Глава 932: 239 Palm House (еще один)

К тому времени, когда Наньгун Юй вернулся во дворец, все уже прошло.

Наньгун Ай вышла из кареты перед Эрменом, оглядела этот огромный дворец и внезапно почувствовала себя опустошенной, и это чувство, казалось, распространилось на ее сердце.

Она стояла ошеломленная и долго стояла неподвижно, пока Бай Хуэй не прошептал ей на ухо: «Господин наложница, дядя Чжоу и дядя Чжу пришли к вам!»

Дядя Чжоу и дядя Чжу? Наньгун Юй посмотрел в глаза Бай Хуэя и увидел чернолицого мужчину и бородатого мужчину, кланяющихся и ожидающих неподалеку с уважительным взглядом, это были именно те Чжоу Дачэн и Она, которых она видела в своем Хуанчжуане до Чжу Сина.

Оказалось, что Сяо И не привел их обоих.

Наньгун Нянь подошла к этим двоим, и они вместе поклонились ей, приветствуя ее: «Я видел наложницу».

Наньгун Ян поднял руку и сказал: «Нет вежливости, пойдем в зарубежный кабинет поговорить». Сяо И ушел, и его зарубежное обучение также использовал Наньгун Хуэй.

После того, как в кабинет пришло несколько человек, Наньгун Ян сел за книжным шкафом. «Садитесь, не будьте слишком сдержаны». Поскольку Сяо И попросил этих двоих прийти к нему, им должно быть что сказать.

«Спасибо, наложница». Чжоу Дачэн и Чжу Син непочтительно сели на два круглых стула из грушевого дерева, и Чжу Син сказал первым: «Господин наложница, он оставил своего подчиненного, надеясь, что его подчиненный будет во дворце. Он временно исполняет обязанности управляющего. , канцелярия во внешнем дворе временно находится в ведении его подчиненных».

экономка? Наньгун замерла и позволила человеку, пришедшему с поля боя, стать экономкой.

Чжу Син продолжал объяснять: «Первоначальная экономка дворца Чжэннань была преемницей принцессы. После того, как принцесса ушла, его прогнал дедушка. Чэн Юй в настоящее время был управляющим. Дедушка вернулся в южный Синьцзян. , поэтому он передал его своим подчиненным».

Нань Гунси не мог не вспомнить замечание Сяо И о том, что он «ищет чьи-то зубы» вчера вечером. Было очень потно. Эй, с точки зрения управления, он действительно напортачил. Когда Чэн Юй подождал некоторое время, оказалось, что в качестве послов также использовались такие таланты, как военные подразделения или помощники. Они действительно использовали цыплят, чтобы убивать цыплят. Но на этот раз Чэн Юй последовал за Сяо И обратно в южный Синьцзян, и, наконец, он может продемонстрировать свои сильные стороны, так что нет необходимости забивать голову этими домашними делами.

После этого глаза Наньгун Гуна снова обратились к Чжоу Дачэну. Без ее просьбы Чжоу Дачэн взял на себя инициативу и сказал: «Господин наложница, его подчиненные временно отвечают за охрану дома и отвечают за охрану дворца». Он действительно не знал, как с этим справиться. Маленькая девочка вроде Наньгун Ди, которая может говорить только сухо: «Сестра-наложница, будьте уверены, что со своими подчинёнными она не позволит Сяосяо беспокоить наложницу!»

Очевидно, Сяо И дал Чжоу Дачэну тяжелую работу, чтобы найти себе занятие. Дворец был пуст. В Наньгуне был только один мастер, и делать было нечего. Боюсь, даже экономка Чжу Син была очень занята.

Наньгун беспомощно сказал: «Тогда я тебя побеспокою».

«Ничего страшного, ничего страшного, это обязанность подчиненных!» Достижение этой недели — прямая кишка, и невозможно понять смысл слов. Чжу Син был так смущен, что его лоб был таким холодным, что ему действительно хотелось обращаться с ним так, как будто он его не знал. .

Наньгун Ян был удивлен, и его уголок рта был подернут.

Постанав некоторое время, она сказала Чжу Сину: «Чжу Син, пришли мне завтра все счета в этом доме, дай мне посмотреть».

Если обычные люди боятся этого больше всего, мастер проверит счета, но глаза Чжу Сина засияют, когда он услышит это, и некоторым не терпится ответить. Он знал, что Наньгун будет председательствовать на канале. Как только наложница в этом мире сделает выстрел, в будущем он будет расслаблен.

Его сменил не только Наньгун Гэн, но также Бай Хуэй и Лили. Две маленькие девочки переглянулись.

Лили по секрету сказала: Люди в этом мире действительно ненадежны!

Поговорив некоторое время, Наньгун Юй вернулся в Фуфэнъюань вместе с Байхуэй Лили.

Вещи в этом доме, она намерена подождать, чтобы увидеть список, оставленный Сяо И, и счета в доме, теперь необходимо срочно организовать свое приданое и положить его на склад. Кроме того, хотя новый дом украшен празднично, очевидно, что люди в Доме просто пытаются создать праздничную атмосферу, что несколько неловко, и она намерена об этом позаботиться.

В результате весь Фуфэн Юань был занят под руководством Наньгун Юя.

Она открыла три новых сундука, сложила на склад все книги о приданом и сменила внутреннюю обстановку: от ширм до ваз, от занавесок до подушек и т. д. добавляет немного сдержанности и элегантности Шихлина.

На это ушло два дня, и Наньгун Ю снова с интересом взялся за небольшой кабинет в Западной комнате.

Этот небольшой кабинет более чем в два раза больше ее кабинета в Можуюане, и в следующий раз будет аптечка, которую Сяо И специально создал для нее.

В кабинете есть ряд перегородок, выходящих на юг. Кажется, что свет очень яркий. Есть книжные шкафы, шкафы для картин, шкафы для пианино, шкафы-столы, красавицы, столы и стулья и т. д. А еще у стены стоят ряды книжных полок. Сейчас там пусто, но Наньгун Ян, кажется, почувствовал густой и знакомый аромат книги.

Несколько маленьких девочек снова убрали кабинет, и Бай Хуэй приказывает свекровям королевских женщин принести большой ящик камфорного дерева, а большой ящик очень тяжелый, и невестка скоро будет снят. сильно потею. Свекровь с любопытством прошептала: «Девочка Бай Хуэй, эта коробка такая тяжелая, не потому ли, что там нет книг?» Я подумал про себя: сколько же должно быть книг с таким количеством коробок? Боюсь, в кабинете Ван Е не так много книг!

Бай Хуэй легко взглянул на жену и сказал: «Выходи, когда закончишь. Почему ты так много просишь?»

Свекровь вышла с несколькими другими свекровями и даже могла слышать голоса свекрови, говорящей: «Я слышала, что наложница - это дверь Шусяна, она действительно отличается от других. На самом деле, я женился на очень многих книгах..."

«Да, так много книг, сможет ли Ши Цзифэй дочитать?»

"..."

Это не в порядке!

Бай Хуэй покачала головой, отпуская эти голоса, а затем сказала маленьким девочкам, чтобы они открыли коробку, и достала несколько коробок с медицинскими книгами, медицинскими книгами и медицинскими записями Линь Цзинчэня. Нангонг Ая лично сгруппировала их на самую большую книжную полку, а затем попросила девочек помочь с «Университетом», «Аналектами», «Весной и осенью», «Историческими записками» и так далее. Странные романы, очерки дикой истории и т. д.

Обложка книги основана на предпочтениях дворца Наньгун и украшена изображением Чжаоцина, чернильным фонтаном Сунли Корё и белыми кистями Хэтян Байю, фиолетовой ручкой разных размеров, просто пусть она выглядит так приятно.

После того, как вся маленькая учебная комната была убрана, Наньгун Сюн одну за другой положил приданые травы в медицинский зал, что имело успех.

Наньгун Ян с удовлетворением огляделся вокруг. Хоть он и немного устал после долгой работы, но теперь он наконец-то посмотрел, где он находится и где ему комфортно. Даже если ему приходилось работать, ему нужно было создать среду, в которой он чувствовал бы себя комфортно.

Как и в будуаре в Можуюане в прошлом, Наньгун Ли лениво облокотилась на красавицу-кушетку у окна небольшого кабинета, небрежно приказав девушкам взять бухгалтерскую книгу, которую Чжу Син прислал вчера.

Через некоторое время книги забрали несколько девочек, и на книгах лежала огромная стопка.

Когда Наньгун Ян заметил головную боль, Лили благословила и сказала: «Сэр, наложница, новости о том, что дядя Чжу только что перешел во дворец».

Наньгун поднял брови. Хотя Сяо И посадила человека во дворце, новости были переданы непосредственно во внешний двор, если только они не касались ее.

Она взглянула на Лили и увидела, что Лили сказала немного необъяснимо: «…Говорят, что вторая принцесса тайно покинула дворец два дня назад, кажется, она гонится за мировым дедушкой».

Наньгун Ян несчастно посмотрел вниз.

Если любовь второй принцессы к Сяо И ясно раскрыта: «Если ты знаешь, что хорошо, ты будешь обожать Шао Ай», и ты не сможешь сказать, что заботиться о других совершенно неправильно.

Однако после того, как Сяо И установила отношения с самой собой, и даже сейчас у нее начались отношения, вторая принцесса все еще настолько запутана с мужем и женой, что это просто бесстыдно! Действительно думаешь, что ты в беспорядке?

Сяо И — ее муж, как она может терпеть других!

На лице Наньгуна не было перемены настроения: «Королева знала?»

«Королева до сих пор не знает», — ответила Лили. «Чжан Фэй заявил, что вторая принцесса заболела и ей нужно выздороветь, поэтому новость была скрыта. Третий принц незаметно посылает кого-то на поиски второй принцессы».

Наньгун слегка поджал губы и сказал с насмешкой: «Скажите Чжоу Дачэну, пусть люди подумают об этой новости королеве».

Лили ответила и поспешила отдать приказ.

Нань Гунси слегка махнул рукой, позволяя Бай Хуэю и Юнэру сначала пойти посмотреть книги.

Она сделала глоток чая, открыла список белых тюленей дворца Сяо И и небрежно открыла его.

В этом огромном королевском дворце Чжэннань охраняют всего 58 человек. Это почти невероятно для Нангонгю, рожденного в знаменитой семье.

В реестре имеются записи о происхождении этих людей. Посмотрев на Наньгун Юй, выяснилось, что большинство из них были куплены Ван Фаном, маленькой наложницей Чжэньнаня, в Ванду, и уже несколько лет не были в правительстве; часть из них — рабы и охранники, которые сегодня награждаются; Небольшая часть из них осталась во дворце, чтобы присматривать за домом и убирать его, когда они были первыми императорами; небольшая часть была из штаба Чжэннаня Кинга и Сяо Фана из южного Синьцзяна, но эта часть была меньше, чем она ожидала. много.

Кроме того, я боюсь, что люди короля Чжэннаня и Сяо Фана нередко остаются в столице короля. Боюсь, что оставить их в столице короля ничем не отличается от ссылки, может быть, и дня в их жизни нет.

Внезапно Вуэр прошептал: «Это слишком возмутительно». Она взяла бухгалтерскую книгу и показала ее Нань Гонгюю. «Три девушки, одежда во внутреннем дворе на самом деле наряды. Я купила ее в магазине…» Потом она дернулась уголком рта. Это место похоже на королевский дворец принца, и я боюсь, что даже купцы, которые немного богаче, будут смотреть на него свысока!

Наньгун 玥 случайно взглянул, судя по количеству этой одежды на счету, это действительно так.

Итак, за последние два дня нужно сделать еще одно неотложное дело. Необходимо открыть склад и достать материал, чтобы сначала сшить осеннюю и зимнюю одежду для людей во внутреннем дворе, а также добавить невестку и соседей по дому, за которых она вышла замуж.

Наньгун лениво зевнул, закрыл список и предоставил девочкам позаботиться о еде.

...

Ранним утром следующего дня жителю Наньгуна в провинции Диндин не требовалось вставать, умываться, одеваться и есть. В любом случае, в этом доме нет старших, а она самая большая.

После того, как все было закончено, Бай Хуэй спросил: «Сестра-наложница, когда вы позавтракаете, Чжан Е и Сун Е уже пришли и сказали, что собираются поприветствовать вас, и сначала их уволят из-за рабства. Подождите? что Чжан Е и Сун Е приводят вашу невестку в дом, чтобы попросить вас об одолжении, чтобы вы могли узнать его?» «Сяо Фана нет, и во внутреннем дворе дворца Чжэньнань нет хозяйки. Делами внутреннего двора в основном управляют Чжан Цзянь и Сун Юн.

Наньгун Юй не хотел, чтобы эти посторонние люди входили в его двор и заставляли его шуметь, поэтому он сказал: «Пусть они пойдут в вестибюль».

«Да, наложница». Сюнь Эр приказали пойти на работу, дождавшись возвращения молочницы, сказала, что приехала жена невестки, а Наньгун Сюань взял Ань Нян и группу бровеподобных девушек, похожих на звезды и луну. Идите в главный зал.

В это время небо снаружи уже было ярким.

Главный зал этого внутреннего двора находится напротив двух дверей. Синий кирпич и белые стены выложены красной плиткой. Четыре перегородки, окрашенные в черный цвет, открыты одновременно. На левой и правой стенах — два куплета. Мемориальная доска с тремя большими иероглифами «Ушутан».

Эти три персонажа написаны самим Сяньди.

Шрифт сильный и мощный, скачущий и снисходительный.

Рядом с большой мемориальной доской стоит большой футляр для резьбы по дереву из палисандра. На столе лежат большие картины Чжао Молуна, которые ждут, чтобы их пропустили. По обе стороны расположены два главных кресла из мрамора с инкрустацией из палисандра, толстые и вертикальные, элегантные и шикарные. Между каждыми двумя стульями стоял небольшой чемодан. На полу — зеркальный мраморный пол.

Какой великолепный зал!

Взгляд Наньгун Гонга остановился на кресле из розового дерева рядом с большим ящиком для резьбы по дереву из палисандра. Изначально этот стул был официальным стулом, символом власти и статуса. Его дизайн и форма призваны подчеркнуть статус и индивидуальность владельца, подходят высоким и сильным мужчинам, которые подходят старушкам вроде Jaeger-LeCoultre, но не очень подходят Наньгун Ю.

Я видел ее стройную фигуру, сидящую на вершине, казалось, что учительский стул был пуст, не только оттенил ее импульсы, но сделал ее тонкой и слабой.

Рабы, находившиеся в ожидании внутри и снаружи зала, тихо поглядывали на только что вошедшую через дверь новоиспеченную наложницу, тайно обмениваясь взглядами.

Девушка рядом с ней поспешно напоила ее горячим чаем.

Нангонг Нянь отпил горячего чая и поднял глаза. В зале почтительно стояли две женщины средних лет, лет 40-50, с короткими, круглыми лицами, казавшимися несколько толстыми и одетыми в изумрудно-синее платье. Шелковые сверчки с пигментированным лицом; другой не низенький, не толстый, не высокий и не худой, с красивой родинкой в ​​уголке рта и волнистым зеленым шелковым сверчком.

Даже если никто их не представил, Наньгун Юй догадался, что это были Чжан Е и Сун Е.

Согласно записям в списке, этот Чжанъе вышел из дворца. Говорят, что он был вручен дедушке Сяо И, когда первый император подарил особняк. Он охранял здесь особняк уже много лет. Первоначально она говорила на заднем дворе. После прибытия Сяо Фана в столицу Сун Е осталась помогать с делами.

У главного зала в беспорядке стояли рядами свекрови, кто с прямой талией, кто с горбатыми, кто со свистящими ушами, и на первый взгляд они казались ленивыми и неуправляемыми.

Мой сын вышел вперед, получил благословение и представил Чжан Е и Сун Е Наньгун Юю.

И Чжан Хуань, и Сун Хуань сделали шаг вперед, почтительно приветствуя себя: «Я видел наложницу!» Две наложницы только что услышали, что новая экономка уже встретила наложницу в кабинете, а позже Фуфэн сделал движение во дворе, предполагая, что Ши Цзифэй должен начать удерживать середину и отдавать, поэтому я подумал о том, чтобы попробовать характер этого Ши Цзифэй.

Этот Фуфэнъюань похож на железное ведро. Слуги в доме — это, по сути, служанки, на которых женился Ши Цзифэй. Оказывается, служанки в правительстве занимаются как минимум грубыми делами, а не только разбрызгивающими колесами в спальне Шизифэя. Для них, даже когда они заходили в дом убраться, они всегда смотрели друг на друга.

Однако два дяди без труда отступили, думая, что эта сухая дорога не подойдет, и пошли по водному пути. Они не могли видеть людей Ши Цзифэя, а также могли использовать кухню, чтобы отправлять еду, чтобы определить время еды Ши Цзифэя. Они знали, что Ши Цзифэй только что начала завтракать, поэтому они бросились поздороваться с ней и хотели посмотреть, как Ши Цзифэй отреагирует. Неожиданно наложница наложницы этого мира очень разозлилась и не сообщила об этом, поэтому они отправили их легкомысленно, оставив их в сомнении. Видя, что наложница видит своего хозяина, эта мировая наложница боится быть могущественной.

Поэтому, хотя две старухи увидели, что Наньгун Сюн выглядит молодым и милым, они не осмелились занять более низкую позу и держали колени согнутыми, пока Наньгун Ян не подал им знак быть вежливыми, и они встали.

Сун Сюнь сначала сказал: «Старая рабыня должна была прийти, чтобы доставить удовольствие наложнице, но подумав, что она слишком занята, чтобы осмелиться беспокоить тебя, и попросила наложницу простить ее». После паузы она продолжила. «Господин наложница, подчиненные во внутреннем дворе ждут снаружи зала, и только две жены, охранявшие дверь, не пришли. Вы позволите им всем войти и дать вам наложницу?»

Она прилежно улыбнулась Наньгуну, выглядя униженно, в то время как Чжан Е со стороны не беспокоился, тайно усмехнулся, думая: «Эта Сун Янь — человек, которого привела принцесса Фан Сяо, как бы она ни себя вела, как бы лояльна ни была Ши Цзифэй». никогда не мог ей доверять. Сколько бы она ни делала, она просто освещала жалюзи — напрасно.

Нань Гунъи взглянул на Бай Хуэя, и Бай Хуэй сказал: «Пусть некоторые надзиратели войдут, а остальные выведут Ши Цзифэя наружу и отпустят».

«Да, наложница. Старого раба позовут». После того, как Сун Ин ответил, он старательно вышел из зала и вскоре привел с собой четырех жен и двух тридцати-сорокалетних жен. Войдите.

Остальные люди в унисон упали на синий шиферный пол, поприветствовали Наньгун Хоэ и разошлись.

После того, как Сун Е привел людей в зал, он представил их одного за другим. Этот обычно заведует кухней, этот иголкой и ниткой, этот посыпается, этот покупается и покупается, а этот контролируется швейцаром. Это похоже на трубку.

После этого все шестеро тоже склонили головы, отдали честь и спросили в унисон.

Наньгун Ронг не попросил их встать, а вместо этого сказал Ронгеру: «Ронгер, позвони им».

они?

Чжан Хуан и Сун Хуан оба ошеломлены: я не знаю, какое лекарство продает Наньгун Лу.

Вскоре они увидели, как ее сын повел туда трех человек. Одной из них была старая жена лет пятидесяти, а две другие, похоже, были молодыми дочерьми лет тридцати с небольшим.

Два дяди и другие психологически неловки. Хотя они и не знают, как фамилия приведенного ею человека, но знают, что являются спутницей наложницы. Естественно, наложница не будет просто сопровождать комнату. Позвонив, в их сердца вдруг пришла мысль...

Но это было быстро отвергнуто в моем сердце, не так ли? Даже если наложница точно собирается поставить рабочую силу в правительство, она ведь не станет стрелять, как только встретится, верно? Ведь она только что вышла замуж, слишком многого не может, и выкладывать это ей не на пользу...

Вот почему они подумали об этом, выслушали представление Сяоэра и сказали с улыбкой: «Эти трое — Пан Дай, Юй Давэй и У Ран».

Все трое благословили Чжан Е и Сун Е.

Вслед за этим Наньгун Янь медленно сказал: «В будущем Пань Янь, семья Юй Давэя и семья У Рана возьмут на себя кухню, швейцарство и закупки!»

Одно слово заставило шестерых в этом зале уставиться на них с недоверием. Трое из шести стоявших на коленях на земле внезапно подняли головы, шокированные и возмущенные. Они еще не осмелились заговорить, Сун Кун уже подпрыгнул. Встаньте и скажите: «Почему ты, принцесса? Хоть они и не могут сказать ничего хорошего за три будних дня, но серьезных ошибок не сделали, работы у них нет, а работы у них много».

После кратковременного потрясения Чжан Хуань немедленно вернулся в мир.

Так называемая: новый офицер принял три огня, во всяком случае, огонь Ши Цзифэй на нее мало повлиял. Более четырех лет назад, после приезда в столицу Сун Ин, он забрал у себя кухню, покупки и рукоделие. Эта кухня и магазины были большим маслом и водой. Какие еще у вас есть преимущества? Это равносильно тому, что управление двором Сон Е является не чем иным, как пустой работой. Что касается меня, то на одного охранника меньше.

После того, как он это понял, Чжан Е иронично улыбнулся в своем сердце и подумал, что был прав. Принцу Ши и Фан Сяофану суждено было стать естественными врагами. Важное поручение!

Чжан Е думал об этом все больше и больше и чувствовал, что Ши Цзифэй, должно быть, тщательно обдумал это. Для нее привратник был необязательным, но для Ши Цзифэя, естественно, важнее всего было сохранить дверь во внутренний двор. , Не должно быть неряшливости!

Поскольку наложница в этом мире знает очень многое, то ее еще ждет хорошее зрелище.

Наньгун Гун взглянул на Сун Яна, все еще не высокомерный, и сказал: «Я наложница мира, если я хочу использовать персонал, вам все равно придется соглашаться с Сун Яном? Если бы я настроил Сун Яна на умри сегодня. Мой сын в Чжуанцзы в Таншане, ты хочешь поехать или нет?»

Лицо Сун Е на мгновение покраснело, и дыхание застряло в груди. Неужели эта наложница грозит провалом? Сун Янь был так зол, что почти не дышал, и Иностранный Стронг сухо сказал: «Господин наложница, старая… рабыня — та, которую назначила сама принцесса!»

Наньгун Няо прикусил уголок рта, улыбнулся и сказал с улыбкой: «Сун Сюнь, свекровь всегда заботилась о сыне мира. Если ты знаешь, что сын Чжуанци не главный, вы будете готовы послать его на помощь сыну. Кроме того, мне тоже неудобно просить указаний, так что позвольте мне решить и прислать их».

Ей также не нужно было говорить ей, что Бай Хуэй уже приказал двум большим, округлым женам выйти вперед и сжал Сун Янь слева и справа.

"ты……"

Сун Ян тоже хотел закричать, но Лили заткнула ему рот тряпкой, и ее выгнали ногой.

Несколько невесток, стоя на коленях на земле, тайком переглянулись, головы у них были большие.

После того, как принцесса ушла, Ши Цзы, старший сын в этом доме, наверняка захотел воспользоваться преимуществом и уступить другим, чтобы они могли вырваться вперед. Однако Ши Цзы сделал бы все и просто позволил людям запереть внутренний двор. Запирайте их, как в тюрьме, и им не разрешается входить и выходить, кроме как для покупок.

Шизи не обсуждал это здесь. Когда-то они думали, что эти тяжелые времена боятся надежды, но император так скоро заставит Шизи ​​выйти замуж.

Первоначально думали, что после того, как наложница войдет в дверь, внутренний двор не придется запирать. Они могли, наконец, «выйти из тюрьмы», могли отпустить руки и ноги и проявить свои магические силы, но они не хотели, чтобы эта юная наложница действовала. Это было даже более грубо, чем Шизи. Когда Шизи ​​был там, он скрывался от них. После ухода Шизи ​​он показал истинное лицо Лушаня. Как могла обычная молодожёнка просто выйти замуж, она несколько вещей не сказала. , А затем высокомерно подбросил собственное приданое, и даже Сун Янь, пользовавшийся авторитетом в этом правительстве, был подавлен в мгновение ока и закончился изгнанием!

Это явно убийство кур и тамаринов, а все остальные дрожат от холода, и холодный пот выступает со лба.

Разве вы не говорили, что принцесса Ши — служанка семьи Наньгун? Такая девушка, воспитанная у шихлинцев, не должна быть такой нежной и дерзкой. Как она может быть более агрессивной, чем генералы?

Наньгун Ян посмотрел на реакцию нескольких человек в зале, но не улыбнулся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии