Глава 657: Держась за руки (6)

Когда «английское» слово в конце предложения выпало, Бай Мусяо просто вложил меч в ножны. Весь человек замер, и звук флейты прекратился. Время как будто остановилось в этот момент.

В это время Бай Мусяо медленно прочитал последнее предложение: «Кто может написать Его Превосходительство Байшоу Тайсюань Цзин».

Публика молчала, толпа была ослеплена, полностью погружена в захватывающий танец с мечами и чувствовала, как будто мир вращается.

После яростного танца с мечами лоб Бай Мусяо покрылся тонким слоем пота, а вуаль не могла покрыть щеки, как Фэйся, но ее дыхание все еще стабильно.

«Народные дочери уродливы!» Бай Мусяо направил свой меч против толпы, как будто героиня и героиня следовали за ней направо с флейтой, чтобы сопровождать ее: «Спасибо, Его Королевское Высочество!»

Одно слово заставило всех проснуться, как во сне… Глядя на Бай Мусяо, она действительно увидела третьего принца Хань Линфу, держащего бамбуковую флейту и стоящего с улыбкой. Он казался представительным, как фея, достойным звания «Принц Байюй».

«Хорошо, это хорошо!» Раздались теплые аплодисменты голосом императора Хун Ляна. «Хороший танец с мечом, хорошая поэзия!»

Ненавязчивые комплименты императора запутали девушек, покушавшихся на положение трех принцев. Белая девушка, несмотря на свой низкий статус, теперь показала свое лицо перед императором и тремя принцами. Наложница, может быть шанс стать третьей наложницей!

Император не думал, что Бай Мусяо, такая слабая и неприхотливая девушка, сможет выполнить такую ​​ручную работу.

Уголки губ Бай Мусяо были слегка приподняты, и она с позором ответила: «Вернитесь к императору, это стихотворение написано дочерью народа! Император засмеялся!»

Словом, публика была в восторге!

Несколько сыновей и дочерей хвалили или восхищались Бай Мусяо, но она не ожидала, что ее маленькая женщина обладает талантом и умом, с которыми не может сравниться мужчина. Стихотворение было просто потрясающим! Даже сейчас, после неоднократных воспоминаний, я чувствую шок, в сердце отозвалось неописуемое послевкусие.

Наньгун Юй не является неожиданным. В прошлой жизни Бай Мусяо также написал несколько выдающихся стихотворений. За короткий промежуток времени он был полон Ван Ду. Нангонг Юн вспоминает, что стили этих стихов разные. Они смелые, изящные, грустные и красивые. Идет тренировка... в прошлой жизни она чувствовала себя немного странно. Эти стихи Бай Мусяо, похоже, исходили от одного и того же человека, но вопрос в том, что об этих стихах действительно никто не слышал. Если нет, то кто это может быть? Если бы у этого поэта был такой талант, как он мог молчать и позволять маленькой женщине присваивать его стихи?

В это время Хань Линфу спросил: «Девушка, у вас есть название этого стихотворения?» Он внимательно посмотрел в глаза Бай Мусяо, глядя глубоко, как будто хотел увидеть глубины ее души.

Взгляды почти всех были сосредоточены на Бай Мусяо, поэтому никто не чувствовал, что три принца выглядели особенными и особенными. Только Наньгун смотрел на них с интересом. В это время в прошлой жизни он избегал дома своего деда, не обращая внимания на все в столице короля и не зная, когда встретилась пара влюбленных. Теперь, в этой жизни, Наньгун Ян хочет посмотреть, смогут ли они когда-нибудь продолжать оставаться на переднем крае.

Бай Мусяо равнодушно улыбнулся и резко ответил: «Ся Кэ Син, это стихотворение называется «Ся Кэ Син»!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии