«Отец и король, пожалуйста, будьте осторожны». Выражение лица Сяо И внезапно упало, и он сказал: «Неужели наложница ребенка осуждена принцессой в нескольких словах? ... Отец, ты так неравнодушен к женщине. Другими словами, дети действительно не знают, как сказать тебе». .»
«Ньези, что ты несешь чушь! Какая женщина не женщина, это твоя свекровь!» Король Чжэннани сердито выстрелил в стол и сделал выговор: «Ваша свекровь сказала, что вы уже давно потеряны из-за этого Наньгуна с разбитым сердцем, похоже, это действительно так. Юный возраст этого молодого Наньгуна не только завидует, но и значит уговаривать тебя... как может такая женщина претендовать на звание нашей невестки семьи Сяо!»
«Отец Король!» Сяо И резко встал, показывая свое удушье, и холодно сказал: «Никаких спекуляций! Ребенок не хочет слушать никаких слов, которые порочат наложницу мира!»
Что это за херня! Это будет беззаконие! Король Чжэннаня тоже рассердился: «Ньези!» Выругавшись, он неосознанно вытащил кнут из-за пояса и потянул его к Сяо И. Кнут был почти как гадюка, вылетевшая из норы, и он был полон сил. Звук разрывающегося воздуха явно не означает проявления милосердия.
Сун Сяоцзе не мог поверить, что его глаза расширились от недоверия. Он не ожидал, что Ван Е окажется таким чертовым Ши Цзы. Если бы не Сун Сяоцзе, который много лет находился на поле боя и видел бесчисленные ветра и дожди, он был бы неработоспособен.
Сун Сяоцзе нервно посмотрел на Сяо И, но увидел, что Сяо И неподвижно стоит на месте, видя, что кнут находится менее чем в нескольких дюймах от его лица, Сун Сяоцзе не смог удержаться от восклицания: «Мир…»
В следующее мгновение, когда Сяо И протянул руку и небрежно схватил его, он поймал один конец кнута в руку. Он приложил немного усилий, и кнут натянулся, как прямая тетива. Глаза отца и сына встретились в воздухе, и полетели искры.
В этот момент воздух словно застыл, а время словно замерло!
Шизи Йе действительно необыкновенна! Разум Сун Сяоцзе не мог не прийти к этой идее: смешанные вкусы.
Честно говоря, близкие друзья короля Нана этого города знают, что по сравнению со скончавшимся старым королем нынешний король Нана всегда уступает в боевых искусствах, стратегии и храбрости... В настоящее время это кажется внук, Вполне в духе старика. Отношения между отцом и сыном настолько плохи, а отец и сын - это уже молодой тигр, который вот-вот вырастет во взрослую жизнь... Боюсь, что рано или поздно спор между отцом и сыном неизбежен. !
Чжэннань Ван был так зол, что начал ковыряться в его груди. Бунт! Этот мальчик почти собирается восстать!
Раньше этот перевернутый мальчик осмелился только увернуться, а теперь осмеливается догнать самого себя!
Собирается ли он, поддерживая императора, избавиться от своего отца и заменить его?
Чем больше Чжэннань Ван думал, тем более неловко он себя чувствовал, и он только отчитал внешнего сильного: «Ньези! Не отпускай меня!»
Сяо И холодно посмотрел на Чжэннаня Кинга, его глаза были настолько острыми, что он мог видеть глубоко внутри него.
Уголок рта Сяо И слегка возбудился. Поскольку он никогда не чувствовал ни малейшей привязанности к теленку, как он мог иметь какие-либо надежды на этого короля-отца?
Сяо И безжалостно отпустил кнут, развернулся и зашагал прочь из зала.
Сун Сяоцзе в этот момент действительно настолько смущен, что исчез в вакууме. До того, как он пришел сюда, он никогда бы не подумал о таком радостном событии, как победа над Южной варварской армией. Это фактически заставило отца и сына поссориться, даже не встретившись друг с другом. Расставаться ...
«Нинзи обратный!» Чжэннань Ван был в ярости и смущении, глядя на уход Сяо И, схватил чашку, затем выпал, и осколки «разлетелись».
Король Чжэннань ходил туда-сюда нетерпеливо, сердито: «Этот обратный сын думал, что вырос разумным, но результат все тот же, что и раньше, это бесполезный доу… К счастью, у короля есть мул, иначе это Если трон попадает в его руки...»
В это время Сун Сяоцзе было неудобно продолжать оставаться немым, и он сразу же утешил: «Дед злится. Дедушка еще молод, и он уже несколько лет с королем. Это неизбежно. он немного заржавел с дедушкой.
Ему было стыдно в душе. Этот вопрос был всего лишь ссорой между отцом и сыном. Почему дедушка так самонадеян, что хочет изменить позицию мирового сына, когда тот не согласен?
В прошлом, когда репутация Шизи была плохой, он прочно сидел в этом мире, не говоря уже о том, но теперь дедушка Шизи отличается от прошлого, и люди в армии Южного Синьцзяна одержали несколько побед.
Кроме того, за императором стоит император, который его поддерживает. Императору нелегко изменить своего сына.
Просто некоторые слова Сун Сяоцзе неудобно говорить непосредственно королю Чжэннаню, и можно сказать только эвфемистически: «Мастер Ван, у подчиненных все еще есть некоторые из вас и стиль старого короля. Видите ли, у меня нет даже ударил несколько. Битва выиграна?»
«Он будет драться?» Король Чжэннаня презрительно пощекотал губы. «Эта свинья может подняться на дерево! По словам короля, слепой кот просто наткнулся на мертвую мышь. Удачи. Тянь Хэ, Яо Ян. Они все хорошие люди, и, возможно, он не украл их славу! "
Хотя Сун Сяоцзе и раньше высказывал подобные предположения, но король Чжэннани был отцом деда мира, он даже так догадался о своем сыне!
Не говоря уже о предыдущих битвах, сегодняшней битве, которую солдаты на городских стенах видели своими глазами, именно сын деда мира Сяо И руководил солдатами, чтобы убивать врагов во время осады Фэнцзяна. Город! Я видел так много пар глаз, но не ожидал, что король Чжэннань закроет глаза... Кажется, имя дяди предыдущего сына также связано с отношением Ван Е.
Король Чжэннани ничего не знал о мыслях Сун Сяоцзе и продолжал жаловаться, что Сяо И не был…
В то же время Сяо И пришел во двор временного проживания, организованный экономкой.
Сяо И знал, что, в конце концов, он был всего лишь сыном, и теперь в городе сидит король Чжэннань, и у этих людей в его руках может возникнуть искушение переехать. Только повысив престиж, он сможет стабилизировать армию. Вскоре он вернется в столицу короля. Перед этим надо дать возможность этим людям перейти от уважения к лояльности к нему, чтобы он не зря вернулся в эту поездку.
Без каких-либо промедлений Сяо И приказал кому-нибудь позвать в кабинет Чэн Юя, Цянь Мояна и Фу Юньхэ.
Сяо И повесил карту на стену и сказал: «Наша следующая цель — каньон Линчуань».
Судя по нынешней ситуации, южный Синьцзян постепенно вернул утраченные земли, а три города Синъян, Фэнъинь и Фань вернули себе все. Однако Наньман отступил в ущелье Линчуань и по-прежнему оккупировал половину гор и рек южного Синьцзяна, особенно города Фучжун и Кайлянь, расположенные на границе. Если бы два города не удалось вернуть, это было бы как если бы на стороне было волчье кольцо. Приедет в любое время.
«Мастер Ши, — сказал Тянь Хэшэнь, — хребты и долины ущелья Линчуань суровы, их легко защитить и трудно атаковать. Если это насильственное нападение, оно может быть неуместным. В конце концов, наступает холодная зима. приближается. Даже если мы не будем преследовать, Нанбан нарушит снабжение. Боюсь, он отступит..."
«Если я говорю «поставка», боюсь, я не смогу ее нарушить». Палец Сяо И указал на Фучжуна и Кайляня и сказал: «Фучун — одно из наших зернохранилищ на юге Синьцзяна, а Кайлянь необходим для соединения небольших стран. Путь через него. Насколько я знаю, Нань Ман не убивал и не сжигал после захвата этих двух городов.Я думаю, что он остался позади.Как только вторжение Нань Маня на север не было гладким, это было бы так, как сейчас, оккупации ущелья Линчуань, чтобы прокормить кварталы Фучжуна и Кайляня, вероятно, более чем достаточно.Когда они выздоровели и в любой момент снова вторгнутся на север. Легко предотвратить воров, но нелегко предотвратить воров на тысячу дней.
Более того, один перехватывает дыхание, потом умирает, а трое истощаются.
Теперь, когда вся армия злится на Нань Мана за его злые дела, как он может не гнаться за победой?
«Это сказал дедушка Ши Цзы». Тянь Хэ размышлял снова и снова и наконец согласился.
Первоначально вернувшись на этот раз в город Фэнцзян, Тянь Хэ не решался следовать за королем Чжэньнань и продолжать следовать за сыном, в конце концов, король Чжэньнань был тем, кто действительно контролировал военную мощь южного Синьцзяна. Однако с тех пор храбрость и мужество Шизи убедили его принять это, как если бы он последовал за старым Лордом... и такое же чувство испытывают почти все присутствующие здесь генералы.
Они в некоторой степени видели разногласия между королем Чжэннаном и Шизи. Некоторые люди смотрели, и, конечно, некоторые уже приняли решение. Они выслушали заместителя генерала пионерского лагеря Бай Лифэна и спросили: «Каково решение Шизи?»
«Необдуманно атаковать неуместно». Сяо И уже обдумал это: «Но мы можем вывести змею из норы».
Еще во времена столицы Гуань Юбай ожидал, что битва в конечном итоге придет к такому концу. Они также провели более одного упражнения в песочнице в ущелье Линчуань. Эта местность была действительно хороша для защиты, но она была хороша и для нападения. Что касается возможностей, то здесь не без возможностей.
И максимум, что они могут использовать, — это червя болотной змеи на юге Синьцзяна.
Сяо Иси на мгновение застонал и сказал: «У нас есть два пути. Мы атакуем с северной стороны каньона Линчуань, чтобы привлечь внимание Наньмана. Другой путь — ключевой…» Он указал на точку на карте. и сказал: «Здесь есть небольшая тропа, выходящая из этой тропы, которая представляет собой чрезвычайно скрытое болото. На другую тропу нужно легко войти, с тропы в каньон Линчуань, чтобы прикрыть скрытую атаку и представить южного варвара. Армия в болото...»
Все присутствовавшие генералы были потрясены. Они были удивлены. Откуда Сяо И узнал, что здесь есть тропа и болото? Разве... Ши Цзые не мог уже быть задействован для стабилизации Южного Синьцзяна в будущем? Если бы это было так, дедушка Шизи был бы дальновидным!
Сяо И тщательно проанализировал их и высказал почти все.
Эта битва станет ключом к победе. Если он выиграет каньон Линчуань, он будет уверен, что закончит войну за два месяца! Тогда вы можете вернуться.
Он скучал по своей вонючей девчонке!
Он подсознательно выглянул в окно, закат уже опускался, и он не знал, правильно ли его вонючая девчонка ужинает...
В настоящий момент в столице столицы тоже было полутьма и полутьма, и Чжу Уилер из Нонгонг Чжуань наконец подошел к воротам во время темного комендантского часа.
К тому времени, когда она вернулась во дворец Чжэннаня, перед воротами дворца уже висели два больших красных фонаря.
«Чжу Уиллер» остановился до вторых ворот, и Наньгун Юй с помощью Лили вышел из машины. Она просидела сегодня в карете четыре часа и не могла скрыть усталости.
Ан Ньянг подвел двух жен, поднявших стул, к боковой двери. Когда она увидела Наньгун, Юй вышел вперед и сделал подарок: «Господин наложница, вы вернулись».
Наньгун Ян поднял руку и позволил им встать.
Ан Ньян подошел к Наньгун Ю и сказал тихим голосом: «Вторая наложница, Фан Цифэй, теперь ждет тебя в Ушутане».
Наньгун внезапно моргнул, затем улыбнулся, и казалось, что портал южного дворца города все еще слишком свободен.
Ань Ньян продолжал сообщать: «Бабушка все ясно поняла. Это была грубая горничная по имени Руиэр во дворе Фуфэн, которая рассказала И И, и И И позволил свекрови, которая держит Западные угловые ворота, открыть Эта наложница Фанчи вошла в дом. «Поскольку все Фан Глицинии вошли во дворец, в конце концов, Ань Нян был всего лишь подчиненным, и было неплохо, если бы кто-то выдал Фан Глицинию.
Лили презрительно сказала: «Этот принц — тот, кого оставил Сяо Фань. Принц Ши видел, как она делает все честно. Она не сделала ошибок и оставила ее в офисе, чтобы она продолжала дежурить, но не ожидала, что она будет есть. Медвежье сердце леопарда осмелилось съесть изнутри и снаружи!»
«Оказалось, что человеком, стоящим за этим Руйером, оказался Фан Цифэй». Сказал Тонг Эр с небольшим удивлением. Хотя они знали, что Руйера купили, и тайно распространили эту новость снаружи, но в эти дни Руйер ничего не изменил и больше не отправлял новости, поэтому они не раздавали глицинию Клыка.
«На этот раз двойной бросок... Нет, три-три-три!» Наньгун Ян улыбнулся.
«Это тоже правда». Лили засмеялась, лукаво посмотрела и спросила: «Вторая наложница, ты хочешь оставить глицинию возле дома?»
Неожиданно Наньгун покачал головой и сказал: «Я не занят, я встречу их…» Затем он обернулся и приказал Лили и Дрозду: «Сначала поставьте эти горшки с хризантемами в цветочную комнату, а затем садовник хорошо о них позаботится. Кстати, устройте дом Е Ефу».
«Да, наложница». Лили и Дрозд ушли.
Наньгун Юй сел на стул, и две женщины отнесли его в Ушутан.
Фан Чжитэн и И И сидели в Ушутане, болтали и пили чай. Когда они услышали внешнее движение, их глаза обратились на Наньгун Юй.
Наньгун опустился на стул и без каких-либо проблем вошел в Ушутан. Глаза И Яня и Фан Чжитэна сверкали гневом и ненавистью, но из-за своего статуса и уважения они могли только встать.
И И сначала «уважительно» поклонился Наньгуну и сказал: «Я видел свою наложницу…»
«Я видел часы». Ай Айфу был благословлен в период Клыка Глицинии. На этот раз она может увидеть все способности Йи Йи.
И И выпрямила свое тело, а Фан Чжитэн сбоку посмотрела на Наньгун Юй, что она не могла дать И И маленькое лицо, и начала беспокоиться о том, не так ли храбра И И, как она сама.
При первом взгляде на отсутствие Лили он тайно вздохнул с облегчением: дешевая девчонка была слишком неразумна, и он ударил кого-то несогласием. Как и в прошлый раз, она даже не могла видеть наложницу. Таким образом, даже если бы у нее были все средства, ее язык нигде нельзя было бы использовать!
Полагаясь на позднее возвращение Наньгун Ю на этот раз, И И выглядела праведной и сказала: «Господин наложница, пожалуйста, простите меня. Теперь, когда его нет во дворце, вы все еще невеста. Вы должны действовать осторожно, как это неуместно сегодня так рано уходить и поздно возвращаться!»
«Во мне действительно есть доля правды. Как невесте, мне действительно следует обращать внимание на свои слова и дела». Наньгун Юй лениво посмотрел на И Яня, слегка кивнув головой, но даже свет в уголке его глаза был слишком ленив, чтобы смотреть на Клыка Глицинию. .
Фан Глициния наблюдала, как И И подавляет Наньгун Цзин, и в ее глазах появилось крыло крыльев.
На самом деле, И И уже хорошо поработала над тем, как Наньгун Хуэй будет резко парировать. Она не ожидала, что на этот раз будет так послушно подчиняться ее учениям. После того, как она ее ошеломила, она тоже подумала про себя, что этой наложнице все-таки всего тринадцать лет, но это всего лишь девочка, и это должно быть потому, что ее девочка учит за ее спиной...
Йи Йи становился все более и более таким. Она удовлетворенно кивнула: «Вторая наложница, ты готов выслушать добрые слова раба и убедить его, предположительно принцесса поймет, что это будет очень утешительно». По ее словам, она спокойно посмотрела на Фан Глицинию в сторону. Он сделал выговор: «Господин наложница, у вас все еще есть ошибка сегодня. Бабушка тетя Фанг — племянница принцессы и двоюродная сестра дедушки. Она подошла к двери, чтобы просить тебя о помощи. Как ты можешь просто оставить ее одну за дверью дома, а самого пойти поиграть?»
И И последовал за ней и сказал: «Теперь бабушка тетя Фан попала в беду в королевском особняке, и рабыня осмелилась попросить наложницу взять на себя ответственность за нее, чтобы принцесса Ци не усложняла жизнь бабушке тете Фан! Бабушка тоже родственница дворца, как можно позволять другим так унижать ее? По сути, это лицо принцессы, которое наносит ущерб величию королевского дворца Чжэннань. Сестра, как невестка принцессы , тебе следует беспокоиться о своей свекрови. Более того, мы должны поддерживать порядочность дворца Чжэннань..."
И И говорила бесконечно, Наньгун Си небрежно улыбнулась, прервала ее и сказала: «И Е, я уважаю тебя как наложницу, посланную моей свекровью, и я хочу дать тебе какое-то лицо, как ты можешь ерунда. "На самом деле я беглец из другой семьи как родственник нашего дворца Чжэннань. Разве это не шутка, чтобы передать это? И И, не говори эти слова снаружи, иначе люди подумали бы, что мы в Чжэннани. дворцы все неуправляемы».
Глаза И Яня широко раскрылись, и он яростно уставился на Наньгун Яня. Оказалось, она ждала здесь себя!
И Ян был в ярости из-за своего лба. «Господин наложница, даже если бабушка тетя Фан — вторая супруга короля Ци, она также племянница наложницы. Поскольку наложница Ши не является хозяином наложницы, раб должен был отправить письмо в Наньцзян, наложница, вы ждут упрека принцессы! Что наложница тоже твоя свекровь, ты даже не будешь слушать наставлений принцессы, тогда..." Она гордо подняла подбородок, не сказав последнего слова "несыновняя почтительность" », «но все знали, что она имела в виду.
Непослушная родителям, но это имя «Семерки», она не поверила бы, что Наньгун Ян не боится!
Я не хочу, Наньгун глубоко вздохнул, разочарованный и покачал головой: «Свекровь, естественно, я хочу слушать невестку. Но как может человек, который такой законопослушный и совестливый человек узнает ее?Как вы родственники?Йи Йи,вы свекровь.Если свекровь знает,что вы это говорите,вы боитесь разозлиться!Как я могу будь зятем, который сможет смотреть на тебя с таким разбитым ртом. Репутация свекрови!»
Она говорила праведно, слушая попытки дяди усмехнуться, и не смела издать ни звука.
Лицо И И было сине-белым, и она собиралась оправдаться, но увидела, как Наньгун Юй указал на Фан Цзы Тэна и сказал: «Пойдем, ты не связал побег из Королевского дворца с этим зятем, и отправил его обратно в Королевский дворец. Чтобы не осквернять землю южного королевского дворца моего города!»
По приказу Нань Гуна в зал вошли две упрямые жены.
«Наньгун 玥, как ты смеешь!» Фан Чжитэн в недоумении встал, указывая на нос Наньгуна 玥.
Но она могла сказать только несколько слов, а две женщины одна за другой кусали Клык Глицинию за руку и грубо тащили ее.
«Наньгун 玥, как ты можешь! И 嬷嬷…» — истерически кричал Фан Глициния, но тщетно, его голос ускользнул.
Нань Гунси легкомысленно проинструктировал Бай Хуэй: «Бай Хуэй, ты составишь для меня сообщение и отправишь его вместе с принцессой Ци, а она позаботится о своем внутреннем доме. Не делай этого снова и снова. на! "
Она была настолько значимой, что Бай Хуэй ответил благословением и сказал: «Да, принцесса Ши». Она поехала на запад, чтобы разместить пост, и, естественно, знала, как его разместить!
Все это произошло, как электрический гром, И И был полностью потрясен, заикался, слегка задыхаясь, и сказал: «Господин наложница, вы… вам не следует бояться вины принцессы?»
«И И, кажется, мой храм слишком мал для этого большого Будды», — Наньгун посмотрел на И И с улыбкой, — «Поскольку я так скучаю по своей матери и наложнице, я буду рад отправить тебя обратно. -закон. "
И Фана послал Сяо Фан. Она, как невестка, должна была показать себя, и, естественно, не могла просто так отослать ее. Однако, поскольку она была так обеспокоена собственными руками, Наньгун Юй, конечно, не смягчилась.
И И вздохнула, и ее отправили обратно в южный Синьцзян таким мрачным образом, что я боюсь, что даже принцесса Фан тоже уродует ее!
И Ии едва усмехнулся, задаваясь вопросом, опустил ли он голову, и первым прошел через барьер: «Господин наложница, пожалуйста, простите меня…»
Наньгун Ай снова прервала ее и равнодушно скомандовала: «У И И нет правил и положений, и это вредно для репутации ее свекрови.
«Да, наложница!»
Сразу же вошли еще две женщины, И И нетерпеливо закричал: «Ты смеешь! Я принцесса, будь осторожна со мной…»
Ее угроза закончилась тем, что она закричала, как свинья, все громче и громче.
Бай Хуэй, составлявшая этот пост, вышла с запада, и Наньгун грубо взглянула, а затем поставила на своей мировой наложнице золотую печать почты, чтобы человек отправил почту с глицинией Клыка. Идите к Ци Ванфу.
Бай Хуэй шел впереди и прошел мимо Руйера и Ванфузи, которых забрал Аньнян. Они двое увидели близкого родственника И Фана И И, который теперь был в конце, и почувствовали холод в его сердце. Войдя в зал, он преклонил колени и попросил прощения: «Господин наложница, пожалуйста, прости рабов!»
Аннян подошел к Нангонгю и спросил: «Вторая наложница, что делать этим двоим?»
Взгляд Наньгун Яна сначала упал на Руйера, он махнул рукой и сказал: «... Завтра меня вызовут, чтобы забрать ее».
Руйер был немного смущен. Она думала, что просто распространяет послание и не сделала ничего, что могло бы навредить мастеру. Она не ожидала, что все будет так серьезно... Легко есть, жить, работать и получать награду. Если вы продадите его один раз, вы не знаете, куда он пойдет.
«Вторая наложница, рабыни никогда не посмеют…» Руйер все еще пыталась просить пощады с последней надеждой, но свекровь тут же грубо вытащила ее.
А принцу, который дрожал и слегка дрожал, Наньгун Цзюнь был слишком ленив, чтобы говорить чепуху: «Господин принц, сегодня вы можете впустить посторонних в дом, и доказательства убедительны, я накажу вас пятнадцатью за это». что-то особенное..."
Когда она услышала, что прошло всего пятнадцать, Ван Цзыцзы вздохнула с облегчением, но медленно продолжила: «Ты свекровь, я не умею тебя продавать. Поскольку ты не так сильно любишь Ванду». , просто отдай. Твоя семья вернется в южный Синьцзян и будет служить твоей свекрови».
Этих людей принцесса оставит в столице. Их никогда не использовали повторно и не видели... На этот раз они вернулись в Южный Синьцзян, опасаясь, что не смогут защитить даже поручения! Свекровь полностью рухнула на землю, и две свекрови потащили ее вниз.
Зал наконец успокоился, и Наньгун, лениво зевая после долгого дня путешествия, встал и сказал: «Вернись в Фэнъюань».
Наньгун Ай взял стул, и женщина отнесла его обратно в Фуфэнъюань. Стул регулярно болтался, и она почти заснула.
Вернувшись в Фуфэнъюань, видя, что Наньгун хмурится и глаза не могут скрыть его усталости, Лили, которая шаг за шагом возвращалась, деловито сказала: «Ши Цзифэй, горячая вода для купания готова, кухня согреет тебя кашей и супом, ты хочешь». сначала принять ванну и немного поесть?»
«Сначала сходите в ванну».
Искупавшись и переодевшись, я выпил небольшую тарелку каши, а затем девушка помогла ей высушить волосы... Позже Наньгун Юй уснула на столе.
Когда Бай Хуэй и Лили увидели, что волосы Наньгун Янь высохли, она тихонько прижала ее к кровати, и от начала и до конца Наньгун Янь заснула и вообще не просыпалась.
Лили с улыбкой подразнила: «Внимательность Ши Цзифэй действительно плохая, и даже если мы ее тихонько продадим, она не узнает».
Бай Хуэй пристально посмотрел на нее. Хотя она и не говорила, смысл был уже очевиден: оно становилось все более и более неуправляемым!
Лили выплюнула язык, думая про себя, разве она просто не баловалась?
В это время в комнату вошел Дрозд, и когда Наньгун заснул, он понизил голос и сказал: «Бай Хуэй, семья Е Эрфу обосновалась, и эти горшки с хризантемами были поставлены в цветочную комнату».
Бай Хуэй кивнул и завтра поговорил с Ши Цзифеем.
На следующий день первое, что у Наньгун Янь, полной сна, кончился завтрак, — это попросить Бай Хуэй приготовить для нее ручку и бумагу.
Немного подумав, она за один раз написала такое письмо Сяо Фану…
Свекровь увидела ее письмо:
Свекровь питала любящее сердце к невестке, относилась к невестке как к невестке и посылала И-и в качестве свекрови. Невестка тоже была глубоко тронута и трижды преклонила колени перед югом и шестью детьми, чтобы выразить свою благодарность.
Невестка всегда уважает свекровь и относится к свекрови как к свекрови. Поскольку Йи приехала в столицу, невестка видит в Йии свою свекровь.
Я не знала, что И И так издевалась над мастером, говорила чепуху, повсюду разрушала репутацию своей свекрови, ее невестка была терпеливой, но она не могла вынести репутацию своей свекрови. добродетели, добродетели и мудрость закона. Невестка возмутилась и осмелилась немного поучить этих свекровей за свою свекровь.
И Чжо — мать свекрови. В конце концов, ее невестка недостаточно хороша, чтобы с ней познакомиться. Тогда она вернет эту И Лу во дворец южного Синьцзяна и попросит ее сделать это!
Последней выплатой была «О невестке Наньгун».
После того, как Наньгун Ю закончила писать, она с удовлетворением просмотрела его и позволила Лили помочь высушить чернила.
Кстати, Лиля вежливо посмотрела на письмо и почти не держала его в руках. Раньше я читал письмо, которое Ши Цзифэй написал Ши Цзифею. Она думала, что Ши Цзифэй не напишет письмо. Кажется, что текст очень хороший!
Лили с угрюмой улыбкой отправила письмо в конверт и приказала его отправить.
Наньгун Юй потянула конечности только для того, чтобы почувствовать себя отдохнувшей.
И вернув письмо, Лили передала ей небольшое сообщение, которое она только что услышала от свекрови, вышедшей за покупками: «...Я слышала, что госпожа Чжан вчера вошла во дворец, а затем вышла, плача, и сказала: Я не пропустил раннюю смерть второй принцессы, да и зятя даже не было. Никто бы не поклонялся фейерверку или чему-то в этом роде..."
Наньгун Сисю слегка подняла брови и сказала: «Откуда взялся этот слух?»
«Свекровь из Чжанфу рассказала, что ее сильно избили».
Свекровь?
Наньгун с интересом сказал: «Интересно, что свекровь может за один день рассказать королю о таком личном деле».
— Господин наложница, что вы имеете в виду?
Нань Гонгюй на мгновение застонал и не стал продолжать тему, а встал и сказал с улыбкой: «Пойдем в цветочную комнату и посмотрим, но не позволяй Сяобаю испортить мою хризантему».