тебе достать несколько иголок?»

Наньгун Синь почти не вскочил, как будто ужасно испугавшись. Он жалобно посмотрел на Наньгун Сюн, ее глаза были влажными, как у оленя, и робко спросил: «Сестра, где я тебя раздражаю?» Его глаза как будто говорили: сестра, если он неправ, он должен измениться!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии