Глава 250: Спасение (2)

Они отпустили императора, почтительно отдав честь, Сяо И встал с улыбкой и ответил: «Хозяйка округа Яогуан сказала, что подумывала о прогулке в горах. Племянник последовал сюда за дядей-императором два дня назад, поэтому она привела ее сюда. ..."

"Забавный!" Император смеялся и ругался. «Вот идет маленькая девочка. Что, если она испугается?» Несмотря на выговор, тон императора был полон нежности.

Сяо И выглядел равнодушным и уверенно сказал: «Все в порядке, у моего племянника хорошее время!»

Хотя он и говорил правду, в глазах других он ничего об этом не знал. Тем более присутствующие в тот день чуть не видели его бедную добычу...

«Ты ах ты!» Император беспомощно вздохнул, покачал головой и сказал с ненавистью: «Брат, когда ты вернешься, мне придется хорошо проверить твои боевые искусства, не так ли?» Впал в величие своего деда. "

«Дядя император». Лицо Сяо И внезапно вытянулось, и он жалобно произнес: «Ты все еще меня жалеешь…»

«Ха-ха-ха». Император весело рассмеялся и беспомощно сказал: «Мне действительно нужно позаботиться о твоем отце ради тебя».

Лицо Сяо И было горьким, и он плакал. «Дядя император…»

Наньгун Ай выглядел удивленным в стороне. Если бы ей пришлось играть с негодяями, она никогда не видела большего таланта, чем Сяо И!

Император больше не игнорировал его, а вместо этого обратил свое внимание на Наньгун Яна, намеренно придал устрашающий тон и сказал: «Тетя, маленькая девочка, как ты смеешь быть такой смелой, ты не боишься? В лесу ты не так ли? подобрать какого-нибудь зверя, чтобы съесть тебя?» Император не называл ее титулом, а, как и царица, называл ее «тетушкой», со старшей близостью к молодому поколению.

«Ваше Величество и министры охотились столько дней, даже если есть какие-то звери, на них охотились!» Наньгун Ян мило улыбнулась детской невинностью: «Если это так, то что страшного?!»

"Рев!"

В этот момент раздался оглушительный рев, и из густой травы появился огромный черный медведь и бросился к ближайшему императору. Эта перемена произошла слишком внезапно. Прежде чем стража успела среагировать, два черных медведя были всего в одном шаге от императора... Видя, что император вот-вот расплескается на месте, прибыль. Стрела с громом взлетела в воздух, и яростно ударил черного медведя по задней ноге.

Острая стрела исходит от водителя Хань Хуайцзюня. Наньгун раньше многого ему не объяснял. Единственное требование – дать ему возможность найти возможность путешествовать с погонщиком на пятый день весенней охоты и готовиться к бою.

Похоже, Хань Хуайцзюнь действительно приняла ее слова близко к сердцу, поэтому она могла так быстро лукать и стрелять стрелами.

Черный медведь от боли отступил на два шага и издал еще более устрашающий рык.

Кони под толпой шипели, а копыта беспокойно ступали по земле.

"Эскорт!"

«Защити императора!»

Охранники сошли с лошади и обнажили мечи, и серебряный длинный меч отразил резкий свет солнца.

"Рев!"

Черный медведь зашипел, его глаза покраснели, и он дико рухнул. Охранники восстали и сопротивлялись, но были разбиты гигантской силой. Черный медведь снова появился позади императора, и когти медведя были яростно направлены к нему. Почесал голову.

Император был ошеломлен в этом районе, а в следующий момент его залила кровь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии