Глава 840: Цыплята (4)

Означает ли Бай Му Сяо, что император хочет видеть, как они втроем сражаются друг против друга?

Видя, как он размышляет, Бай Мусяо слегка улыбнулся и спросил: «Даже если император действительно назначил принца сейчас, Ваше Королевское Высочество когда-нибудь думало о каком принце?»

Хань Линфу ответил: «Конечно…» Он внезапно подумал о том, что сказал Бай Мусяо раньше, и остановился. Отец Хуан очень болен...

Улыбка на губах Бай Мусяо стала глубже. «Принцу суждено представлять определенную угрозу авторитету императора. Посредственный принц разочаровывает императора, а способный принц вызывает у императора зависть. Трудно постичь эту меру, не говоря уже о том, что император в расцвете сил! «Как долго этому принцу нужно знать?» Кроме того, возможно ли, что император не может бросить принца? С давних времен осталось еще небольшое количество князей упраздненных? Император сейчас в расцвете сил, он молод и процветает. Даже если он будет немного подозрителен, он не будет волноваться, но в последние годы жизни подозрения императора в отношении принца будут только становиться глубже и тяжелее... «чтобы принц не заставил дворец узурпировать трон!

Чем больше говорил Бай Мусяо, тем больше боялся Хань Линфу. Он посмотрел на Бай Мусяо иначе, чем раньше, и добавил к своей любви немного больше уважения.

Неожиданно маленькая женщина в своем внутреннем доме смогла увидеть подобные вещи даже во дворе. Когда я подумал о первой встрече, она была стройной женщиной, которая могла сказать «десять шагов, чтобы убить одного человека», но могла танцевать такой яростный танец с мечом… Она отличается от других женщин!

Бай Мусяо, естественно, заметила, что горячие глаза Хань Лин расширились, а ее лицо наполовину опустилось.

Хотя у них нет судьбы в этой жизни, она все еще надеется, что он сможет становиться все лучше и лучше, пока не займет высшее положение. Если она сможет дать ему немного власти, она не позволит им узнать друг друга...

Бай Мусяо поднял глаза и медленно посмотрел на него. «По моему мнению, Ее Королевское Высочество должна вести себя сдержанно». После паузы она внезапно отвернулась. «Вы когда-нибудь задумывались о том, почему императору так нравится Чжэннань Ван Шизи ​​Сяо?» Йи? "

Подумав о Сяо И, Хань Линфу презрительно усмехнулся: «Отец Император просто смотрит на лицо Чжэннаня Кинга».

"Это один из них." Бай Мусяо покачал головой. «Второй и самый важный момент заключается в том, что Сяо Ичжэнь некомпетентен. Если он станет королем Чжэннаня в будущем, это не будет представлять угрозы для двора и императора! Чжэннань Ван — потомственный принц, имеющий более 100 000 южные пограничные войска на ладони, слишком способный король Чжэннаня только вырвется из-под контроля императора и двора».

Хань Лин посмотрела на нее с решимостью, ее глаза горели.

Бай Мусяо продолжил: «Конечно, Его Королевское Высочество не может учиться у Сяо Шицзы, а Императору нравится дядя Сяо Шицзы, но он не хочет, чтобы принц был некомпетентным. Если вы не покажете Императору свою превосходную сторону, я боишься, что с ним не будут считаться, как и с великим князем; но если ты покажешь свое превосходство еще больше, чем император, ты будешь завидовать императору».

Хан Линфу слегка нахмурился. Согласно заявлению Бай Мусяо, он не был ни левым, ни правым.

«Я посылаю Его Высочеству четыре слова: сыновнюю почтительность, искренность, гармонию и терпение». Бай Мусяо спокойно и уверенно улыбнулся, и черный обсидиановый зрачок сверкнул невероятным светом: «сыновняя почтительность — это хорошо, честность — это хорошо и хорошо. В конце концов, терпите это».

«Сыновняя почтительность, честность, мир и терпение…» — задумчиво подумал Хань Линфу, и улыбка на его губах постепенно расплылась, выгибаясь: «Ты, белая девушка, у тебя уникальные идеи, и сегодня я получил много пользы!»

Бай Мусяо униженно улыбнулась и снова благословила ее: «Его Королевское Высочество, не обвиняйте меня в обсуждении политических вопросов. Я просто надеюсь, что это поможет моему Высочеству…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии