Глава 941: 248 Судьба

20 октября принцесса Юнъян вернулась в столицу.

Несколько дней назад из-за ряда причин в особняке принцессы Юнъян царила репрессивная атмосфера. Каждый жил в трепете, чтобы не обидеть хозяина.

Сегодня все кажется совершенно другим. На какое-то время людям кажется, что у них есть мужество, и все они воодушевлены.

«Бабушка, ты наконец-то вернулась! Я хочу умереть за тебя!» Фу Юньян кокетливо поддержал Юнъяна, а бабушка и дедушка ласково подошли к Уфутану.

«Неудивительно, что я теперь всегда чихаю, это из-за твоей девушки!» Юнъян улыбнулся и кивнул Фу Юньяну в лоб, но не посмотрел на мадам Фу с другой стороны, а увидел ее в своем сердце. «Мгновение с небольшим подозрением: это...

Фу Юньян не заметила бурных волн между бабушкой и матерью и с улыбкой оперлась на Юнъяна: «Кто выпускает бабушку, тот не приводит меня!»

После того, как трое предков и внуки прибыли в комнату Дунфу в Уфутане, Юнъян и Фу Юньян сели на кровать Ло Ханя.

Мадам Фу собиралась сесть и увидела, как Юнъян внезапно спросил: «Ван Жун, как дела в доме сейчас, когда меня нет?»

Первоначальная поза госпожи Фу, когда она сидела, на мгновение застыла, и она должна была ответить ей: «Мама, в доме все в порядке».

Юнъян, казалось, улыбался, но не улыбался, но снова легко спросил: «Какова история недавних слухов о короле?»

Кажется, свекровь все еще знала... Мадам Фу вся вспотела и, наконец, объяснила все тонкости дела от принцессы Ци, чтобы изучить тон во дворце несколько дней назад, чтобы встретиться с королевой.

Юн Ян не вмешивался от начала до конца, как и Фу Юньян. После того, как мадам Фу закончила говорить, Юн Ян спокойно спросил: «Вань Жун, что ты презираешь, брат Синь?»

И Фу Юньян, и госпожа Фу снова узнали Юнъяна. Однако, хотя тон Юнъяна был беспристрастным, первый уже слегка шевельнул ртом, а у второго замирало сердце.

С выражением лица госпожи Фу Юнъян продолжил: «Неужели семейная история слишком низкая?»

Наньгунфу — это семья с вековой историей. Хотя сейчас это немного неудобно по сравнению с предыдущей династией, племянница в семье также считается наложницей королевы, как можно говорить, что семья слишком низкая.

Мадам Фу естественно покачала головой.

Поэтому Юнъян снова спросил: «Плохой характер?»

Наньгун Синь не является ни безудержным, ни чистым, и Наньгунфу тоже чист. Особенно отец Наньгун Синя, второй дедушка в семье Наньгун, охранял только свою жену, даже не наложницу.

Мадам Фу снова покачала головой.

«Все еще плохая личность?» На этот раз Юнъян продолжил, не дожидаясь ответа мадам Фу. «Или ты прислушивался к слухам Ван Дучжуна о том, что Синь дурак?» Выступая здесь, Юнъян, его глаза и тон стали немного резкими.

Госпожа Фу прикусила голову и сухо кивнула.

«Тогда короли сейчас говорят об отношениях между Ци Ванфу и нашим домом. Неужели они обсуждают брак?» Юн Ян выглядел серьезным, но чувствовал себя немного эмоционально: в прошлом ему все еще удавалось слишком многое. Это было так долго, что эта длинная тётя ничего не пережила, и так легко было всё испортить. Если этого не будет в будущем, как она сможет поддерживать внутренний дом Фу Фу... Кажется, ей все еще придется позволить детям и внукам жить своей жизнью.

Госпожа Фу выпалила: «Конечно нет, это ерунда».

«Тогда они сказали, что брат Синь — дурак, почему ты не хочешь проверить это и поверить?» Юн Ян сказал легким тоном, но госпоже Фу было тяжело в ушах, но она на мгновение онемела.

Юнъян продолжил: «Прежде чем вернуться в свой дом, я пошел во дворец и сам попросил об этом. На этот раз, когда меня сопровождали пять принцев, император и королева были чрезвычайно осторожны. Они также специально пригласили указ и три университета. В качестве компаньона среди шести сыновей император лично сдавал экзамен для обучения, королева лично взяла характер и получила указ школы, а трое университетских ученых по очереди сдавали экзамены и, наконец, выбрали брата Синь. В твоих веках, внизу, если у брата Синь нет настоящих талантов для обучения, смогут ли они получить их единодушное одобрение?»

Говоря об этом, на лице Юнъяна отразилось разочарование: «Вань Жун, брат Синь живет в нашем доме больше года, ты не видел его и не разговаривал с ним? Он дурак, ты не веришь? в твоих глазах, твоем собственном мозгу, а вместо этого в слухах снаружи…»

Госпожа Фу покраснела, стыдливо склонила голову и сказала: «Мама, это невестка».

Юн Ян тайно вздохнула, но, подумав, что госпожа Фу все-таки мать и не хочет слишком сильно ее отчитывать, она снова успокоилась и спросила: «Вань Жун, тогда я спрошу тебя еще раз, если это Синь, брат Сон». не дурак, сможет ли он сравниться с нашим Лю Няном по своему семейному характеру?»

Бабушка имела в виду... Глаза Фу Юньяна, казалось, светились, с нетерпением ожидая госпожу Фу.

Г-жа Фу кивнула и сказала: «Моя семья неплохая, и она знает правду, и она, естественно, достойна этого».

Эта фраза заставила Фу Юньян почти не подпрыгнуть, она неохотно подавила сердце и посмотрела в сторону Юнъяна.

Юнъян слегка улыбнулся и сказал: «Поскольку ты тоже чувствуешь себя хорошо, тогда вернись и обсуди с боссом. вероятно, будет Endless».

Наньгун Синь было поручено прочитать пяти принцам. Разумеется, слово «дурак», однажды надавленное ему на голову, больше не будет упоминаться. А семейный персонаж Наньгун Синя, Хэ Чжоу, не мог жениться на красивой женщине.

Семья Наньгун — не единственный выбор семьи Фу!

Госпожа Фу подумала об этом и быстро ответила: «Да, когда хозяин вернется, ее невестка расскажет ему».

Улыбка на лице Фу Юньяня стала еще ярче. Она знала, что ее бабушка решит сама. Нет, бабушка только что вернулась и у нее все было сделано! Она больше всего любит бабушку!

Фу Юньян на какое-то время схватила Юнъяна за руку и была настолько кокетлива, что не могла удержаться от смеха, думая про себя: «Этот ребенок не знает точки сдерживания и не знает, кто это…

Новость о возвращении принцессы Юнъян в свой дом также вскоре дошла до ушей Наньгун Юй, когда она разбиралась на складе во внешнем дворе.

Она слегка покачала головой вперед и назад и продолжала смотреть на буклет в руке.

Как и в других провинциях, склад дворца Чжэннань разделен на внешний и внутренний двор. Во внешнем дворе девять складов, некоторые из которых принадлежат Чжэннаню Кингу. Предметы в нем очень подробно записаны в буклете, который она держала в руках. Поскольку король Чжэньнань редко жил в Вангду, в кладовую помещались только некоторые обычные вещи, и их нельзя было открывать для просмотра.

Еще четверо были заперты тяжелыми черными замками. Это была личная библиотека Сяо И. Приехав в столицу, он сложил все полученные вещи в кладовую.

По словам Чжу Сина, эти вещи после получения хранились непосредственно на складе. Вначале некоторые из них были грубо зафиксированы. Позже поленились зарегистрироваться еще раз. Их всех загнали на склад, и одна комната была полна.

Поэтому Чжу Сину неясно, сколько всего существует. Ключ от кладовой уже был помещен в Чэн Юй, и Чэн Юй передал Чжу Сину перед уходом. Теперь Наньгун Си хочет организовать кладовую, и Чжу Син лично отправляет ключ.

Нань Гонъюй услышала эти слова и не могла не взглянуть на книгу, которую Сяо Илинь вручил ей перед ней, с видом беспомощности.

«Открой его».

"Да!"

Бай Хуэй открыл замок, и Наньгун И растерянно посмотрел на него.

Все было сложено вразброс, на складе стоял слабый запах затхлости, даже скопился тонкий слой пыли. Неизвестно, как долго дверь не открывалась.

Разумеется, этот буклет был совершенно бесполезен. Нань Гунси передал его Лили и пошел в кладовую.

Бай Хуэй поручил горничной прибираться и прибираться. Сначала вытерла пыль, а потом прописала все по порядку.

"что?"

Внезапно глаза Наньгун Яна прояснились, и он увидел камень, помещенный в решетку из восьми сокровищ. Это куриный кроваво-красный камень размером с кулак, похожий на обезьяну, стоящую на камне.

Наньгун Юй с интересом взял ее в руки и сказал: «Это довольно интересно. Папа недавно увлекся печатью. Когда в следующий раз он вернется, отдай это папе. Он, должно быть, будет счастлив. Лили, ты можешь, я могу» Я возьму это первым».

Лили ответила улыбкой и взяла дело на себя. Затем ее глаза прояснились, и она сказала: «Господин наложница, посмотрите, экран красивый».

Глядя на прошлое, на которое указала Лили, оказалось, что рядом с углом стояла четырехстворчатая атласная ширма из грушевого дерева, резная и вышитая. Этот экран даже не был закрыт. Оно было такое открытое, и каждое лицо было нарисовано отдельно. Несколько бамбуковых хризантем Мэйлан и стихотворение, а также печать талантливой женщины Сун Юци, прославившейся на весь мир сто лет назад. Согласно зрению Наньгун Яна, это на самом деле правдивая история Сун Юци!

«Это действительно хорошая вещь», — сказал Наньгун с волной радости, — «переехал обратно и поставил ее в своем доме!»

«Да. Наложница!»

Обнаружив подряд две хорошие вещи, Наньгун пошел более счастливо.

В личной библиотеке Сяо И действительно много хороших вещей, таких как золотые и серебряные украшения, фарфор, золото и нефрит, атласный и шелковый мех, фортепианная и шахматная посуда, старинная каллиграфия и живопись, резьба по нефритовым чашам и так далее. Большая мебель типа Доборг.

Вместе с энтузиазмом Наньгуна он просто выбрал несколько кусочков фарфора, чтобы украсить двор своего собственного двора, и указал на некоторые материалы, чтобы добавить людям комплект зимней одежды, и это на некоторое время взволновало верхних и нижних людей. каждый день ждет, пока наложница будет все устраивать.

Свекровь очень занята, и Чжу Син очень занят. В основном это основано на впечатлении. Кто этот дар, кто подарок от других, а некоторые - Когда император послал Сяо И скопировать дом...

Но происхождение большинства вещей он не мог вспомнить.

Чжу Син небрежно говорил, Наньгун 玥 просто слушает, пока позже дети Бай Хуэй 鹊 не пришли жаловаться, что сын Ши Цзы действительно потерял вещи, положил несколько ниток жемчуга большими большими пальцами прямо под окно, жемчужина была. Это было загорелый на солнце; несколько драгоценных атласов были помещены во влажное место, а несколько атласов заплесневели... Зеро-Зеро всегда тратила одну-две тележки с предметами, а несколько девушек яростно кричали.

Чжу Син весь вспотел от их осады, но не осмеливался повернуться спиной, чувствуя, что на самом деле он козёл отпущения для Ши Цзые и Чэн Юя. Бай Хуэй наконец вздохнул: «К счастью, лечебные материалы, полученные дедушкой, были переданы наложнице как можно раньше». С их подходом, если бы эти лекарственные материалы остались во дворце, они были бы полностью уничтожены!

Одним словом, Лили и Сюньэр питали сердце к Ци Ци, а также помогли Чжу Сину. Он просто извинился и ускользнул, все равно с ним здесь все в порядке.

В кладовой было слишком много места и слишком грязно, и на то, чтобы во всем разобраться, потребовалось два дня.

Наньгун Юань также многому научился и, наконец, нашел несколько хороших печатей для своего отца, нашел драгоценный набор голов для своей матери, нашел пару хороших луков для своего брата и четыре сокровища исследования, к которым он мог пойти. дворец, я использовал его, когда учился, а затем с большим интересом привез эти вещи Шуньлай и тоники из птичьего гнезда обратно в Наньгунфу.

Поскольку пять принцев приказали прочитать Наньгун Синь, Наньгунфу сиял вверх и вниз.

Когда Наньгун прибыл в зал Ронган, дом был полон людей. Су с улыбкой воспринимал слова Линя, а члены семьи льстили им и льстили им.

Наньгун Сюн спросил Су Ши и принес тоник «Птичье гнездо». Сразу после того, как он сел, Хуан улыбнулся и сказал: «Тётя бабушка только что здесь. Мы обсуждаем, как отпраздновать твоего второго брата».

«Да, три сестры». Нангонглин улыбнулся и повторил: «Второй брат стал пятью принцами, сопровождающими чтение. Это действительно радостное событие. Пришло время праздновать».

Хуан и Наньгун Линь приветствовали друг друга такими искренними улыбками. Наньгун Ю был очень удивлен. Ей почти хотелось поднять глаза и посмотреть, взошло ли солнце с запада.

Сев с улыбкой, Наньгун посмотрел на Су и спросил: «Я не знаю, что имеет в виду бабушка?»

Су Шимэй улыбнулся и сказал, подняв бровь: «Естественно, это большое дело, и вы также можете пригласить жителей Цюаньгуйфу Ван Гая сесть».

Конечно же!

Первоначальный интерес Су был настолько велик, что кто-то вылил ведро холодной воды, и его улыбка была неизбежно жесткой, но после тщательного размышления он также почувствовал, что слова Наньгуна не были необоснованными. Если теперь неизбежно, что Наньгун Синь станет сопровождающим чтением пяти принцев. Это заставляет их чувствовать, что Наньгунфу подпрыгивал из-за небольшой услуги, которая слишком мала.

«Г-н Эр прав, тогда устройте небольшой банкет дома». Су Ши слегка кивнул, а затем снова сказал Линь и Лю Цин: «Давайте устроим это».

Лю Цинцин и Линь быстро отреагировали.

Увидев, что они закончили дело, Наньгун Линь не мог дождаться, чтобы спросить: «Сестра, сестра, вы должны были получить плакат с хризантемами от правительства штата, верно?»

«Я получила это на днях», — сказала Наньгун, кивнув, но ей было интересно, как Нангонг Линь говорит об этом.

Говоря о Наньгун Линь, Су Ши, казалось, о чем-то подумал и сказал Наньгуну с улыбкой: «Фу Ли также получил плакат с хризантемами накануне, сын мой, я хочу, чтобы твой старший брат и дядя забрали твою вторую сестру и четырех Моя сестра вместе ходит в правительство Гунгу... Ваши вторая и четвертая сестры выходят в будний день и должны увидеть мир. Вы впервые посетили правительство Гунгу. Многие люди не знают. Будьте осторожны. "

Наньгун слегка нахмурился и в основном понял, что имел в виду Су, но также понял, почему у Хуана и Наньгун Линя сегодня нормальное или странное отношение. Оно оказалось требовательным!

Кроме того, будь то Нангонг Нанг или Наньгун Линь, они не слишком молоды. Она должна выглядеть рано, особенно Нангонг Нанг, которая всего на год младше своей старшей сестры Нангонг Нанг. Теперь даже третий в рейтинге женат. Конечно, свадьба Наньгуна должна быть в повестке дня как можно раньше.

Есть старая поговорка, что в семье сотни женщин, но прежде всего вы должны сообщить другим, что в их семье Наньгун есть женщина, на которой они могут жениться, чтобы вы могли посмотреть, сможете ли вы жениться.

"Должен быть." Наньгун Юй ответил с улыбкой.

Услышав, что мать и дочь Хуана счастливы, они быстро переглянулись.

Су была стара, и после некоторого разговора она почувствовала себя немного сонливой, а затем отпустила это.

В результате Наньгун Юй вместе с Линь вернулся во двор с мелкими облаками.

После того, как Лили отправила ей подарок, который она забрала во время специальной поездки, Лин с улыбкой взял ее на кушетку и сказал: «Эй, все время моя мама больше всего беспокоится о делах твоего брата. Я никогда не думал, что теперь ему может так повезти».

Счастье Линя не только в том, что Наньгун Синь стал спутником пяти принцев, но и с тех пор население больше не будет называть его «дураком».

Линь в последние годы чувствовала себя только хорошо, а сейчас хуже...

Линь не мог не думать о женитьбе Наньгун Синя. Особняк принцессы Юнъян, должно быть, узнал хорошие новости о его сыне, и задавался вопросом, будет ли госпожа Фу снова думать о своем брате Сине.

«Мать…» Увидев разум матери, Наньгун Ай планировал уточнить цель поездки, и из двери послышался голос горничной, приветствующий: «Я видел второго хозяина».

Вошел Наньгун Синь.

Линь улыбнулся, усадил Наньгун Синя и сказал ему, что семья устроит для него небольшой праздник.

Наньгун Янь тоже улыбнулся и поздравил Наньгун Синя, а затем рассказал о самой важной цели поездки: «Брат, я слышал, что бабушка Юнъян вернулась. Хочешь спросить ее завтра?»

«Бабушка Юнъян вернулась!» Наньгун Синь выглядела сверкающей, ей не терпелось встать и сказать: «Я должна попросить ее пожилых людей попросить о безопасности».

Лицо Линя было нерешительным, колеблющимся: «Но…» В последний раз, когда Наньгун Синь ходил в особняк принцессы, консьерж отверг его.

Наньгун собрал Наньгун Синя: «Брат, тебе не стоит так волноваться. Завтра не тот день, когда ты обычно идешь в Особняк принцессы, чтобы научиться верховой езде и стрельбе. Я думаю, ты сдашь экзамен завтра, кстати, пожалуйста. Бабушке Юнъян. «Когда она посмотрела на Линь, «Мама, бабушке Юнъян всегда нравился ее брат. Она была бы очень рада, если бы она пошла, чтобы доставить удовольствие Ань».

Она многозначительно посмотрела на Линя, и Лин на мгновение кивнул, чтобы понять значение слова Наньгун.

Завтра посмотрим, сможет ли Наньгун Синь войти во дворец Великой принцессы Юнъяна и узнать отношение Юнъяна к этому браку. Если Юнъян согласится, на брак можно будет рассчитывать.

«Моя сестра сказала», — Наньгун Синь снова откинулся на спинку стула и поспешно кивнул. «Я пойду завтра утром!»

Итак, рано утром следующего дня, когда Наньгун Сюн еще кормился в кулинарии, он получил известие, что Наньгун Синь почтительно и уважительно встретила дверь принцессы Юнъян…

Тетя Наньгун улыбнулась, кажется, скоро у него появится невестка!

Затем дни вернулись к миру, пока через несколько дней марионетку второй принцессы не перевезли в столицу.

Поскольку вторая принцесса умирает утром, Лин Лин нельзя перевезти во дворец. Она может только временно остановиться в Королевском храме Сянго за пределами столицы. Палата представителей также ждет указа, который решит, как провести похороны.

Ведь и эти похороны тоже делятся на большие и малые, в зависимости от того, окажет ли император милость второй принцессе.

Как могла Чжан Хуань позволить поспешно похоронить свою дочь? Когда она узнала, что сорока второй принцессы прибыла в храм Сяньго, она и третий принц в спешке пришли во дворец Чанъань, взывая о милости императора.

Когда она прибыла, император обсуждал этот вопрос со своей королевой и королевой. Когда она увидела приближающегося Чжан Е, она усадила ее.

Чжан Хуань уже плакал и превратился в заплаканного человека с бледным лицом, красными и опухшими глазами, бессердечным, почти убитым горем. До сих пор она не могла поверить своей дочери, а вторая принцесса Цзинь Чжию Е исчезла. как это возможно? !! ......Я знала, что ей следует отчаянно не позволить королеве-матери отправить вторую принцессу в могилу.

Царица и император сидели на архатской кровати напротив небольшого футляра. Королева холодно посмотрела на рыдающую Чжан Е, без дрожи в сердце, спокойно разговаривающую с императором на тему таланта: «… император, ты не можешь умереть. Воскресая, Чэнь Сюнь подумал, что вторую принцессу следует похоронить. рано. "

Император вздыхал и, если его трогали, провозглашал: «Царица сказала…»

В этот момент Хань Линфу встал, поклонился и сказал: «Сестра Хуан умерла рано, и дети были очень опечалены. Она также попросила своего отца Хуан Эньчжуня остановить ее в храме Сяньго на семьдесят девятом году. Великолепное благословение!»

Чжан Е вытер слезы на лице пергаментом, встал, опустился на колени и умолял: «Также попроси императора Чэн Цюаньчэня и третьего принца о второй принцессе». Уголки его глаз скользили, нежное тело слегка дрожало, словно падающие листья под ветром и дождём.

Сорок девятый день отстранения? Не хочу думать, выдержит ли это вторая принцесса! Это для того, чтобы заставить императора преследовать вторую принцессу во имя отстранения?

Королева усмехнулась, повернув голову и сказав императору: «Император, три императора влюблены в своих сестер, и придворные тоже тронуты, но не слишком ли высок 49-й день психического регулирования?» Это уже высшее правило. Эту честь хочет получить вторая принцесса, если только за ней не гонятся как за принцессой Гюлен.

Королева была права, вот только вторая принцесса все-таки была его любимой дочерью, поэтому она ушла так рано. Чжан Е и три принца так сильно умоляли его, что он, как отец, неизбежно колебался.

Император — сын королевы-королевы. Как может королева-королева не понимать мыслей императора?

Похороны принцессы нельзя было спрашивать позже, и она боялась, что император будет слишком опечален, поэтому пришла с королевой. Королева-мать подумала, что в последний раз, когда у императора случился рецидив инсульта из-за второй принцессы, как мог император снова огорчаться из-за этого?

Поэтому она сказала слишком громко: «Император, по мнению печальной семьи, три дня отстранения духа почти одинаковы. Это было просто для второй принцессы, чтобы провести ритуал в храме Сянго. После ритуала она была похоронена в могиле!» , И сказал: «Вторая принцесса — утренняя сова, и такое безобразие уже случалось, так что не надо за ней гоняться».

Поскольку королева-мать говорила, император не стал нарушать слова королевы-матери в этих вещах, поэтому она сказала: «Тогда следуйте значению королевы-матери».

Император Цзинькоу Юянь сказал, что одно предложение было последним словом.

Чжан Е не могла поверить своим ушам. Ее дочь должна была быть мертва три дня, и ее похоронили бы в спешке. Это правило принцессы, а не даже племянницы большой семьи!

Чжан Е только разозлился и пытался что-то сказать, но внезапно его глаза потемнели, и он мягко упал. Он слышал только нервный крик Хань Линфу: «Свекровь! Свекровь!» Тогда он ничего не знал. Уже.

«Доктор, пожалуйста, доктор!» Хань Линфу ненормально кричал, и, естественно, в это время никто не объяснил его проступка.

Горничная бросилась просить врача, Чжан Е отправили обратно во дворец Цзинъян… Прошел час после того, как Хань Линфу вышел из дворца Цзинъян. Хотя Чжан Е не вызвал никаких проблем, он уже остановился в этот момент, но Хань Линфу чувствует себя истощенным физически и морально.

Маленький ободритель, который был сразу за ним, с некоторой тревогой спросил: «Его Королевское Высочество, вы хотите вернуться…» Он хотел спросить Хань Линфу, вернется ли он в свой дворец, но все остальное было поглощено поднятой рукой. Хань Линфу. В животе.

Хань Линфу устало потер брови и сказал: «Этот дворец выходит из дворца».

Маленькая Лизи посмотрела на небо. Теперь, когда небо еще горит, но солнце уже начало садиться на западе, могу ли я вернуться до наступления темноты в это время? Но думая, что три принца сейчас в плохом настроении, они не осмеливаются высказаться и могут только внимательно следить за ним.

После того, как Хань Лин был освобожден из дворца, он ехал на здоровой белой лошади и всю дорогу бежал на ней.

Сбегая вниз, прохладный осенний ветер дул ему в лицо и царапал кожу, но боли в сердце он не выносил...

Хоть его и раздражало, что вторая принцесса не только не оказывала ему помощи, но и неоднократно беспокоила его и препятствовала его будущему, но ведь они со второй принцессой были братьями и сестрами или пробыли в утробе матери десять месяцев. . Близнецы, как он мог к ней не привязываться!

Неожиданно вторая принцесса мертва, королева-мать и королева все еще должны практиковать ее вот так, просто приостановите дух на три дня и не преследуйте его, их нужно похоронить!

Хань Линфу признался, что он и вторая принцесса всегда относились к королеве с уважением и сыновней почтительностью и никогда не вели себя немного смешно. Я не ожидал, что королева-королева будет так неуважительно относиться к своим бабушкам, дедушкам и внукам, поэтому не поморщится!

Хань Линфу только чувствовал, что его сердце было холодным, как вода. В этой королевской семье нет плоти и крови! Не только между братьями, между отцами и сыновьями, но даже между бабушками и дедушками!

«Да-да-да……»

Хань Линфу взмахнул кнутом, чтобы заставить Его Величество бежать быстрее, и позади него послышался обеспокоенный голос Сяолицзы: «Черт… мальчик, беги медленно!»

Однако Хань Линфу всю дорогу оставался глухим и медленно бежал до окрестностей Байфу, прежде чем медленно замедлить скорость лошади. Лошадь наконец остановилась на расстоянии не более десяти футов от Байфу. Он не спешился и издали посмотрел на ворота Байфу. Ему хотелось теперь увидеть ее, и только она могла утешить его беспокойное сердце... но он не мог войти весело!

Хань Линфу подсознательно схватил поводья и приложил силу к своей спине. Он долго смотрел на это место, зная, что она вообще не сможет выйти в Байфу, но все равно ждал на месте.

«Его Королевское Высочество», осторожно спросил маленький ободритель позади него, «должны ли мы вернуться во дворец?»

Хань Линфу посмотрел на небо. Солнце медленно село с неба на запад, и теперь от него осталась только половина. Он должен вернуться во дворец!

Хань Линфу неохотно взглянул на Байфу, собирался повернуть голову лошади, но увидел голубую фигуру, выпрыгнувшую из небольшого переулка рядом с Байфу, затем повернул направо и пошел в другом направлении. Это была маленькая девочка в голубом платье, расчесывающая обычную двойную девочку, и казалось, что это была всего лишь маленькая девочка, которую можно было увидеть повсюду, но она не могла не позволить Хань Линфу остановиться.

Спина была такая знакомая, что он слегка задрожал...

ее! Только она ...

Хань Линфу открыл рот, чтобы закричать, но вспомнил, что ни он, ни ее личность не могут быть раскрыты. Он ущипнул лошадь и хотел догнать, но увидел перед собой человека, который почувствовал его сон, словно что-то почувствовал, остановился и повернул голову. Затем заходящее солнце залило золотым светом ее лицо и тело, и когда ее глаза увидели Хань Линфу, она расцвела невероятным ярким светом.

Ее глаза все еще были такими яркими, затмевая все вокруг.

Бай Мусяо удивленно посмотрела на Хань Линфу, но она никак не ожидала встретить его у дверей Байфу.

Бай Мусяо, сегодня одетая как маленькая девочка, наконец-то выскользнула из дома. Она хотела увидеть дядю Хань Линфу, Чжан Мяньчжи, надеясь, что он поможет ему связаться с Хань Линфу. Она знает, что ему сейчас тяжело, и может ему помочь!

Я не ожидал, что Хань Линфу придет в себя!

Возможно, это судьба...

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии