Глава 962: 269 жалоб

«Отвратительно! Отвратительно!»

Сяо Фанши с первого взгляда прочитала письмо Нань Гунси, какие «три колена и шесть колен», что «считала свекровь матерью», и «что хуже бабушки»… Она только чувствовала, что каждый Слово в письме было похоже на пощечину, брошенную ей по лицу снова и снова.

И Ян опустился на колени и закричал: «Принцесса, ты должна быть повелительницей рабства! Принцесса мира – это слишком, ты вообще не видишь свою свекровь!»

Сяо Фан был так зол, что стер письмо в руке в комок, бросил его на землю, а затем холодно посмотрел на И И, сделав выговор: «И И, принцесса Бен послала тебя к Ши Цзифэю, позволь тебе подождать наложницу. , но ты такой бесполезный. Тебя отогнали после стольких дней... Какой смысл этой принцессе тебя поддерживать!"

Вначале она отправила И И в столицу, чтобы контролировать Наньгун И, и отдала его Ее Величеству в качестве своей свекрови, но теперь И Ифэй не выполнила порученную ей задачу, а это было так просто, что Наньгун И очистил ее. Потом меня отправили обратно в таком смущении, что я просто потерял лицо!

И Сюнь был знаком с темпераментом Сяо Фана. Он был напуган, и сердце его похолодело. Он умолял себя: «С рабом поступили несправедливо! Приехав в столицу, он научил наложницу правилам, но тот не слушал. Рабы уговорили ее, а она не обратила внимания на правила дома и семейные правила, которые вы дали Она спала до трех выстрелов в день и часто выходила играть... Даже у бабушкиной двоюродной сестры были неприятности. Она не только не помогала, но и намеренно останавливала людей у ​​дверей. Кроме того, свекровь умоляла Шифу помочь бабушке тете кузине, но Шизи... но привязала бабушку кузена обратно во дворец принца Ци!Принцесса, она не заметила тебя таким образом, но она также взяла бабушку кузину к себе Это отчаяние дорога!» Йи пустил сопли, слезу и так сильно заплакал.

Сяо Фан был так зол, что стиснул зубы и сказал: «Она… ее действительно не волнует жизнь и смерть сестры Фуджин?»

Сердце Сяо Фана тоже думало, что бесполезно бросать Клык Глицинию, но в конце концов Фан Глициния была ее племянницей, и у Фан Глицинии были проблемы. Наньгун Ронг не только не помог, но еще хуже наступил на него. Что это значит? Это значит, что Наньгун Нин совсем не приняла свою свекровь близко к сердцу!

"Ага!" И И деловито сказал: «Принц, ты действительно этого не видел. Бабушка тетя опустилась на колени, чтобы попросить наложницу, которая все еще безразлична!»

Какой Наньгун! Сяо Фан обиженно скрипит зубами, снова и снова вспоминая непослушание Сяо И после возвращения в Южный Синьцзян на этот раз. На какое-то время на ум пришла новая ненависть и старая ненависть.

Отвратительно, отвратительно!

Я просто не могла на какое-то время выдержать эту маленькую парочку!

Сяо Фану некуда было дышать, и он лишь выместил свой гнев на И Янь, указывая на ее нос и сердито: «Пусть, действительно зря!… давай, тащи эту принцессу вниз и ударь двадцать больших досок!»

Спустившись по этим двадцати доскам, где у тебя еще есть жизнь! ? И Ян продолжал мотычь голову и молить о пощаде: «Князь, прости меня! Рабы все такие, как ты просишь…»

"Замолчи!" Сяо Фанши смутился и рассердился. Конечно, она знала, что И И действует согласно ее приказам, но, поскольку И И не смогла подавить Наньгун И после достижения столицы короля, ей следует быть умной и действовать самостоятельно. Сделайте все возможное, чтобы остаться с Наньгун Юем и помочь ему следить за Наньгун Юем, вместо того, чтобы его мрачным образом унесли обратно в Южный Синьцзян!

Какая польза от такого некомпетентного раба!

"Свекровь ..."

В этот момент из дома вошла двенадцатилетняя девочка. На ней была юбка цвета слоновой кости, вышитая цветами и цветами, покрытая нежными зелеными точками дыма и облаков. На левом запястье у нее белый нефритовый браслет. Эта девушка красива и обаятельна, величава и сдержанна, ее прямая фигура подобна цветущей зимой сливе на фоне снега и снега, а в темных глазах сияет темный отблеск.

Она дочь Сяо Фана, старшей дочери дворца Чжэннаня, и ее зовут Сяо Янь.

«Моя сестра, ты здесь». Когда Сяо Фан увидела свою дочь, на ее первоначальном искаженном лице внезапно появилась добрая улыбка.

"Большая девочка!" Раб в доме быстро поприветствовал Сяо Яня.

«Дети ваши, пожалуйста, побалуйте свекровь!» Это действительно отвратительно.

Сяо Сюань взглянул на Лю Мэй и спросил холодным голосом: «Я не знаю, почему моя мать и наложница злятся?»

Ци Фан рядом с Сяо Фаном сразу же сказал: «Большая девочка, разве ты не знаешь, принцесса любезно отправила И И в столицу и рассказала правила нашего королевского особняка Чжэннань с наложницей, но наложница это недобро.. .»

Ци Янь с ревностью перечислил все вины Нань Гунси, а затем отчитал Сяо Фана за грубость по отношению к Сяо Фану после возвращения в южный Синьцзян и, наконец, добавил довольное предложение: «Эй, какую жалость проявила к ним принцесса!»

Сяо Ян нахмурился еще больше и сказал: «Свекровь, я уже говорил тебе, что у моего старшего брата плохая кожа и он не знает, как с этим бороться. Ты тщательно учила его с детства. Ты знаешь, что твой отец раздражен, отчего ты такая сыновняя почтительность?

Сяо Е не видел старшего брата Сяо И уже несколько лет. Хотя я слышал, что Сяо И теперь здравомыслящая и знает, что может внести вклад в развитие страны, она также одержала несколько захватывающих побед. Поймите, что это человек бесполезный, необученный и неизлечимый, я боюсь, что недавнее умение Льен Чан захватило и других!

Сяо Ян подумал, что его сердце похоже на зеркало, и в уголке его рта появилась ясная улыбка. Почему такая мать, как Сяо И, должна принимать его близко к сердцу?

Сяо Фанши кивал снова и снова, выражение его лица наконец слегка смягчилось.

Сяо Чжэн холодно продолжил: «Я слышал, что Дасао происходил из семьи Наньгун и с детства читал стихи и этикет. Он знает причину, но он даже не знал этой базовой сыновней почтительности. Кажется, что эта семья Наньгун слишком знаменит!» Поначалу ей тоже было жаль, что зятю семьи Шилинь, например тете, отдать старшего брата. Теперь кажется, что это не что иное, как кастрюля с крышкой.

Чем больше Сяо Фан слушал, тем комфортнее ему было, но кто знает, что следующее предложение Сяо Яна было набором слов: «Свекровь, вы просто слишком сильно любите волноваться. Пара, которая не понимает правил, может научу тебя как можно большему». Если вы не хотите слушать, вам не о чем беспокоиться. Вам не нужно жаловаться на это. «Сяо Сюнь подумал, что трубка Сяо Фана слишком широкая.

Что сказала дочь... Сяо Фан услышала так много, что не сделала все, чтобы жестко контролировать пару Сяо И, чтобы ее сын Сяо Луань мог в будущем унаследовать королевский дворец Чжэннань, и все закончилось В глазах Сяо Яна , он думал, что он любопытный.

Независимо от того, что думал Сяо Фан в голове Сяосинь, она сказала с отвращением: «Свекровь, что касается двоюродного брата Тэна, она готова падать и относиться к другим со смущением, и мне стыдно быть с ней. ... Далма отправила ее обратно. Ци Ванфу не ошибается, свекровь, даже если ты думаешь о родственниках, помни правила. Не заставляй людей смеяться над нашим Чжэннань Ванфу.

Ее дочь научила ее правилам! Глаза Сяо Фана уставились на Сяо Яня, его рот открывался и закрывался, но какое-то время он не мог говорить.

Сяо Ян сказал про себя: «Свекровь, если ты действительно чувствуешь себя слишком занятой, просто позаботься о своем втором брате. Он не слишком молод».

Говоря о Сяо Луане, сердце Сяо Фана перегружено еще сильнее. В последние несколько месяцев Сяо Луань был очарован цветочной королевой по имени Сяо Пуй, посланной Сяо И. Она не могла убедить ее, как убедить. По этому поводу мать и сын не знаю, сколько раз шумели.

«Брат Луан…» Сяо Фан потер виски и отправил мужчин в комнату, ожидая, только всем сердцем, чтобы поговорить с Сяо И. «Твой брат еще молод. Когда он вернется домой, ты знаешь, что делать. делай… — Потом она посмотрела на Ци Ци, — Ци Ци, а что насчет списка, который я просил тебя подготовить?

Ци Янь быстро сказал: «Принц, раб готов, и она планирует сегодня подарить его принцессе».

Сяо Фан кивнул, взял список в руку Ци, внимательно изучил его и критически сказал: «Генеральный менеджер Шэнь Бин, командир дороги, Шао Чжифу, заместитель генерала Чжу… Это несколько?» На странице Сяо Фанши не хотел смотреть вниз и был разочарован. Хотя эти компании хорошо выглядят на юге Синьцзяна, их индивидуальности недостаточно по сравнению с дворцом Чжэннань.

Сяо Фан не смог сдержать вздох: «Это отдаленное место на юге Синьцзяна, как может быть какой-либо статус и статус, достойный твоего брата…»

Сяо Ян усмехнулся: «Он сейчас выглядит так, и немногие девушки из других людей готовы выйти за него замуж. Все желающие — из власти дворца Чжэннань».

Сяо Фан сердито подпрыгнул и нахмурился. Если бы это сказала ее дочь, она бы дала ей изрядную пощечину.

В этот момент Сяо Фан почувствовал ужасную головную боль и потер брови.

В прошлом она думала о том, чтобы научить дочь быть будуарной и быть талантливой девочкой. Ей хотелось, чтобы она только читала, но не ожидала, что прочитает слишком много. Она даже дочке тупо читала, чтобы ее слушали, даже если бы у нее было намерение выкрутить дочь обратно. Не захожу.

Она вздохнула и наставила: «Сестра, как ты так говоришь. Это твой брат, твой дорогой брат!»

Сяо Чжэн слегка приподнял брови и пытался поговорить с Сяо Фанши о том, что такое любящая мать, которую можно победить. Ци Чжэн уже понял, что это неправильно. Перед Сяо Яном он засмеялся и сказал с улыбкой: «Принц, посмотри на это со стороны второго мастера. Личность, ты можешь выбрать своевольную горничную в Ванду…»

Как только сердце Сяо Фана шевельнулось, его брови мгновенно вытянулись. Ци Чжэн прав. Тот, кто имеет честь иметь королевский дом на юге своего города в Южном Синьцзяне, все равно должен выбрать одного из королевской семьи в столице столицы, и их статус не должен быть хуже, чем у Наньгуна. Как она могла не позволить своему сыну опустить голову Сяо И!

но……

Если вы хотите выбрать один в Сяоду для Сяо Луань, вам придется отвезти Сяо Луань к Ван Ду, чтобы тщательно выбрать и посмотреть друг на друга... и ее дочь Сяо Янь тоже пришла поговорить о браке. В этом возрасте, если вы отправитесь в Ванду, вы также сможете выбрать хорошие отношения для Сяо Яна.

Проблема в том, что прошло всего несколько месяцев после того, как я в последний раз покинул Южный Синьцзян, и в Ванфу была еще одна любимая наложница. А что, если на этот раз старое повторится?

Так не является ли ошибкой заботиться друг о друге и лишиться жизни из-за малого?

Задумавшись на мгновение, Сяо Фанши немного колебался, и его глаза блеснули.

«Принцесса», - в этот момент осторожно прошептала невестка Минцзин возле дома, - «дядя Ван Ду, хозяин, написал».

Письмо от моего дяди... Дух Сяо Фана был взволнован, он выпрямил талию и легко сказал: «Войдите».

После того, как Мин Цзин вошел в дом, чтобы отдать честь, он почтительно передал письмо в руки Сяо Фана.

Сяо Фан не могла дождаться, чтобы открыть письмо, но она не могла поверить своим глазам, и ее зрачки внезапно сузились.

Лю Хэчжуана похитила Наньгун Янь, а его двоюродную сестру Ню Чанъань продали в горькую печь на северо-западе… и ее расположение на протяжении многих лет было обнаружено этой маленькой сучкой! Несколько лет упорной работы были испорчены!

Нангонг Ая, эта Нангонг Ая ее обидела!

Сяо Фан почувствовал только, что кровь прилила к его лбу, его глаза потемнели, а тело стало мягким, и он потерял сознание.

"Свекровь!"

"принцесса!"

Крики Сяо Яня, Ци Чжэна и Мин Цзин перекрывались, Мин Мин и Ци Чжэн изо всех сил пытались поддержать Сяо Фана слева и справа.

«Свекровь, свекровь…» Сяо Кун в растерянности опустилась на колени рядом с Сяо Фанши, постоянно тряся ее рукой, пытаясь разбудить ее.

Принцесса потеряла сознание, но старая девушка понятия не имела... Ци Янь взглянул на Сяоянь вспотевшим взглядом и закричал: «Принцесса упала в обморок! Пожалуйста, доктор!»

Потеря сознания из-за волнения Сяо Фана вызвала волнение во всем дворце. Некоторые пошли спросить доктора, некоторые рассказали второму мастеру, некоторые пошли за водой, а некоторые поспешно помогли Сяо Фану лечь во внутренней комнате…

Через некоторое время пришел врач и проверил пульс Сяо Фана и иглу, и Сяо Фан наконец тихо проснулся.

Вспотевший доктор выписал рецепт и предупредил Сяо Фанши, чтобы он больше не злился, а затем ушел.

Доктор только что вышел, Сяо Луань поспешно бросился: «Свекровь, свекровь, с вами все в порядке?» Увидев, что Сяо Фан проснулся, он наконец почувствовал облегчение.

Сяо Фанши с помощью Ци И наполовину села, откинувшись на большую подушку, и сказала: «Брат Луан, с мамой все в порядке…» Когда она сказала, в ее глазах вспыхнул резкий цвет.

Теперь, когда Лю Хэчжуан сообщил Наньгун Юю, насколько сильно Наньгун Юй должен был оказаться вовлеченным в индустрию Сяо И.

Эти отрасли могут приносить ей более ста тысяч долларов каждый год, так что оставим это, как же ее примирить?

И если бы не она, как бы эти обычные магазины Чжуанцзы могли зарабатывать 100 000 юаней в год! Сяо И не нужно было ничего делать, она просто хотела забрать свои вещи. Как могла быть такая простая вещь!

Ей нужно было придумать способ.

Наньгун Ю!

Она сама воспитывала Сяо И почти десять лет. Она наиболее четко понимает, кто она. Если бы не обаяние лисы Наньгуна и озорство в спине, всё было бы так плохо!

«Брат Луань, сестра, — сказала она паре детей, — завтра вы поедете со своей свекровью в город Фэнцзян, чтобы увидеть своего отца и короля!»

Сяо Ян был не так уж хорош, но Сяо Луань выглядел так, будто падал, находясь так далеко от Фэнцзяна, что он не видел его уже несколько дней. Он заколебался, глядя на Сяо Фанши, и сказал: «...Мама, могу ли я...»

Прежде чем он закончил говорить, Сяо Фан сердито посмотрел на него: «Если ты не посмеешь пойти, завтра я продам тебе твое чутье!»

...

...

Когда группа Сяо Фана собиралась отправиться в город Фэнцзян, Наньгун Юй опирался на лапшу во время пиршества, закрыл глаза и вздремнул.

Между пирами ставились две жаровни, все из которых были теплыми. Через некоторое время Наньгун Юй заснул.

Она не знала, как долго она спала, но лишь услышала снаружи намеренно понижающийся голос дрозда: «Сестра Бай Хуэй, я не знаю, стоит ли мне сказать миру что-то неуместное…

— Дрозд, что случилось? — тихо спросил Бай Хуэй.

«Это… речь идет о сестре Имэй…» Голос дрозда звучал немного угнетающе, отчего Наньгун смутился, со зловещей предчувствием. Она проснулась в одно мгновение, и в глазах ее не было сна.

«Молочница!» — крикнула Накамура, сев и думая о появлении И Мэй в тот день.

Может быть, это……

Дрозды, Бай Хуэй и Лили вошли легко, сначала приветствуя Наньгуна.

Дрозд смутился и снова благословил, сказав: «Господин наложница, пожалуйста, простите вас за отдых».

Наньгун открыл дверь и спросил: «Что случилось с Имэем?»

Рука дрозда была неосознанно сжата в кулак. Она колебалась на мгновение, но все же медленно стиснула зубы и сказала: «Когда она впервые вошла в Наньгунфу, сестра Мэй, сестра Имэй научила ее, как что-то делать и как обращаться с другими. Сестра Ню. После того, как сестра Имэй вышла замуж, она тоже время от времени навещала ее... Вчера сестра Ню пошла в дом сестры Имэй, чтобы послать подарки. Свекровь сестры Мэй ругает... эти слова действительно ужасны».

Наньгун нахмурился и холодно спросил: «Что ты отругал?»

Дрозд глубоко вздохнул и продолжил: «Старая богиня какое-то время говорила, что сестра Мэй — курица, которая не несет яиц, а затем отругала ее за арбуз без косточек и сказала, что женщина, у которой не будет детей, будет жениться бесполезно. Это была трата пайка... Позже, когда я увидел раба, я ушел с вонючим лицом».

Дрозд становился все более сердитым, почти стиснув зубы: «Бедной И Мэй все еще приходилось говорить хорошее о своей свекрови перед рабыней, но позже рабыня тихо спросила соседей, только чтобы узнать, что старая богиня бросала сестру Мэй, чтобы выйти замуж за Нянь, она еще не беременна. Она хочет, чтобы Имей согласилась с ее сестрой Наоми, а сестра Имей не хочет отказываться. Ее свекровь ругает сестру Имей даже по ночам. такой хороший человек, как же я встретил такую ​​свекровь.

Хотя семья Имэй была подчиненной, подчиненные Ван Дучжуна, которые имели небольшое влияние, не были разочарованы. Однако это означает, что Мэй — девушка, вышедшая из своей комнаты. !!

Лицо Наньгуна утонуло, как вода, и он медленно спросил: «Как человек, который имеет в виду Йимэй, это выражает?»

Дрозд нахмурился, проявляя некоторое пренебрежение, и сказал: «Мой зять — сыновний сын. Каждый раз, когда он уговаривает, старая крестная жена — это сын, у которого есть невестка, и он не хочет вести себя как мать. Еще и соседей-прохожих тянул судить... Со временем мой зять не смел и слова сказать".

Дрозд всегда считал, что сестра Йимэй удачно вышла замуж, выросла со своим зятем и двоюродным братом, и она это хорошо знает. У нее сложилось хорошее впечатление об этом зяте, и она считает, что тот достаточно честен. Она также добра к сестре Имей. До сих пор она не знала честной. Есть и ненависть!

Неудивительно, что когда сестра Имей в последний раз пришла во дворец, она выглядела настолько смущенной, что в прошлом ее обманули…

Бай Хуэй и Лили тоже были возмущены, Лили сердито надулась и сказала: «Господин наложница, не могли бы вы научить старую богиню?»

«Не волнуйся», — сказал Наньгун глубоким голосом. «Дрозд, а теперь пойди в магазин и тихонько позвони Йимею».

«Да, наложница». Дрозд поспешно благословил, успокоил. Пока Ши Цзифэй будет стрелять, этот вопрос можно решить!

На первый взгляд сердце Наньгун Юя было не таким уж спокойным. С момента своего возрождения Имей всем сердцем служил ей. После того, как она выйдет замуж, она будет заботиться о своем «Хуаяне» и собирать новости… Бизнес «Хуаянь» может прославиться королем. Он даже развивается изо дня в день, и в этом есть вклад Yimei!

За эти годы И Мэй сделала для нее слишком много…

Наньгун слегка вздохнул, встал и оделся, и вскоре после этого прибыл Имэй.

После того, как сообщили о молочнице, вошла Имей. Она была одета в синюю вышитую юбку сливового цвета и почтительно отдала честь Наньгуну. Ее брови все еще были неудержимы, а глаза казались немного бессознательными.

Наньгун Ай попросил ее встать и поставил табуретку для ног.

И Мэй сдержанно посмотрела на Наньгун Яня и сказала: «Наложница позвала рабов, но каков порядок для рабов?»

Наньгун сделала глоток чая, некоторое время нежно смотрела на Имей и увидела, что ей становится все более и более неловко.

На самом деле, у И Мэй тоже было в сердце секретное число. Дрозд только позавчера пришёл к ней домой. Сегодня наложница ее позвала, наверное, на то пошло...

«Это не имеет значения, просто попроси тебя прийти и поговорить…» Наньгун пристально посмотрел на Йимэя. «Йимэй, я всегда считал тебя своей семьей. Если у тебя возникнут какие-либо трудности, ты можешь сказать мне».

И Мэй задумчиво взглянула на дрозда, слегка кивнув ей головой, подтверждая свою догадку.

Круги под глазами Имей были красными, и с одной стороны ей было немного стыдно, но она была более тронута. Я не ожидала, что она даже шокирует мастера своей мелочью. Она успокоилась и больше не скрывала, говоря: «Господин наложница, годы рабства последние несколько лет шли хорошо, но рабыня была замужем уже несколько лет, но она не смогла иметь ребенка и сводная дочь. За год с лишним нрав его сделался все более раздражительным..."

Траш пожал плечами и подумал, что Йимэй слишком вежлив. Где эта старушка-божница «нетерпеливая», она просто «плутовка»!

И Мэй продолжила: «Недавно моя свекровь хотела заставить Нусон Сункоу согласиться принять ее… но рабы сопротивлялись, а ее свекровь была недовольна, поэтому она стала более суровой к своим рабам. и говорила очень неприятно, надеясь преследовать Нусонга Сункоу... Говоря это, щеки Имэй покраснели, и она пробормотала: "Сэр наложница, эта мелочь о собственной семье рабства вас беспокоит, рабство - это действительно..."

«Йимэй», — прервала ее Наньгун Ай, равнодушно посмотрела на нее и спросила: «Что, черт возьми, ты теперь думаешь?»

Имэй слегка ошеломила, слегка склонила голову, затем подняла голову и твердо сказала: «Почему рабыня-наложница не согласилась с наложницей?» Она поджала губы и едва улыбнулась. Рабство немного сурово, но все эти годы он очень хорошо относился к Рабству. Он никогда не краснел от Рабства. Рабство готово стареть вместе с ним. "

«Сестра Имей…» Дрозд, который долго терпел, не мог сдержать крика, всегда чувствовал, что это неправильно, «но зять…»

«Дрозд, твой зять очень добр ко мне». И Мэй сказала мягко, но твердо, а затем снова посмотрела на Наньгун Яня. «Наложница, тебе не стоит беспокоиться о рабах. Хоть он и не умеет опровергать свекровь в сыновней почтительности, но наедине Она также утешала рабов... Раб считает, что когда у рабов рождаются дети, будущее, дни определенно будут прекрасными." Ее губы слегка дернулись, хотя выражение ее лица все еще было усталым, но глаза показывали ее тоску по будущему.

«Йимей, пока ты чувствуешь себя хорошо, это хорошо». Наньгун Ян многозначительно сказал, а затем торжественно сказал: «Но ты должен помнить, что ты вышел из моей стороны, теперь это моя сопровождающая комната. дело не только в тебе, но и в том, чтобы ударить меня по лицу... Если у тебя в будущем возникнут какие-то неприятности, даже если ты придешь ко мне, это всегда зависит от тебя».

Последовал за ним и приказал Дрозду сказать: «Дрозд, ты отнесешь мою пару карт в кладовую, чтобы получить пять правителей, пару золотых голов, несколько тонизирующих трав, а затем отправишь Имей обратно с ее сыном».

«Да, наложница». Дрозд благословил, и выражение ее лица было немного сложным.

«Милость раба благодаря наложнице». И Мэй опустилась на колени и ударилась головой.

Ее мужчина - ее двоюродный брат. Они сыновья и дочери дворца Наньгун. Теперь это сопровождающая комната Наньгуна. Отправьте ее обратно, то есть подбодрите ее и поддержите.

Йимэй не дурак. Естественно, она понимает кропотливые намерения Наньгун Ю, и ее глаза слабо появляются.

Имей ушел, но настроение Наньгуна все еще было немного тяжелым. Некоторое время она сидела без дела и ждала, пока Лили не придет с нетерпением сообщить: «Господин наложница, письмо от внука!

Наньгун И вернулся к Богу и радостно сказал: «Поторопись ко мне».

Ей не терпелось получить письмо, осторожно развернула его, вынула канцелярские принадлежности, просмотрела слово за словом и прочитала молча... Уголки ее рта невольно приподнялись, и зрачки блестели.

Сяо И упомянул в письме, что они готовились завоевать каньон Линчуань, а следующими двумя городами были Фучжун и Кайлянь. Если все пойдет хорошо, ожидается, что они вернутся в Вангду через два-три месяца.

Письмо шло по дороге полмесяца. Считая время, Наньгун Юй догадался, что каньон Линчуань уже почти заложился.

Другими словами--

Ай скоро вернется!

На лице Наньгун Няня расцвела яркая улыбка, которая внезапно, казалось, возродилась, полная энергии и жизненной силы.

Губы Наньгуна с улыбкой закрыли письмо, вся усталость и неприятности, казалось, улетучились.

Ай И собирается вернуться, и он должен решить этот вопрос, прежде чем вернется.

Подумав об этом, Наньгун Ай немедленно встал, пошел в небольшой кабинет и развернул перед ящиком лист бумаги Цинцзян.

За последние несколько дней она многое обдумала для тех отраслей, которые взял на себя Сяо Фан.

Если, как Лю Хэчжуан, она или ее родственники выступят и заберут одного за другим, на первый взгляд это кажется возможным, но есть несколько проблем в будущем:

Во-первых, это займет больше времени. Имущество, оставленное старым королем юга города, с севера на юг, разбросано по Дайю, и ее рабочей силы, чтобы выйти за него замуж, далеко недостаточно.

Во-вторых, репутацию Сяо И будет трудно очистить, как и Лю Хэчжуана. Если Ню Гуаньши была достаточно умна, чтобы послать кого-то убить ее, боюсь, потребуется немало усилий, чтобы развеять сомнения ветеранов.

Три из них — скрытые опасности. Хотя эти отрасли промышленности были оставлены Сяо И королем старого города Наном, с нынешней точки зрения, должна была быть покупка членами семьи Сяо Фана, которые были свидетелями в том году. Если вы действительно заберете его обратно по одному этим обычным способом, вас, скорее всего, в будущем будут избивать, говоря, что Сяо И не является сыновней по отношению к своим родителям и конкурирует с родителями за ее собственность... Такие вещи определенно являются не ее забота.

Поскольку эти предприятия были оставлены Сяо И королем юга старого города, ей придется не только вернуть их, но и пострадать от них.

Мало того, необходимо позволить Сяо Фану понести большую потерю, чтобы хоть немного успокоить ненависть в моем сердце!

Наньгун Юн на мгновение задумался и аккуратно написал это строчными буквами.

Вскоре после этого я написал целую страницу, внес некоторые исправления и взял перо. Затем я положил эту цинцзянскую бумагу в жаровню и сжег ее дотла.

"Лили."

Наньгун вскрикнула, и Лили, ожидавшая снаружи, вошла, улыбнулась и сказала: «Господин наложница, у вас есть какие-нибудь инструкции?»

«Я ухожу завтра», — сказал Наньгун. «Дайте мне карету, и будет сделана обычная карета с синей занавеской…. А еще найдите мне кого-нибудь. Ему нужно быть…»

— осторожно спросил Наньгун.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии