Глава 73: Придирки

«Смелый раб, посмей вызвать несправедливость, разве ты не напугал Синя прошлой ночью как призрак?» Зубы Чжао стиснули зубы. Если ее не заботил имидж, она действительно кинулась и украла злого раба.

«Да, да, прошлой ночью именно раб-раб напугал второго хозяина, и раб-раб был виновен. Но раб-раб не действовал намеренно». Хотя признание было признано, она все равно умирала и придиралась. Для большой девочки рабыни не ожидали, что украденные вещи оказались настолько драгоценными. «Затем она начала чесать голову снова и снова». Рабы не действовали намеренно, рабы не действовали намеренно. «Кстати, она была почти такая же, как будто его голос был таким, словно он пел большое шоу.

Чжао почти усмехнулся: «Ты, раб, что-то украл, как ты смеешь винить это в том, что оно слишком драгоценно? Как ты смеешь говорить, что это было непреднамеренно?»

Наньгун Юй задумался и сказал: «Если вы так говорите, Цветочная леди, то изначально вы хотели украсть обычные ткани, обычно используемые в правительстве, но вы украли кое-что, потому что не знали товаров. , она взглянула на эти куски разорванной ткани. «Иначе таких доказательств не было бы».

Свекровь цветов угрюмо и испуганно молила о пощаде: «Да, да, рабы виноваты, но у рабов действительно не было намерения напугать второго господина».

Наньгун Юй Инъин вышла вперед и сказала Су Ши: «Бабушка, поскольку она признала себя виновной, пожалуйста, поступай так, как постановляет правительство!»

Когда свекровь услышала эти слова, она побледнела, и все силы ее тела рухнули на землю, как будто истощенные. Она никогда не думала, что у третьей девушки будет такая реакция. Она не спросила, почему она вообще носила призрачное лицо и белую одежду, а позволила Су осудить его напрямую, даже не спрашивая ни у кого позади нее инструкций!

Су тоже немного удивлен: «Сестра, ты больше не хочешь спрашивать?»

"Вот и все." Чжао обиженно сказал: «Почему вы должны спрашивать, кто это поставил?»

«Нет, никто не инструктировал». Свекровь снова и снова покачала головой.

«Дядя тётя, теща была бабушкиным приданым, а потом была приписана бабушкой к золовке в канцелярию. В правительстве это, можно сказать, вполне респектабельно. Если есть посыльный, то ты "Может приказать ей сделать это. Кража или даже причинение вреда его брату, должно быть что-то в руках посла. Возможно, нелегко позволить ей расслабиться. "Наньгун Юй проанализировал это в упорядоченной манере. Что касается рта свекрови, кричащего что-то без умысла, Наньгун Нянь принюхался и был слишком ленив, чтобы спорить с хаосом.

Лицо Су было темным, как лицо ведьмы, а поступок свекрови заставил ее выглядеть бесстыдной.

Свекровь опустила голову, в глазах ее мелькнула вспышка страха, и она подумала: откуда три девушки могли знать? Просто догадываюсь?

Гнев Чжао был неурегулирован, и он обиженно сказал: «Тогда бей насмерть, я не поверю, что она не признает этого». Хотя свекровь отрицала, что ей давали указания, Чжао не поверил ее словам. Желание требовать результата.

Но мысль о смерти заставила свекровь почувствовать себя неловко, ей совсем не хотелось. Она не хочет умирать, она действительно не хочет умирать. Она посмотрела на Су Цинпина в поисках помощи, и ее губы дважды шевельнулись.

Су Цинпин вертела Па Цзы в руках, но ее очень раздражал Хуа Фуцзы. Эта свекровь действительно неблагосклонна. Она совершила такую ​​большую ошибку и оставила существующие доказательства настоящему. Это действительно смерть! Но если он не поможет сказать несколько умоляющих слов, то в случае, если покойница попадет в беду, это будет она сама.

«Тетя, свекровь сказала вслух, что ее никто не инструктировал, так почему же она сделала это без причины?» Су Цинпин проявила замешательство, а затем убедила свекровь сказать: «Цветочница, ты. Это правда! Честно говоря, может быть, моя тетя потеряет волосы, а если ты этого не сделаешь, ты можешь спаси немного жизни».

В глазах свекрови мелькнула надежда. «Рабские трюки, рабские трюки». Просто слушаю, как она плачет: «Рабы думают о внуке раба Чанмине, которому какое-то время было некомфортно, а затем у него плохой разум, они хотят напугать второго хозяина, чтобы облегчить свой гнев. Но я действительно не ожидал, что рабы напугают второго владелец! "

Су Цинпин удивленно спросил: «У тебя все еще есть внук, но какое это имеет отношение к Синю?»

«Мастер Эр затем упал со скалы… Мой Чанмин тоже упал насмерть». Лицо свекрови было настолько убито горем, что слезы лились дождем.

«Так и было». Су Цинпин проявил сочувствие и с достоинством посмотрел на Тао Су. «Тетенька, хотя поступок свекрови и вправду отвратительный, но жалко на него смотреть. Не так хорошо. Дайте ей жизнь».

"Как это может быть." Чжао первым бросился сопротивляться, и его достоинство больше невозможно сохранить. «Эта дешевая невестка украла вещи невестки, попыталась жениться на невестке и свела судорогой ее кожу. Прости!»

«Большая кузина, я не думаю, что эта свекровь собирается выйти замуж за свою невестку». Су Цинпинроу сказал: «Иначе порванной ткани не останется, и это будет простым доказательством».

«Пинг-кузен, кажется, имеет большой смысл». Наньгун Гун намеренно послал первое подавление, а затем: «Может ли кузен Пин гарантировать, что, когда мы узнаем, что старшая сестра Сунцзян Сибу ушла, когда все поставят Когда скептические глаза были обращены на старшую сестру, эта свекровь встать и впервые объяснить старшей сестре?» — холодно спросила она, ее темные глаза смотрели на часы Су Цин Пин. «К тому же, за все эти годы свекровь поступила не по своей воле. Почему теперь она не может сдержаться, кого-нибудь ободрили?»

«Я…» Су Цинпин была потрясена, но почувствовала невидимое давление, заставившее ее прикрыть голову. Конечно, она не может этого гарантировать, так какая же у нее гарантия? Особо не вмешивался.

«Г-н Хуа, чего вы не хотите делать!» Наньгун Ян тихо сказал: «Разве ваш Чанмин не обнадеживает причину, по которой мой брат пошел в рокарий?»

Госпожа Хуа дрожала, ее губы дважды сжались, она больше не могла говорить, ей оставалось только с нетерпением ждать Су Цинпина.

Су Цинпин стиснула зубы и стыдливо сказала: «Оказалось, что подобные вещи случались в прошлом, но я не понимала причину и просила о неправильных чувствах». Затем он вздохнул и сказал: «Внучка Хуахуази рождена от внука Смерти, и после того, как она совершила эту серию неправильных поступков, смотреть на нее действительно ненавистно и жалко…» Говоря позже, в ее тоне сквозило небольшое сочувствие. на самом деле, это тоже бедняк».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии