Глава 29: Фетальный яд

Со всех сторон Наньгун смотрела на Вэнь Лу, которая шла впереди, а она жила во дворце более десяти лет. Как она могла не знать, к чему это ведет? Если оно откроется, то это будет так, как вы пожелаете.

Конечным пунктом назначения действительно был боковой дворец королевского дворца. Горничная уже приготовила стопку новой одежды и ждала внутри с почтительным выражением лица: «Мисс, пожалуйста, переоденьтесь во внутреннюю комнату».

"Спасибо." Наньгун кивнул головой, взял одежду и подошел к ширме во внутренней комнате, чтобы переодеться.

Это был комплект шелковых дворцовых платьев. Кораллово-красная плоская золотая вышивка и сотни бабочек носили цветы. Работа по вышивке была тонкой и сложной.

После того, как Наньгун Ян переоделся и вышел, он неожиданно увидел королеву.

«Видеть Королеву-мать».

Услышав звук, королева, тихо сидевшая на мягком обвале, повернула голову и с улыбкой посмотрела на Наньгун Яна. «Девочка действительно естественная красавица. Она такая красивая и такая красивая. Когда она вырастет, она обязательно станет большой красавицей». Присмотревшись к Наньгун Ю, он неожиданно обнаружил, что различные манеры девушки велись крайне стандартно, а каждое движение словно было нарисовано по линейке, точно так же, как и обучение во дворце. Напротив, хотя манеры старшей дочери семьи Наньгун также стандартны, она далека от свободы и легкости, и в ее отношении есть чувство щедрости.

Нангонг Ая вовремя застенчиво посмотрела. «Королева-мать похвалила меня».

Королева потянула маленькую ручку Наньгуна, ласково погладила ее и сказала: «Тетя, ты знаешь, где сейчас твой дедушка?»

Наньгун покачала головой и невинно сказала: «Принцы и дочери не знают, дедушка путешествовал круглый год, и его местонахождение было нестабильным, а принцы уже давно не видели дедушку!» Затем в ее глазах появилась глубокая мысль.

Королева выразила сожаление и некоторое время молчала.

«Мать-королева, вы за пять принцев?»

Королева замерла, но когда она подняла голову, то увидела, что Наньгун серьезно посмотрела на себя, интуитивно кивнула, а затем обнаружила, что она не в порядке, и беспомощно улыбнулась.

«Да, Фань Эр был слаб с самого рождения. Он часто болеет в постели, посещал бесчисленное количество известных врачей и испробовал все лучшие лекарства в мире, но ему не стало лучше. Этот дворец изначально хотел спросить вашего дедушка исцелил Фань Эра, но он не хотел, чтобы ты был, я не знаю его местонахождения. «Ее тон был полон сожаления и потери. В это время она утратила великолепную внешность и индивидуальность королевы. Как обычная мать, она беспокоилась о здоровье сына.

Увидев ее внешний вид, Наньгун тоже немного вздохнула. Когда пять принцев прошлой жизни умерли от болезни, я услышал, как королева плакала три дня и три ночи, и всему этому человеку казалось десять лет. Чтобы утешить королеву, нация скорбит.

Как только они вошли в глубокий дворец, они не могли не оказаться бедными женщинами.

Думая об этом, Нань Гунси почувствовала иронию, но смягчила голос: «Свекровь королевы, невестка когда-то учились медицине у своего деда, и он до сих пор знаком с медициной, и пять принцев настолько больна, что невестка оказалась в дедушке. Подобные случаи я видел в одной из своих медицинских записей».

"Ты прав?" — поспешно спросила королева.

Наньгун кивнула, но сказала лишь половину правды и ничего не сказала об отравлении: «По словам моей дочери, дело было в том, что беременная женщина, родившая ребенка в июле, родила ребенка, что вызвало у нее слабое сердце. и легкие.Дефицит ци и крови, хрупкость с детства, не только имеют такие симптомы, как ночная потливость, ночные кошмары, красный язык и т. д., но также боль в груди и кашель с кровью пятнадцатого числа каждого месяца, один раз более сильный, чем один раз, больнее, чем когда-то…»

Неверный шаг в этом глубоком дворце может оказаться фатальным.

Этот момент, Наньгун Юй, наиболее ясен.

Прошло некоторое время, прежде чем королева успокоилась и сказала: «Тогда… ты сможешь это вылечить?» В ее глазах было что-то рвение и немного нервозности.

Наньгун Сюй быстро кивнул: «Если дедушка сделает прививку, ее следует вылечить. Пожалуйста, попросите свекровь дать невестке немного времени, и невестка попытается связаться с дедушкой». ."

"Замечательно." Глаза королевы на мгновение загорелись, и она сжала маленькую ручку Наньгуна. «Юная девочка, ты можешь пообещать что-нибудь этому дому?»

«Королева-девица, пожалуйста».

«Помните, это дело нельзя передавать дальше!»

Услышав, что Наньгун получил благословение, он почтительно и искренне сказал: «Пожалуйста, будьте уверены, что королева и девушка не передадут эту историю».

"Хорошо!"

Королева была вне себя от радости, и радость на ее лице была ясно видна, но вскоре она, как обычно, пришла в себя, поманила, и Вэнь И тут же взял небольшую коробочку и открыл крышку.

Королева взяла из него украшенный золотым нефритом браслет и лично надела его Наньгун Яну и похвалила: «Девушка такая красивая, иди, Фань Эр все еще ждет тебя в Королевском саду». Чтобы вернуться в Королевский сад, требуется Наньгун.

Перед уходом губы королевы были поджаты, и не было слышно ни звука, но Нангонг Ая ясно видела. Она говорила: Запомни сегодняшние слова!

**

Ожидая, пока 嬷嬷 снова приведет Наньгун 玥 в Королевский сад, но обнаружил, что пятого принца и Ли 嬷嬷 больше нет, их заменил третий принц Хань Линфу, он брал в руку большую снежную орхидею и играл. .

Наньгун ошеломился, глубоко вздохнул и сжал сердце, которое, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она не смела проявить какую-либо странность и стремилась проявить стыд и сдержанность, которых заслуживала мисс Будуар, и отдать честь себе. «Увидеть трёх принцев». Вэнь Янь одновременно отдал честь.

«Не нужно быть вежливым». Хан Линфу с интересом посмотрел на девушку впереди: нет, это была просто девушка. У него не было к ней никаких чувств к мужчинам и женщинам, но ему был любопытен тернистый взгляд во дворце Фэнхуан. «Девушка Наньгун, пятый брат сказал, что я хочу сделать тебе подарок и сначала вернуться во дворец Фэнхуан. Поскольку этот дворец находится здесь, я попрошу тебя передать сообщение».

Глядя на красивое лицо собеседника с трехточечной игривостью, Наньгун Нянь исчерпал все силы своего тела, чтобы сдержать нарастающие эмоции, и сказал жестким голосом: «Его Высочество, принц отступит первым».

Кому хочется, чтобы другой человек сказал правильно и уверенно: «Это нехорошо. Если ты уйдешь, пятый брат вернется позже, не думаешь ли ты, что во дворце лежит ноша, которую он поручил?» После паузы он начал в шутку: «Девочка Наньгун, кажется, не хочет увидеть этот дворец?»

Подавив эмоции в своем сердце, Наньгун усмехнулась, притворившись расслабленной, и сказала: «Где моя горничная и горничная впервые входят во дворец, просто немного нервничая. Более того, Его Королевское Высочество — сын истинного дракон. Женщины не смеют смотреть прямо».

Это довольно хорошее слово. Хань Линфу слегка приподняла брови, полусощурив взгляд на Наньгуна: «О? Неужели этот дворец действительно так хорош?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии