Глава 942: 249 подарков

В ресторане недалеко от Байфу три принца заняли все салоны третьего этажа, оставив маленьких возбудителей у входа в коридор, чтобы помочь им.

Сидя в самом внутреннем коридоре, Хань Линфу и Бай Мусяо спокойно смотрели друг на друга, как будто в мире их осталось только двое. Через некоторое время Хань Линфу наконец не смогла удержаться от того, чтобы держать Бай Му Сяо на руках.

Бай Му Сяо смиренно прижала его к своей груди, слушая его сильное сердцебиение.

Если бы не время, Бай Мусяо действительно хотел бы избавиться от преследований в этом мире и остаться с ним на какое-то время, но их время истекало.

Бай Му Сяого поднял голову и тихо сказал: «Мое Высочество, я слышал о второй принцессе. Если вы умрете, вы не сможете воскреснуть. Ваше Высочество также просит, чтобы фестиваль изменился плавно».

Глаза Хань Лина блеснули, и он не смог сдержать негодование в сердце: «Сяоэр, я не понял, что ты сказал, просто…» последовал за ним и записал то, что произошло сегодня во дворце Чанъань, и нет одно в его сердце могло сказать. Укол жалости вылился наружу, и наконец он сказал серьезно: «... Отец-Император неоднократно был равнодушен к моей теще и нашему старшему брату, но в последнее время я очень осторожно отношусь к выбору спутника из пяти император. Боюсь, что он намеревался сделать его принцем ныне».

Теперь, когда пятый император не стал принцем, его теща полностью превратилась в наложницу. Если бы пять императоров действительно стали принцами, как бы у них было место для матери и сына?

Неужели ему действительно не хватает этой позиции?

На каком основании! ? Кроме того, что он не золовка, что может быть хуже этого больного саженца? !!

Бай Мусяо посмотрел на него, но не беспокоился, но легко сказал: «Его Королевское Высочество, даже если император действительно назначил пять принцев принцами? Принцы могут устоять, и их можно упразднить. С древних времен подобные вещи Редко? Император сейчас в полном расцвете весной и осенью. Пять принцев уже являются их матерями. Пара короля юга города и королевы юга установила хорошие отношения с королевой. Если "день пройдет, император может себе это позволить. В то время пять принцев могут быть лучше вас. Старший принц тоже будет завидовать императору".

Хан Линфу задумчиво.

«Его Королевское Высочество». Бай Мусяо продолжил: «Для тебя, теперь прикрывай границу, тайно развивай силу, пусть пять принцев встанут впереди, может быть, так будет лучше. Пятому принцу девять лет, пока он не вырастет, будет угроза имперской власти. К тому времени не только ты захочешь иметь с ним дело. Окончательный победитель станет настоящим победителем!"

Хань Линфу долго размышлял, наконец слегка кивнул и сказал: «Сяоэр, ты прав…»

Услышав его предложения, Бай Мусяо был очень рад.

Она продолжала повторять: «Его Королевское Высочество, вместо того, чтобы беспокоиться о том, утвердит ли император принца, лучше сначала держать контакты в руке, а не давать шанса другим принцам. Например.. Она намеренно. После паузы он сказал: «Пинъян Хоу! Пинъян Хоу удерживает власть Королевской лесной армии. Теперь вам следует подумать о решении первого вопроса с правительством Пинъян Хоу. Восстановление старого — это хорошо… Ведь вторая принцесса ушла из жизни, и все обиды прошлого должны исчезнуть. Теперь».

Замечания Бай Мусяо заставили глаза Хань Линфу засиять. Он вообще об этом не думал.

Поскольку Цюй Юэюэ и сторонник Си Жуна, Пинъян Хоу Фу считались врагами второй принцессы. С тех пор Пинъян Хоу и его жена всегда были к нему равнодушны.

Хань Линфу какое-то время это раздражало, но теперь повреждение второй принцессы стало фактом. Вместо печали лучше превратить потери в выгоды и воспользоваться возможностью восстановить старое добро!

Хань Линфу снова и снова кивал и соглашался: «Сяоэр сказала, что, поскольку сестра Хуан скончалась, все обиды и ненависть должны умереть вместе с ветром». Он подумал, что в последние несколько дней поедет в Пинъян. Дом Хоу. ...... Кроме того, когда дело доходит до сетевых подключений, нельзя игнорировать сторону принцессы Юнъян, поэтому вам придется поторопиться и попросить кузена пойти в дом принцессы, чтобы воспитать родственника.

Раздражение, которое давило на его грудь в эти дни, по словам Бай Мусяо, так, как будто все они стали незначительными.

Она действительно его повествовательный цветок! Это сокровище, посланное Богом для достижения Его великого господства!

В этой жизни он никогда ее не потеряет! Завершая свою жизнь, двойник!

Хань Линфу нежно посмотрел на нее и увидел вспышку уверенности в ее глазах, подняв губы и сказав: «Мое Высочество, сегодня я ускользнула из Байфу, просто чтобы кое-что вам сказать».

Хан Линфу слегка приподнял бровь. «Сяоэр, ты говоришь правду!»

Бай Мусяо посмотрел на него и вздохнул: «Его Королевское Высочество, вторая принцесса пошла не так. Если бы вторую принцессу отправили в императорский мавзолей, это было бы не так». Бай Мусяо сказал с некоторой душевной болью: «Ваше Высочество, не печальтесь. Покойный умер, и мы должны позволить второй принцессе упокоиться с миром. У меня есть способ не только утешить дух второй принцессы на небесах, но и тоже иметь с ней высокие прибыли. Одно зло..."

Под шепотом двоих небо наконец потемнело...

После того, как две принцессы были отстранены на три дня, в храме Сянго был проведен еще один ритуал, и урна была перенесена в гробницу для захоронения.

Похороны прошли тихо, и смерть второй принцессы не вызвала ни малейшей бури в столице.

Все как обычно.

В этот день по восточной улице Вангду бродила зеленая тентованная карета. В карете сидела женщина лет сорока с бобово-зеленой аквариумной гарденией и время от времени потиравшей в руках красный «Дженгти».

В этом посте Гэнти был написан второй символ дня рождения второго мастера Наньгунфу Наньгунсиня. Вторая жена Линя, Линь, попросила ее отправить ее к принцессе Юнъян, чтобы сделать предложение шести девушкам из семьи Фу.

Если это предложение руки и сердца, значит, Лин уже изучила тон. Если он хороший сваха, то ждет, чтобы поговорить об отношениях, выпить свахского вина, а также завести отношения с обеими провинциями. Женщина все больше и больше думала, что это красивая работа.

Внезапно карета остановилась.

Женщина взглянула на девушку, а та была занята подбором штор, чтобы посмотреть, и вскоре вернулась и сообщила: «Мадам, в тыквенную аллею въезжает еще одна карета, поэтому на перекрестке она заблокирована».

Женщина широко улыбнулась и сказала: «Если так, то пусть...»

Прежде чем она закончила говорить, она услышала резкий, тонкий голос, доносившийся из кареты возле кареты: «Это карета семьи Цин Паня из храма Тайчан. Карету впереди не угнали!»

Из-за агрессивного тона собеседника людям было неприятно слышать, и девушка нахмурилась и сказала: «Мадам, они слишком крутые. Только что Ли Лю сказал, что это наша карета первой приехала в переулок».

«Гранат, забудь, пусть идут первыми». Женщина помахала рукой.

С одной стороны, этот официальный уровень раздавил людей. Их семья была только из четвертого класса, а Тай Чан Сыцин с другой стороны тоже сказал, что это был третий класс. Во-вторых, он вышел заниматься делом, а не ссориться с другими.

Поскольку хозяина это не заботило, тетушка Гранатка больше ничего не сказала и велела водителю пойти на уступку, и коричневый караван двинулся вперед.

Карета снова быстро двинулась дальше, и Гранат внезапно о чем-то подумал, поэтому он сказал: «Госпожа, разве они не поедут в особняк принцессы Ян Чанг?» На этой тыквенной аллее проживает всего несколько больших семей, храм Тайчан. Естественно, в экипаже семьи Цин будут не простые люди.

Женщина ничего не сказала, думая про себя: не будет ли это таким уж совпадением?

Она не особо раздумывала над этой темой, карета быстро въехала во Дворец Великой Принцессы Юнъяна и остановилась у вторых ворот.

Женщина вышла из кареты с помощью гранатов и увидела спину невестки, одетой в шелковый халат королевского синего цвета с узором жуйи, идущей во внутренний двор в окружении нескольких девушек. Маленькая девочка, сопровождавшая ее, казалось, услышала спину Тихой, оглянулась и быстро продолжила следовать за ней.

«Госпожа Тонг, пожалуйста, следуйте за рабами». Девушка из Цин И, дома принцессы, вышла вперед, чтобы отдать честь, и указала путь госпоже Тонг.

Миссис Тонг особо не раздумывала об этом и последовала за девушкой из Цин И в небольшой цветочный зал. Я видел, как госпожа Фу сидела на главном сиденье, а тридцатилетняя девушка в королевском синем узоре Жуйи висела на круглом стуле с левой стороны. Женщина из шелковой невестки, женщина гордо посмотрела на миссис Тонг, а затем отложил чашку чая в сторону и выпил чай.

Г-жа Тонг неторопливо приблизилась к земле, ее взгляд быстро привлек большой красный столб в руке девушки, которая была позади женщины в синем, и она не могла не «карабкаться». Может быть, это……

Госпожа Тонг, как обычно, посмотрела на госпожу Фу и села напротив дамы в синем.

Госпожа Фу представила их обоих: «Это жена принца Тай Чанси… Это жена доцента Академии Ханьлинь».

Когда я услышал, что женщина в синем — это миссис Пэн, сердце миссис Тонг упало, и она действительно была хорошим и плохим духом. Очевидно, госпоже Пан тоже было поручено сделать предложение руки и сердца. Другой стороне нелегко пригласить жену Чжэн Санпиня в качестве свахи.

Я думал, что эта поездка была символической поездкой, но теперь кажется, что все не так просто.

«Миссис Пэн». Хотя госпожа Тонг была немного смущена, она все равно держалась изящно. Это считалось проявлением вежливости по отношению к другой стороне, но тот, кто думал, что другая сторона сидит неподвижно, получал это без всякого намерения ответить на любезность.

Госпожа Тонг была недовольна и думала о том, как поговорить с госпожой Фу. Взгляд миссис Пэн упал на столб Граната, и она не смогла сдержать улыбку. Она с гордостью улыбнулась и сказала: «Это совпадение, Тонг. Разве жена не пришла предложить родственнику?» !

Г-жа Тонг успокоилась, зная, что она не может проиграть битву, когда дала слово, она спокойно кивнула и сказала: «Это именно то, что произошло: в семье сотни женщин спрашивают, это действительно совпадение. Слова г-жи Пан неплохо." Она посмотрела на гранат, и гранат тут же сделал шаг вперед, почтительно подняв руку и держа в ладони красный столб гэн.

Госпожа Тонг просто выпрямилась: «Госпожа Фу, на этот раз я пришла предложить женитьбу второму мастеру Наньгунфу, и я хотела жениться на шести девушках из вашего правительства».

Я не ожидал, что эта госпожа Тонг окажется такой неинтересной! Г-жа Пан была раздражена и сказала г-же Фу: «Г-жа Фу, речь идет о счастье жизни Лин Чжэнь. Вы должны ясно мыслить! Сын Чжан Юй - дракон и феникс, и будущее безгранично. " Фу Шесть девочек в семье теперь разорены, и хорошо упасть в небо, чтобы соответствовать старшему сыну Чжана!

Эта миссис Пэн недовольна. Мадам Фу расстроена еще больше, чем она. Она просто чувствует, что и этот дом, и миссис Пэн необъяснимы. Кто-нибудь, подобный им, приходит необъяснимым образом сделать предложение о браке, не выбрав заранее тон? Означает ли это, что их дом принцессы выглядит свысока, или это потому, что репутация Лю Нян сейчас находится под угрозой?

Даже если госпожа Фу снова не любит Лю Нян, как дом девушки, она не позволит посторонним забрать ее собственную дочь! Когда я пришел сделать предложение родственнику, я занял такую ​​высокую позицию. Как я могу ценить Лю Ньянга в будущем?

Когда я услышал, что представительница госпожи Пань оказалась домом матери третьего принца Хань Линфу, а также старшим сыном семьи Чжан, госпожа Тонг не могла не почувствовать уныние, думая: «Кажется, это время она действительно не вернулась.

После того, как мадам Фу поставила чашку чая в руку, она слабо посмотрела на миссис Пэн. Она не могла не угодить госпоже Фу и вздохнула от волнения: «Миссис Пун, это грубо, в нашем доме принцессы и Наньгуне дома была устная договоренность…»

Как это могло произойти? !! Миссис Пэн едва могла поверить своим ушам, и даже близкие отношения на этом форуме могут пойти не так?

Мадам Фу не позаботилась о ней и жестом предложила девушке взять пост Гэн из дворца Наньгун и передать его ей. Держа тяжелую Генти, она улыбнулась и сказала госпоже Тонг: «Госпожа Тонг, я собираюсь побеспокоить вас сегодня».

«Где и где…» Мадам Тонг почти подозревала, что ей снится, но это случилось? Оказалось, что госпожа Наньгун действительно пришла в кабинет принцессы, чтобы проверить тон.

Миссис Пун ужасно поднялась, и кресло позади нее издало скрипучий звук из-за ее безрассудного движения, которое показалось немного резким. Это был очень грубый поступок, и она была так раздражена, что почти хотела спросить мадам Фу, глупа ли она. На самом деле поместите Чжан Юй в нужное место, мне не нужен сын из второго дома в районе Наньгунфу, и он все еще парень, который когда-нибудь может превратиться в дурака!

Но она все еще помнила свою личность, личность мадам Фу, и прямо сказала: «Госпожа Фу, мне нужно кое-что сделать сегодня, поэтому я уйду первой». Уже.

Госпожа Фу не удосужилась заморачиваться и, приказав ей проводить гостей, непринужденно болтала с госпожой Тонг...

Однако на этом дело не закончилось. В полдень следующего дня, когда Наньгун Ян все еще обедал, Лили поспешила войти.

Бай Хуэй, служивший сбоку, предупреждающе посмотрел на Лили, а это означало, что ты, большая девочка, выглядела вот так, как служить публике!

Лили вырвала язык, регулярно появлялась и благословляла себя: «Я видела свою наложницу!» После столь долгого служения Наньгун Яну Лили действительно пришлось притворяться, что она похожа на нее.

Наньгун Ян только что съел небольшую миску риса и почувствовал, что он почти готов. Затем он прополоскал рот, вытер уголок рта пергаментом и спросил: «Что случилось?»

Когда она спросила, Лили снова вернулась и занято сказала: «Вы не должны думать, что принцесса Ци сделала что-нибудь глупое?» Как только ее голос упал, она почувствовала взгляд Бай Хуэй, как будто она говорила: «Что продается перед принцессой Ши? Гуаньцзы.

Лили не собиралась продавать Гуаньцзы и сразу же продолжила: «Вчера принцесса Ци узнала, что семья Фу получила должность второго дедушки, и не знала, как у нее качается мозг. Она фактически объявила, что Фу Лю — дочь. Вторая брак, никакой девственности!»

Услышав это предложение, девочки в комнате были ошеломлены и часто и молча кивали: Лили была права, эта принцесса Ци глупая?

Даже Наньгун Юй не может скрыть своего удивления: глупости, которые совершила принцесса Ци, действительно превосходят воображение ее смертных. Однако она просто послушала это как шутку и легкомысленно сказала: «Люди не могут помешать людям попытаться умереть, боюсь, бабушка Юнъян не отпустит ее так легко…»

Раз принцесса Юнъян вернулась, как она может позволять людям запугивать ее своим характером?

Более того, принцесса Юнъян — дядя дяди Ци Вана.

На этот раз настала очередь Лили ошеломиться: «Сэр наложница, вы действительно правы!» Она немного пробормотала без всякого интереса, а затем откашлялась и продолжила: «Принц Юнъян уйдет сегодня рано утром. Когда он был во дворце короля Ци, он лично использовал карательный кнут, данный императором Цинь, чтобы наказать короля Ци. с двадцатью кнутами во имя «Обучения своей жены без клыков».Говорят, что король Ци боялся просить прощения после того, как его избили и лишили мяса.

Лиля была поражена, этот трюк на высоте! Слишком высоко! Если Юн Ян напрямую обвиняет принцессу Ци, эта принцесса Ци, возможно, этого не помнит, но теперь все в порядке. Если она осмелится сделать эти глупости, не подумав, король Ци не сможет ее простить первым. На этот раз лицо короля Ци действительно потерялось. Предполагается, что это не займет много времени. Весь король должен знать это вдоль и поперёк.

Это не только Наньгун Янь, другие девушки тоже ошеломлены. Это один фут ростом?

Глядя на ошеломленное выражение лица Наньгуна, Лили сразу же почувствовала удовлетворение и захотела сказать еще несколько слов с удовольствием, и Тонгер вошел радостно, держа письмо в руке и смеясь: «Ши Цзифэй, Ши Цзы, дедушка написал!»

Наньгун И был вне себя от радости, его глаза засияли, а улыбка была подобна весеннему цветку, и он быстро сказал: «Дайте мне письмо!»

Она с улыбкой на бровях вскрыла письмо и медленно просматривала его одно за другим, думая: Ай не знала, что она сейчас делает...

...

«Чих!»

За тысячу миль отсюда, в южном Синьцзяне, Сяо И коснулась своего носа и весело сказала себе: «Должно быть, обо мне думает вонючая девчонка!»

Сяо И только что взял кого-то, чтобы уничтожить команду из сотен наньбаней. В это время он отдыхал со своими солдатами во временном лагере.

Это пригород в десятках миль от Ло Юэчэна. Здесь временно дислоцируется Южная армия во главе с Сяо И для борьбы с группой партизан Юга. Два или три акра земли поблизости были обнесены ими в качестве временных лагерей. На первый взгляд, повсюду были большие и маленькие лагеря, и Сяо И, король юга города, естественно, жил в самом большом лагере посередине.

Лагерь Сяо И теперь немного переполнен. Помимо него самого, среди них Фу Юньхэ, Цянь Моян и ветеран Тянь Хэ.

Сразу после возвращения они превратились в столб благовоний и пережили захватывающее убийство. Дыхание толпы еще не восстановилось, а тела их были обагрены кровью.

«Сэр, вы ранены!»

Когда Цянь Моян забеспокоился и воскликнул, он сразу же сосредоточил все свое внимание на Сяо И. Все они были обеспокоены, включая Тянь Хэ. Поладив друг с другом за это время, Тиан Хэ увидел, что этот сын ни в коем случае не так смущен, как внешний мир, но у него есть некоторые настоящие навыки. Иногда ему почти казалось, что он видел старый стиль старого короля юга. Поэтому я испытываю немного уважения к Сяо И.

Сяо И посмотрел на порванный рукав левой руки и небрежно сказал: «Все в порядке, это всего лишь небольшая травма, просто примите лекарство». Он огляделся и спросил: «А ты? Есть ли травмы?»

Только что после войны все были немного смущены. Кровь на этом теле не знала, чужая она или их собственная, но дух у всех был довольно хороший. Даже если они были ранены, они должны быть легко ранены.

Даже если все смеялись и говорили, что с ним все в порядке, Сяо И вынимал из рук две или несколько маленьких фарфоровых бутылочек и говорил: «Сначала каждый получает лекарство, а потом пусть к ним придут медики».

Фу Юньхэ посмотрел на ссадину на тыльной стороне своей руки. Он хотел смело сказать, что это излишне, но вдруг подумал о собственной бабушке. Главный врач округа Яогуан настолько умен, что лекарство, которое взял мой брат, должно быть, хорошее!

Подумав об этом, он вежливо взял одну из фарфоровых бутылочек, открыл пробку и сам нанес мазь.

Сяо И подмигнул Цянь Мояну, и Цянь Моян немедленно передал одну из фарфоровых бутылок Тянь Хэ.

Поскольку это был разум Шизи, хотя Тянь Хэ чувствовал, что у него не большие проблемы, он открыл фарфоровую бутылку, и на его лицо сразу же ударил слабый запах лекарства. Тянь Хэ это не особо волновало, он просто чувствовал, что лекарство от золотой язвы пахло намного лучше, чем обычное лекарство от золотой язвы. Когда он нанес мазь на рану, он почувствовал прохладу и комфорт.

Снова взглянув на рану, он недоверчиво прищурился.

Хотя его рана не была серьезной, это не был синяк, но как только лекарство было применено, кровотечение прекратилось? !!

Если он получил сокровище, он сразу же посмотрел на Сяо И горящим взглядом и воскликнул: «Сэр, сын, это лекарство от золотой язвы остановило кровотечение. Я не знаю, какой врач его сделал?»

Те, кто марширует и сражается, часто получают травмы. Качество раны очень важно. Это сокровище, спасающее жизнь в критические минуты! Если это лекарство от золотых болячек можно будет производить в больших количествах, это определенно станет победой Южной армии.

Сяо И гордо выставил напоказ: «Это ручная работа отца моего дедушки, это что-нибудь?»

«Старый Клык?» Тянь Хэ выпалил от удивления. «Как Старый Клык все еще может делать лекарства?» Тянь Хэй, когда он услышал, что это дедушка Сяо И, естественно, интуитивно подумал, что это биологическая мать Сяо И, отец Фана.

Фу Юньхэ, стоявший сбоку, не смог удержаться от улыбки, гордо покачал указательным пальцем и сказал: «Генерал Тянь, вы ошибаетесь. Дед в устах старшего брата — первый великий врач в мире, старый доктор Линь. "

Тянь Хэ услышал дымку и озадаченно спросил: «Я слышал об имени старого доктора Линя, но когда он стал дедушкой дедушки мира?»

Фу Юньхэ не мог не объяснить Сяо И: «Старший брат женился на внучке бабушки Линь, разве он не стал бы бабушкой и дедушкой старшего брата?»

Абсолютно несложное предложение Фу Юньхэ раскрыло слишком много информации. Тянь Хэ был настолько потрясен, что его глаза почти вытаращились, и он снова нетерпеливо спросил: «Как дедушка женился? Когда это?»

«Указ о свадьбе, изданный императором в прошлом году, сделал старшего брата и старшую сестру благосклонными перед этой экспедицией». Фу Юньхэ пожал плечами. «Эти семейные дела были сделаны в спешке. Вы находитесь далеко в южном Синьцзяне, неудивительно, что вы не знаете».

Фу Юньхэ не знал, что Тянь Хэ никогда не слышал о том, чтобы император женился на Сяо И.

В глазах Тянь Хэ был намек на сложность. Дедушка и княжна были настолько скрытны, что некоторое время о них не упоминали. Я думал, что им не следует игнорировать императорский указ и менять мир на наложницу. Помня одну вещь, естественно, забудьте об этом упомянуть. Однако, насколько важно для Шизи ​​заключить брак, видно, что недовольство Ванги Шизи ​​гораздо глубже, чем они ожидали...

Тянь Хэ не осмелился глубоко задуматься и быстро спросил: «Сэр, кто эта девушка внучки Лао Лао Шеньи?»

Как только он спросил, Сяо И с гордостью ответил: «Моя наложница — третья девушка в семье Наньгун и лорд императорского округа Яогуан». Глаза его сияли, нечего его знать Очень доволен своей наложницей.

Дом Наньгун?

Тянь Хэ задумался: «Это семья Наньгун, возглавляемая Шилином из Цзяннани?»

Сяо И улыбнулся и кивнул: «Именно!»

«Это действительно поздравление сыну». Тянь Хэ улыбался и радовался, вздыхая в сердце: Император дал сыну мира женитьбу на девушке, родившейся в Шилине, в качестве наложницы.

Сяо И даже не волновало, о чем думает Тянь Хэ. Он просто выбрал то, что ему хотелось услышать. Улыбка на его лице снова стала яркой. Он не мог отделаться от мысли: не знаю, как сейчас его вонючая девчонка? Я скучаю по ней так сильно!

Подумав, он не мог не коснуться письма на своей груди. Несколько дней назад Бамбук специально прислал туфли и письмо от Наньгуна, которое Ван Ду отнес к туфлям. Естественно, ему не терпелось надеть туфли на ноги, и он также видел письмо бесчисленное количество раз.

На самом деле, Нангонг Ай не написала в своем письме ничего важного или приятного слова или мысли. Она писала только свою повседневную жизнь, которая была тривиальной до тех пор, пока она не заснула, когда спала, что ела, куда ходила и что ты делала, что ты слышала... Это крайне скучный контент для посторонних, Сяо И. прочитал с интересом, и даже эта канцелярская бумага была почти сломана, потому что он неоднократно ее разворачивал и складывал.

Что касается **** южной варварской армии, он не писал вонючей девчонке уже три дня. Ему пришлось вернуться в казарму, чтобы написать письмо своей вонючей девчонке!

Подумав об этом, Сяо И не мог дождаться, чтобы встать, и сказал: «Все почти отдохнули. Давайте скоро вернемся в лагерь Лоюэчэн».

«Да, Шизи!» Тянь Хэ встал и принял приказы. Они вышли из этой поездки, но привезли с собой сотни людей. После нескольких разрозненных небольших сражений, в которых было уничтожено около тысячи врагов, результат был весьма хорошим.

Получив приказ, солдаты немедленно действовали и как можно быстрее упаковывали свои рюкзаки. Вечером они снова вернулись в городской лагерь Лоюэ.

Эта новость Яо Яо лично привел кого-то к воротам казармы, чтобы поприветствовать Сяо И и других: «Я видел своего сына и поздравляю моего сына с победой и возвращением». Дюжина человек говорила в унисон так же громко, как Хун Чжун.

Яо Ин приветствовал Сяо И и Тянь Хэ в лагере и собирался узнать о ситуации за последние несколько дней. В этот момент в лагерный счет поспешно вошел солдат и сообщил: «Сэр, принцесса послала кого-то в гости к Шизи».

Рот Сяо И слегка скривился, он улыбнулся и сказал: «Впусти его». Ему хотелось посмотреть, какие трюки хотел провернуть Фан Ши.

Люди здесь не одиноки. Один из них — мужчина средних лет лет сорока, за ним следует девушка лет 16–17. Этот мужчина средних лет, Сяо И, естественно, признает, что он великий управляющий дворца и даже близкий родственник Сяо Фана.

«Маленькая просьба сыну». Большой стюард уважительно отдает честь, как будто он выглядит очень уважительно по отношению к Сяо И.

Сяо И не избавил его от грубости, но собеседник казался совершенно равнодушным и продолжал строго говорить: «Сэр, принцесса послала младшему немного еды и трав для сына. Кроме того, принцесса боялась, что сын выживет». в военном лагере. Я к этому не привык. Я специально послал Сяо прислать девушку-посыльную... Эта девушка, принцесса, взяла на себя инициативу открыть свое лицо, и принцесса сказала, что она будет сыном мировой дедушка».

После этого молодая девушка позади него шагнула вперед и увидела, как ее кожа покрывается снегом, ее глаза были полны водяного пара, ее красные губы были ослепительны, ее тело выдалось вперед, ее талия была тонкой и мягкой, как весенняя ива. Это ошеломляющее зрелище в мире, настолько красивое, что не является объектом.

Ее очаровательные глаза Дань Фэна оглянулись на Сяо И, а затем изогнули ее талию, чтобы отдать честь: «Рабский нефритовый чай, пожалуйста, доставь удовольствие дедушке мира». Голос ее был чарующим и зачарованным, а онемение очаровательных костей заставило мужчину прислушаться. Последовательные статьи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии