Глава 356: Поверь мне (3)

В это время казалось, что даже ход времени замедлился, и каждого звука столкновения и крика было достаточно, чтобы привести людей в зале в восторг.

Даже Цзян Иси, который всегда был спокоен и умиротворен, начал чувствовать себя немного беспокойно. Наньгун Си взяла ее холодную руку и нежно утешила: «Сестра Си, ничего не произойдет, но это всего лишь бандит, это определенно не лучше, чем в других больницах. Охранники хорошо обучены и сильны в боевых искусствах. Кроме того, мы все "Я знаю о нашей поездке на гору Цуйвэй. Если мы не вернулись позже, кто-то должен выйти и провести расследование. Как только они узнают о ситуации здесь, в другой больнице, они должны прийти и спасти нас! Нам просто нужно держаться". некоторое время ... "

Цзян Иси неохотно улыбнулся Наньгуну и сказал: «Надеюсь на это!»

Наньгун Нянь улыбнулась ей, снова посмотрела на Наньгун Нянь с другой стороны, протянула левую руку, чтобы держать правую, и с беспокойством спросила: «Сестра, с твоими ногами все в порядке?»

«Три сестры, я в порядке». Наньгун Янь ответила спокойно, но ее слегка дрожащие руки все еще все обнажали.

"Ага!"

Внезапно Юань Юйи, которая была недалеко, встала и посмотрела в окно, ее губы слегка шевельнулись: «Это…»

Все не могли не взглянуть в прошлое только для того, чтобы увидеть, как небо на западе окрасилось в красный цвет, как заходящее солнце, и в сердцах людей возникло смутное чувство зловещего чувства.

В этот момент подбежала свекровь и поспешно прошептала: «Его Королевское Высочество Три, господин графства, большая девочка, большая вещь… большая вещь нехороша! западный двор!"

"Что?" Хань Цися была напугана, ее лицо побледнело, как гром, она долго не могла говорить.

Хань Цися сказала дрожащим голосом: «Западный и западный дворы — ближайшие дворы здесь, и они примыкают к гостевому двору, чуть западнее…»

Хань Линфу выглядел с достоинством и сказал: «То есть, этот огонь загорится здесь в любое время?»

Хань Цися, которую знает девушка, глядя на жену, видит, что она кивнула и сказала: «Да. Три принца…»

«Невозможно, чтобы двор бежал без причины…» Хань Линфу сделал худшее предположение. «Это потому, что бандиты захватили двор?»

«Да-да, — сказала женщина в панике, — эти воры приближаются к гостевому дому, старший сын все еще снаружи, и его блокируют другие…»

Свекровь говорила бессвязно, но слушать ни у кого не хватило духу. Все они были потрясены плохой новостью. Я думал, что хотя эти бандиты и могущественны, они все еще находятся в другой больнице, и их было много. Охрана дворца не составит большого труда, но теперь даже этот другой двор почти разрушен!

Свет огня за окном снова неосознанно раздулся. Волны тепла переплетались с воздухом, а горячее дыхание продолжало проникать в носовую полость, заставляя дышать учащенно. Этих невыносимых волн жары достаточно, чтобы указать на то, что пожар в Западном дворе приближается к ним все ближе и ближе...

Не могу сидеть на месте!

Нангонг Мин на мгновение посмотрела вниз и задумалась, она встала и громко сказала: «Все, пожалуйста, смело спрашивайте, мы не можем больше так ждать, или даже если бы бандиты не ворвались, мы, вероятно, оказались бы в ловушке». "Пожар! Я думаю, нам нужно выйти и посмотреть самим, какова ситуация, прежде чем мы составим план! Это зависит от того, хотим ли мы прорваться или остаться позади. "Ситуация была срочной, и ее не могло волновать название.

«То, что ты сказал, — это свет!» Сказал главный герой округа Минюэ небрежно. «Просто выбежал вот так, боясь, что он не сгорел в огне. Мы напрямую встретили бандитов!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии