Глава 288: Фан Е (8)

Наньгун Ян зажег благовония и сел перед корпусом пианино. Он вертел пальцами струны, и звук фортепиано эхом разносился по бамбуковому лесу...

Яркое солнце, необъятная и необъятная прерия, девушка скачет на лошади, свободно бегает, поет, ветер развевает ее волосы и поднимает ее одежду...

Девушки слушали, как опьяненные, как будто они были в королевстве, как будто они были девчонкой-наездницей, выскочили из этого тяжелого будуара и свободно жили на обширных лугах.

После того как песня была окончена, девушки не вернулись к Богу, а мужчина и гость услышали крик: «Эта песня должна быть только на небесах, сколько раз мы сможем услышать ее на земле».

Девушки вернулись к Богу, и официальный язык мужчины был чрезвычайно стандартным, но поскольку он был слишком стандартным, он чувствовал привкус неестественности. После тщательного рассмотрения стало ясно, что говорящим был искренний король Чангди. .

Наньгун встал и благословил людей с идеальной улыбкой на лице, щедрым и щедрым, сказав: «Его Королевское Высочество Се Чэн похвалил, маленькой девочке стыдно принять это». После этого он вернулся на свое место и сел.

С улыбкой на лице принцесса Юньчэн несколько слов похвалила навыки игры на фортепиано Наньгуна, а затем сказала: «Еще не слишком рано, пойдем в павильон Юэхуа на обед».

Девушки в унисон согласились и отправились в павильон Юэхуа вместе с принцессой Юньчэн.

Павильон Юэхуа построен рядом с озером. Озеро широкое и сверкающее. Луковый мост в озере соединен с водным павильоном. Поначалу были девушки, которые время от времени выглядывали в окно. Когда раздался мужской банкет, они уже были там. У воды все приняли правильную позу и изящно сели.

Служанки принцессы по очереди раскладывали чай, дыни, пирожные и дымящиеся блюда.

«Старшая старшая сестра, старшая сестра, пойдем к озеру Юаньсинь». Нань Гунси внезапно сделал предложение в приподнятом настроении.

"Хорошо." Цзян Иси кивнул с улыбкой. «Мы пришли в нужное время. Сейчас сезон цветения лотосов. Это действительно самый красивый сезон на озере Юаньсинь».

«Наша удача действительно хороша». Наньгун Ян Фаньрун слегка дернул губами, повернул голову и сказал Наньгун Линю: «Четыре младшие сестры идут вместе». Наньгун Линь согласился.

Наньгун Нянь взглянула на Су Цинпин и увидела, что она все еще колеблется. Она намеренно сказала: «Сестра Си, я слышала, что в озере Юаньсинь в Доме принцессы водится редкая и редкая серповидная рыба-крокодил, но правда ли это?»

Цзян Иси кивнул: «Правильно. За исключением Королевского Полумесяца Цзиньюй, дом этой принцессы, вероятно, доступен только».

"Замечательно!" Наньгун Янь притворился взволнованным: «Мой отец недавно рисовал рыбу, но он всегда чувствовал, что его настроения недостаточно. Хотя на этот раз мой отец не смог прийти посмотреть на эту серповидную рыбу-луну, но я могу вернуться позже. Покажи это. папе».

Выражение лица Су Цинпин изменилось, и она быстро сказала: «Рыба-крокодил-полумесяц, я слышала об этом виде рыбы, и я должна увидеть ее сегодня».

Наньгун колебалась, но несколько других девушек услышали, что они собираются на озеро Юаньсинь, и тоже выразили желание пойти вместе. Таким образом, группа вышла из павильона Юэхуа по двое и по трое и направилась к озеру Юаньсинь.

Озеро Юаньсинь вырыто искусственно. По крайней мере, один из двухдверных дворов настолько велик, что в него втягивается вода из рва, озеро чистое, а лотос на озере качается на ветру.

Когда они подошли к арочному мосту, ее остановили несколько женщин.

Одна из свекровей уважительно сказала: «Передо мной еще нет водного павильона, а мальчики все еще пьют и пишут стихи. Если девочка хочет насладиться видом на озеро, она с таким же успехом может пойти на прогулку лодке и искупаться в озере». Лодка вмещает в себя десяток человек на большую, а на маленькую — всего три человека.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии