Глава 980: 287 Бойцовский танец

Цена «Хуаяня» еще не согласована, а день дворцового пиршества настал.

Наньгун Сю сделала великолепный макияж и вошла во дворец вместе с Сяо И.

Сегодняшний дворцовый банкет устраивается в зале Тайхэ. Когда они прибыли, в зале уже было много чиновников. Как только они вошли в зал, они привлекли к себе много внимания. Сяо И жил во дворце Чжэннаня с тех пор, как Няньмэн схватил пленников, и не мог закрыть дверь. Иногда он брал с собой Нангонгю, когда уходил, так что те, кто хочет иметь с ним отношения, были только сегодня. Найдя возможность, они вышли вперед, чтобы поприветствовать друг друга, и, пройдя несколько десятков футов, смогли занять место...

До прибытия императора министры и родственницы говорили о мире по двое и по трое. Тема, естественно, была сосредоточена на сегодняшнем дворцовом пиру. Время от времени можно услышать «Сяо Шизи», «Наньман», «Посланник» и «Девственница». В храме приходят и уходят однотипные слова...

В это время все министры один за другим заняли свои места в храме, а королева взошла на трон в их долгоживущем Циху.

Император сегодня сияет, полон энергии, а власть Дайю становится все более процветающей. Для императора это будет нечто большее, чем панацея.

После того, как взгляд Сяонея был встречен Лю Гунгуном, Цзянь Шэнтун сообщил: «Приходите увидеть посланников Байюэ!» «Байюэ» в его рту — это название страны Наньманг, но в неформальных случаях Дайю поднимался и опускался. Это пренебрежительно называется.

Вскоре шесть высокопоставленных послов, одетых в странные костюмы, выстроились в зале Тайхэ в два ряда с торжественными и торжественными выражениями лиц. Позади них шли десятки красавиц Наньбан, каждая из которых была одета в белое шелковое платье с золотыми нитями, все они были соблазнительны, а длинное танцевальное платье волочилось по земле. При ходьбе платье у меня развевалось белой волной.

Несколько посланников остановились в центре зала и поклонились императору на троне, дав три колена и девять поклонов.

В зале Тайхэ гражданские и военные чиновники с обеих сторон и эти роковые жены тайно перешептывались и перешептывались с этими экзотическими посетителями в странных костюмах.

Со времен династии Даюй Байюэ никогда не отправлял послов, чтобы выразить почтение. Однако сегодня речь идет о поиске мира. Лица всех чиновников в зале ощутили легкость, и все они сияли, и все подняли свои поясные стержни вертикально. Прямо, слегка приподняв подбородок, он презрительно посмотрел на посланников.

Разумеется, если бы в Даю приехал обычный посланник, император, конечно, издалека уступил бы место этим гостям, но на этот раз посланник из Наньмана приехал искать мира, и полки императора было достаточно. Просто позвольте им встать.

Глава посланника слегка поклонился и уважительно сказал: «Его Величество Император Дайю, У Атачи пришел просить короля заключить с ним мир. Мой Байюэ готов уступить землю Наньюаню и Сию, каждый год Дань серебра составляет один миллион два, лошади и кони — по 1000 лошадей, а шелк — 10 000 лошадей в обмен на мир между двумя странами».

На этот раз Байюэ проиграл Даю много денег, как он мог сделать это так легко! В глазах императора вспыхнула холодная вспышка.

Сюань Пинбо всегда проявлял сочувствие, сделал шаг вперед и сказал холодным голосом: «Посланник Атакчи, вы и наша страна наслаждаетесь миром в течение 17 лет. Это из-за ваших амбиций волка Байюэ. Мой народ Даю, теперь два города хотят примирить друг друга? Может быть, я тоже недооценил Дайю?»

Этот мирный разговор — то же самое, что ведение бизнеса. Вам придется торговаться несколько раз, и Адачи не ожидает, что это произойдет один раз, поэтому вам некуда торопиться. Он собирался заговорить, но случайно послушал мужской голос: «Император и министр сомневаются, действительно ли Байюэ ведет мирные переговоры. Как мы все знаем, дорога из Дайюя в город Наньюань окружена болотом. Если хотите, пойти в город Наньюань, минуя гору Люшуй, какая польза от Дайюя для такого города? Что касается кремниевого нефритового города, то это действительно было хорошее место для производства нефрита, но в последние годы нефрит добывали, и торговцы и мастера ушли оттуда Увезли большую часть его, такой бесплодный город, даже бред отдать нам Даю!»

Словом, Ада сильно вспотела и невольно подумала: этот человек не знает, кто это? Я не ожидал, что эти короли находятся за тысячи миль от южного Синьцзяна, а некоторые люди даже так хорошо знали свой город Байюэ.

Он в ужасе посмотрел и пошел на звук только для того, чтобы увидеть, что он говорит о красивом молодом человеке в парче. Другому было 17 или 8 лет. Мальчики и девочки были такими же красивыми, как и персонажи картины.

Посол слева от Атакки немедленно прошептал ему на ухо. Двойные зрачки Атакки внезапно сузились, и он снова невероятным взглядом посмотрел в другую сторону.

Сяо И!

На самом деле это Сяо И, сын короля Чжэннаня!

Это Сяо И, который сломал ему жизнь!

Атакки какое-то время находился в очень сложном настроении. До этой битвы сын Чжэннаня Ванши был неизвестен; но теперь, когда он оказался на поле битвы, он потерпел легендарное поражение от закаленного в боях императора. И, что более странно, позже Чжэннань Ван Шизи ​​Сяо И превратился в демоноподобное существо, многие офицеры и солдаты Байюэ даже поклялись сказать, что его лицо было похоже на Яшу, и это было жестоко, так что в Байюэ Глаза слушателя изменились, и дети плакали всю ночь.

Я до сих пор помню тот день, когда я вошел в столицу короля, хотя я видел только спину Сяо И, его бессмысленное высокомерие и даже внимание принца не удивили его.

Однако он никак не ожидал, что легендарный Ван Наньцзы в этой легенде окажется колоритным юношей. Если бы ему не сказали, он не смог бы в это поверить, и он не мог бы не быть настороже: старый город Чжэннань Ванфу исчез. С самого начала король юга уладил обиду со своим Байюэ. .. Теперь если и есть в маньчжурских войсках и военнослужащих, если не хотят, чтобы мирные переговоры увенчались успехом, то только сын короля юга города.

Решение о том, сможет ли Его Королевское Высочество безопасно вернуться в Байюэ, на этот раз является мирными переговорами, и он не должен совершить ошибку.

Атаччи осторожно поднял глаза и посмотрел на императора на троне. Видя, что император уже погружается в воду, глядя вниз и занятый, император Шэнь сказал: «Посланник, что вы можете сказать?» Дискомфорт в словах уже был переполнен словами.

Ада так волновалась, что у него на лбу вспотел. Король Байюэ, естественно, из своего эгоизма выбрал города Наньюань и Сию, но как бы он ни был здесь, он не мог этого распознать. Он вытер пот манжетой и задрожал: «Император Дайю, город Наньюань и город Сию находятся недалеко от южного Синьцзяна Дайю. Мой король тоже не имеет добрых намерений. Если император Дайю не согласен, я могу написать как можно скорее. Обсудить с Мой король. "

Поклон посланника был всеобщим ожиданием. В конце концов, сегодняшняя победа Даю, будь то победа или перемирие, заключена только в словах императора, не говоря уже о том, что великий принц Байюэ все еще находится в руках императора. Только в это время, когда послы так смиренно молились, дух императора и министров в зале возвысился и воскликнул.

После того, как посол сделал паузу, он продолжил: «Император Дайю, на этот раз мой король приказал мне привести шестнадцать прекрасных женщин нашей страны к Его Величеству, в знак нашей искренности по отношению к Его Величеству!»

Пока он говорил, эти удивительные женщины Байюэ слегка наклонились, показывая свою изысканную фигуру, и на мгновение вызвали во дворце большое восхищение. Эта красавица из чужой страны до сих пор уникальна.

С таким количеством красавиц император, естественно, не выдержит в одиночку, так что...

Гибкий министр уже подумал об этом и тайно огляделся, предполагая, что сегодня я не знаю, у кого есть это прекрасное благословение.

Действительно, после того как император принял красавиц, он начал награждать придворных. Ци Ван был братом императора. Естественно, Сюаньпин Бэнь также был приближенным чиновником императора. У него также было несколько детей клана и судебные чиновники.

Такие красавицы вошли на задний двор, и это был не Цзи Фэй. В лучшем случае это был просто гаджет, и никому не хотелось бы собирать еще один.

В это время мужчины были полны радости, а женщины горевали на сердце, но большая часть этих дам была для того, чтобы показать свои достоинства и добродетели, а еще они беспокоились, что это подарок императора. Мне все равно. Но некоторые люди не могли проглотить это дыхание, и принцесса Ци терпела это снова и снова, и внезапно, подумав об этом, уголок ее рта слегка гордо дернулся.

Она встала, благословила себя и сказала: «Император Сяо Шизи ​​— герой этой службы. Придворный смело сказал, император не может забыть наградить Сяо Шизы!» Это молодожены, и нельзя терпеть песок в их глазах. Это время действительно находка. Наньгун Юй обязательно проиграет!

Как сказала принцесса Ци, взгляд императора также упал на Сяо И, но он был несколько тронут.

Действительно, на этот раз Сяо И внес большой вклад, поэтому, естественно, он должен быть вознагражден!

Сяо И холодно взглянул на принцессу Ци, но быстро небрежно улыбнулся, встал и сказал: «Император, вы не можете награждать этих красавиц придворным! У придворных теперь хорошие отношения с Байюэ! Ненавижу, я слышал, что люди из Байюэ жаждут съесть плоть, пропитанную кровью Чэнь Чена. Если эти красавицы находятся во дворце... возможно, император никогда больше не увидит его завтра!"

Когда Сяо И произнес первое предложение, министры слегка нахмурились, чувствуя, что он был высокомерным и пристыженным, но когда он проанализировал это позже, все, включая императора, приняли это как должное.

Да!

На этот раз Чжэннань Ван Шизи ​​убил так много людей из Наньбаня. Боюсь, эти красавицы Наньбан тоже его ненавидели!

Сложнее всего в этот день уберечься от ночной обороны – человека рядом с подушкой. Идея принцессы Ци действительно заставляет задуматься.

Какое-то время бесчисленные любопытные взгляды смотрели на принцессу Ци.

Сяо И нежно взглянул на принцессу Ци и сказал: «Император, принцесса так обеспокоена министром, министр действительно тронут. Давайте подарим принцессе красоту, которой император намеревается наградить министра!»

Говорят, что его подарили принцессе, но все знают, что на самом деле его подарили королю.

Необъяснимым образом появилась еще одна красавица из Наньбаня. Король Ци был очень счастлив и благодарен, в то время как принцесса Ци какое-то время была зелено-белой, но Сяо Шизи ​​ничего не осознавал!

Атаччи не возражал против того, как император Дайю распределил этих красавиц. Поскольку император был готов принять этих красавиц, это было очень хорошим началом для мирных переговоров.

Ада Чи снова и снова отвечала: «Его Величество Император Дайю, Ваше Высочество, старшая дочь нашей страны, тщательно подготовилась, и сегодня я хотела бы потанцевать для вас в зале, пожалуйста, будьте также любезны!»

И император, и министры Дайю давно слышали, насколько мудрец Нанбан так красива и талантлива, и теперь у нее наконец-то есть шанс увидеть истинное лицо, и в ее сердце есть некоторые ожидания.

Вскоре после одобрения императора в зал бок о бок вошли две молодые женщины. Зеленое платье слева было просто красивым, держал в руке красный поясной барабан и выглядело как музыкант.

Белая газовая юбка справа обволакивала изысканное и нежное тело Мяоман, а УФА, словно морские водоросли, спускалась до талии. Ее лицо было закрыто белой вуалью, и ее прекрасное лицо вырисовывалось под вуалью, открывая частичку таинственной красоты.

За вуалью ее обнаженный лоб был белым, как нефрит, тонким и безупречным, как фарфоровая кукла с розовой резьбой. Но что привлекло всеобщее внимание, так это яркие глаза за ее вуалью. Эти глаза оказались голубыми и ясными, как небо. Это было так красиво, что она не могла отвести взгляд.

Очевидно, эта ошеломляющая женщина в маске, должно быть, девушка Атачи.

Все взгляды поднялись на ее лицо, и в ее глазах появилось небольшое разочарование.

Теперь, когда они все пришли танцевать для императора, они тоже притворяются загадочными чадрами.

После того, как две женщины Ци Ци и император приветствовали, музыкант среди них сделал небольшой шаг назад и в то же время постучал по малому барабану, и раздался звук мягкого и веселого барабана.

Женщина в белом легко подпрыгнула, подняла свои длинные нефритовые ноги и затанцевала, обнажая свои стройные белые и нежные нефритовые ступни. Ее белоснежные, кристально чистые босые ступни маленькие и изящные, лодыжки тонкие и пухлые, мягкие и бескостные, как нефрит, как атлас, а тонкие пальцы ног стройные и аккуратные. Бледно-красные ногти на ногах кристально чистые, как лепестки персикового цвета.

Длинная юбка, которую стащили на землю, раньше была прикрыта. В этот момент толпа обнаружила, что девушка Наньбан танцует босиком, и чиновники в этом зале не могли не широко распахнуть глаза.

Под ритмичные барабаны женщина в белом максимально танцевала своим телом. Она была как вода, иногда горячая, как бурное море; иногда стонал, как дождь. Ее нежное тело чрезвычайно мягкое и легкое, а каждое движение невероятно. Ее тело мягкое, как змея, и может изгибаться под невероятным углом. Когда она прыгает, она словно летит за ней, как пара крыльев... Иногда изящная, иногда Очаровательная, иногда нежная, иногда загадочная, во время танца белая вуаль и вуаль развевались вместе с ее танцем, как крылья бабочки, изредка показывая стройные шеи, иногда обнажая нежные красные губы и заостренные подбородки. Кроме того, экзотический стиль, раскрывающийся между ее руками и ногами, кружит голову, и ей не терпится снять вуаль с лица и взглянуть на нее.

Не знаю, как долго после этого барабаны постепенно стихли, затем стали резкими, как буря, и, наконец, раздались внезапно.

Танец женщины в белом также прекратился под звуки барабанов. От крайнего движения до предельной тишины — это был всего лишь миг. Ее стройная фигура стояла у виска, такая худая, но в ней было ощущение наследия и независимости.

Она подняла тонкую руку и медленно приподняла белую вуаль с лица, обнажая свои красивые черты лица, гибискус, мягкие красные губы, полуоткрытые, с этими ярко-голубыми глазами, ясными и ясными. С нетерпением жду Шэньфэя, она невероятно красива. но она не демоница и не очаровательная, с намеком на святость.

Со звуком внутреннего вдоха она изящно опустилась на колени и преклонила три колена и девять колен: «Пожалуйста, обратитесь к Ее Величеству Императору Дайю, чтобы одеться».

Министры не могли не восхититься и прошептать друг другу: «Эта девушка Нанбан действительно заслужена!» Этот танец сильно отличается от их танца Даю, но он также выражает красоту слов.

Король Ци, который всегда любил красоту, смотрел на девушку с обжигающим сердцем, его глаза были почти немного одержимы, а в сердце принцессы Ци была ненависть: это была еще одна лиса!

Но принцесса Ци также знала в своем сердце, что есть только один святой, и, должно быть, Ци была не на очереди. Не знала она и того, возьмет ли его сам император или...

Подумав об этом, принцесса Ци, наконец, снова почувствовала себя более расслабленной и даже зародила небольшое ожидание, ожидая увидеть хорошее представление.

Такая красота и хороший танец, что даже император, который раньше видел всякую красоту, не смог удержаться от смеха и засмеялся: «Свободен!» После паузы он сказал: «Я не ожидал, что девушка скажет нам слова Дайю».

Чжуанъи встал и ответил: «Назад Его Величеству Дайюю: мне с детства нравилась культура Чжуанъюань. Я не только выучила язык Даюя, но и прочитала много книг Дайюя».

Несколько слов не были лестными, но они снова осмелились Даю, и император услышал более сильную улыбку.

Посланник Ада был втайне доволен, снова пошел в центр дворца, встал возле платья девушки и сказал: «Его Величество Император Тайюй, мой король приказал мне рассказать об этом Его Величеству, и я хотел бы заключить мир с дева! Интересно, какие у тебя намерения?»

Иметь близкого родственника не исключено, но, в отличие от красавиц, которым посланцы наугад только что подарили игрушки, близкая семья хочет объявить, что император должен предоставить святому место... Император задумчиво нахмурился, его глаза были неподвижны. Красивое лицо задержалось.

Глядя в глаза императора, Атта почувствовал облегчение и почувствовал, что дело очень многообещающее.

Однако министры внизу были ошеломлены в своих сердцах. Девушка говорила, что она была хорошей девицей, но на самом деле она была всего лишь южной варваркой, которая пропила свои волосы, и выглядела она очаровательно и очаровательно, совсем как перевоплотившаяся и возродившаяся. Если император действительно включит ее в гарем, это также очарует императора. Это не только потревожит гарем, но даже породит драконов, смешанных с кровью Наньмана.

Министр не смог удержаться и сказал: «Император, эта девушка Байюэ не является ни принцессой, ни родословной королевской семьи. Брак Байюэ с ней действительно неуместен».

«Император, что Ты особенно сказал». Другой министр встал и вторил, нарочно взглянул на девушку с презрением. «Эта девушка действительно танцовщица, она всего лишь танцовщица». . "

Услышав это, лицо Ада Чи застыло, на нем проявились следы унижения, и она сказала: «Его Величество Дайю, девушка, которую только что танцевала, - это танец ****-жертвоприношений!» Ата Чи глубоко вздохнул и снова заявил: «Пожалуйста, Ронг Ачачи, скажи несколько слов. Если вы сравните танцовщицу с мастером, то девушку моей страны можно назвать «мастером». Этот обычный мастер просто повторяя одну и ту же работу неоднократно, но мастер - это ее творение. Необыкновенный танец девушки сейчас - это танец жертвоприношения Мою Байюэ, а не очаровательной танцовщицы!"

Замечания Атачи также оправдались, и он переместил министров во дворец.

Действительно, как только любой из этих навыков достигнет состояния «мастера», он будет отличаться от навыков обычного человека и достигнет нового состояния.

Лорд Ты также сказал: «Посол Ачичи, хотя девушка и превосходит танцевальные навыки, сравнимо ли это с тем, чтобы быть «мастером»? Вы думаете, что хвастаетесь? У меня также есть женщины с необычайными танцевальными навыками, но я не смею называть Я мастер. «Как он сказал, он решил жениться на императоре». Насколько известно Вэй Чэню, один из трех принцев также является наперсником и белой девушкой, которая хорошо танцует. Когда она посетила Дайю в Сие, она танцевала и делала Цюаньцюань. Поле было поражено, и даже посланник был шокирован. Он подумал, что было бы лучше попросить белую девушку посоревноваться с девственницей, чтобы увидеть, кто лучший, а кто настоящий «мастер»! "

Когда Господь Ты упомянул об этом, император также вспомнил танец с мечом Бай Мусяо на собрании Юньчэн Фанъюань. Фраза «убить одного человека за десять шагов и остаться на большом расстоянии», кажется, до сих пор у меня в ухе.

Хотя слова Бай Мусяо в адрес трех принцев были слишком легкомысленными и раздражали императора, императору также пришлось признать, что у маленькой девочки действительно было чувство смелости.

Император застонал и сказал: «Уста Чуаньюй, дочери семьи Сюаньбай!»

По приказу императора экономка немедленно приказала ему уйти.

В этом храме произошло некоторое волнение из-за этой внезапной перемены. Большинство маньчжурских бойцов и родственниц мало что знали о Бай Мусяо, но вскоре они узнали о Цици после подробных объяснений некоторых инсайдеров. Восемь или восемь.

Какое-то время большая часть взглядов храма была устремлена на трех принцев, и три принца ждали зрелища.

Поскольку эта белая девочка — дядя, который не вошел в дверь, то, если она не выступит хорошо и потеряет свое лицо, она потеряет свое лицо. Если она заслужит свое лицо, три принцессы будут недовольны. !!

Три принцессы Цуй Яньянь, казалось, пронзили глаза толпы бесчисленными иглами, но она всегда была образованной и терпимой. Ей оставалось только попытаться держать полку и пить чай без происшествий.

Девушка из приданого позади нее всегда знала темперамент своего хозяина, и когда она слишком пристально смотрела на фарфоровую чашку, она знала, что боится, что не злится, и подсознательно вздрогнула. Хозяин был недоволен, и не везло только их подчинённым... Перед ним по-прежнему были элегантные и порядочные три принцессы.

Примерно через полчаса, во время кричащего инструктажа экономки, Бай Мусяо медленно вошел в храм в белом платье и пробыл там целый месяц. Сегодня официальный дворцовый праздник. , Так что макияж у них у всех торжественный, величавый и самостоятельный. Напротив, Бай Мусяо просто натягивает на голову простой двойной плоский пучок с несколькими розовыми бусинами, и это выглядит намного свежее и чище.

Как только Бай Мусяо вошла в зал, взгляд Хань Линфу не мог не упасть на нее. Хоть он и старался быть самостоятельным, но все равно не мог скрыть горение и восхищение в глазах.

Эта женщина самая чувствительная. Третья принцесса Цуй Яньянь не дура. Естественно, она тоже чувствует, что ее муж не прав, и удивляется. Поскольку третий принц никогда не был с ней с момента свадьбы, даже если она игнорирует свой стыд и рассказывает историю через королеву, третий принц все равно не покорен и еще более безразличен к ней.

Цуй Яньянь давно подозревал, что три принца будут относиться к себе таким образом. Боюсь, это произошло из-за отношений Бай Мусяо. Теперь кажется, что его подозрения не оправдались! Правда ли, что три принца не хотели идти на обход ради этой женщины?

Мрачные глаза Цуй Яньянь были устремлены на тело Бай Мусяо, а ее лицо было таким скрытным.

После того, как Бай Мусяо опустился на колени, чтобы поприветствовать императора, экономка объяснила все тонкости дела, и Бай Мусяо становился все более мрачным.

Император лично послал кого-то забрать ее из Белого дома. Она, конечно, была ошеломлена, но пришедшая рассказать эту историю домработница тут же любезно намекнула, что на этот раз для нее прекрасная возможность... но она спросила, что случилось с домработницей. Не хотел это раскрывать.

Только в этот момент Бай Мусяо узнала, что император завербовал ее во дворец, чтобы позволить ей танцевать перед министрами.

Глаза Бай Мусяо были униженными и мрачными.

Сначала она была готова танцевать перед посланником Сируна. Сначала это было по ее собственной воле; во-вторых, это должно было сохранить достоинство двора перед посланником.

Но на этот раз все было совсем по-другому!

Призыв императора к разговору явно унижал ее и считал ее танцовщицей!

Хотя я не думаю, что танцоры скромны, в глазах людей Даю У Цзи — плохая работа!

Император сначала приказал ей быть марионеткой трех принцев, а теперь ее считают танцовщицей...

Даже если она не оглядывается, она может знать, что чиновники и так называемые благородные дамы смотрят на нее с презрением, как на игрушку… Наньгун Юй, они, должно быть, одни из них!

Бай Мусяо на мгновение опустился на колени в храме, глубоко вздохнул и громко сказал: «Вернитесь к императору, хотя у женщины низкий статус, она не танцовщица, но она также просит императора выбрать другого человека. !" Конечно, Бай Мусяо знала, что произойдет, если будет сделано это замечание, если император временно рассердится и рассердится, также можно приказать ее казнить. Но убийца оскорбителен. Если она отдаст все принципы Императору, то она все равно останется ею?

Даже она смотрела бы на себя свысока!

Слова Бай Мусяо потрясли весь дом. Будь то маньчжурка Вэньу или умирающая жена, она посмотрела на нее с недоверием.

Эта маленькая девочка сумасшедшая?

Император попросил ее исполнить танец, который был священным любимцем, она так не знала о повышении по службе!

Наверное, только Наньгун Юй совсем не удивилась, она ела рыбное мясо, которое Сяо И нарезал для нее. Ей было все равно, Бай Му Сяову или нет. А Сяо И было лень обращать внимание на того, кто танцевал, и, видя, как его вонючая девчонка радостно ест, он стал выбирать более энергично.

На данный момент больше всего волнуют, вероятно, три принца и жены.

Цуй Яньянь злорадно посмотрел на Бай Мусяо, тайно ожидая наказания императора!

однако--

В следующее мгновение Хань Линфу решительно встал и сказал императору: «Отец, белая девушка, возможно, слишком безрассудна и смела, чтобы говорить, но это неплохо. Она не танцовщица».

Честно говоря, Хань Линфу почувствовал небольшое разочарование в своем сердце. Он думал, что это прекрасная возможность изменить впечатление о Бай Мусяо в сердце императора, но он не ожидал, что Бай Мусяо отвергнет это одним махом. Помимо разочарования, Хань Линфу пришлось сказать себе, что Бай Мусяо — девушка, которой он восхищается. Раз она не хочет и раз чувствует себя униженной, то как же заставить ее игнорировать свои желания!

Как я мог так смотреть на нее, что она разозлила отца и сделала ее благоухающей?

Если ты, мужчина, даже не можешь защитить любимую женщину, разве она все еще мужчина?

Хань Линфу твердо сказал себе в сердце, поэтому он знал, что расстроит императора своими замечаниями, поэтому встал и сказал это.

На мгновение лицо Цуй Яняня больше не могло быть стабилизировано, и все лицо потемнело.

Эта женщина, эта женщина, которая достойна быть только подонком, настолько очарована Его Высочеством, что третий принц так расстроен, и я не знаю, какой экстаз эта сучка доставила ее сиру, так что ее сир даже колебался воевать против императора! Разве это не безумие?

Цуй Яньянь прилип к телу Бай Мусяо, словно ядовитый взгляд…

Для Бай Мусяо это не имело значения, но когда она увидела неодобрение императора Хань Линя, она не могла игнорировать это.

Ради себя Хань Линфу, не колеблясь, оскорбил верховного императора, что может даже повлиять на его путь к захвату.

На мгновение она пристально посмотрела на Хань Линфу и сказала себе, что ради своего будущего и будущего трёх принцев ей также пришлось сделать выбор. Она не могла быть эгоистичной, она только пожертвовала своим достоинством, но пожертвовала своим великим будущим.

По сравнению с его жертвой, даже если он выдержит мгновение оскорбления, что это!

Сделав глубокий вдох, Бай Мусяо, наконец, принял решение, выдержал унижение и категорически умолял: «Пожалуйста, император не обвиняйте Его Королевское Высочество Три, дочь готова танцевать!»

Хань Линфу услышал это и невероятно посмотрел на Бай Мусяо.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии