Поскольку Бай Мусяо была приглашена императором на дворцовый банкет, все хозяева Байфу немного встревожились, опасаясь, что она может вызвать какие-либо проблемы. В конце концов, Бай Мусяо вернулась из дворца и спросила ее, что император велел ей делать в прошлом, но она только сказала, что танцевала танец, а потом ничего не спросила.
В конце концов, Чжоу и Юй могли утешить себя только тем, что, поскольку император вернул Бай Мусяо и не обвинил его, это не было бы катастрофой. Чжоу мог только настоять на том, чтобы Бай Мусяо вернулся в свой дом. Почитайте что-нибудь типа «Женское обучение» и «Женские заповеди». Не выходи, если с тобой все в порядке.
До раннего утра следующего дня награда императора была внезапно доставлена в Байфу, что потрясло весь Байфу. Со времен династии Даюй Байфу полностью пал, и такой славы уже давно не было, даже у старой леди Чжоу. У всех такое чувство, будто у другого поколения, почти думая, что время пошло назад, к десятилетиям расцвета семьи Бай. назад, когда старушка была еще жива...
Увидев награду в виде того, что этот ящик почти заполнил двор, глаза Чжоу затуманились, и было неожиданно, что Бай Мусяо, внучка, смогла вновь проявить славу Байфу. Чжоу не мог не задуматься: не слишком ли он небрежно относился к этой длинной внучке?
Старая экономка, старательно отославшая вознаграждённую экономку, тайно прошептала ему в сердце: «Большая девочка действительно была непростой». Я думал, что она и раньше прогневала императора, опасаясь, что она не сможет перевернуться и в жизни. Император был доволен... Кажется, направление ветра в этом доме снова изменится.
«Сестра Сяо», — Чжоу Ши с радостью взял руку Бай Мусяо, и все лицо сморщилось от улыбки. Казалось, самая добрая бабушка: «Ты получила императорскую награду, это хорошо. Почему ты не сказала бабушке раньше?»
Бай Мусяо не мог более ясно выразить свое мнение о сердце семьи Бай, усмехнувшись, но смиренно сказал: «Бабушка, внучка не ожидала, что император вознаградит их…»
На самом деле, Бай Мусяо мог догадаться, что у некоторых императоров будут какие-то награды, такие как танец с мечами на последнем собрании братства. Когда император счастлив, он может насладиться золотыми и серебряными украшениями. Если он недоволен, он может прямо ударить ее, Мадди… так устроен мир, над ней не будут издеваться, пока она не встанет шаг за шагом и не станет выше.
Сердце Юй сопротивлялось, и она не ожидала, что грязь снова окажется на стене, и привлекла внимание своей дочери Бай Муян. Глядя на коробки с хорошими вещами, Бай Муян чуть не покраснел и нехотя дернул Лаю за рукав.
Юй успокаивающе посмотрела на свою дочь, думая о том, чтобы сейчас послушать экономку, ее глаза дернулись, поэтому она с сожалением сказала: «Сестра Сяо, редкий император так добр к тебе, спроси, чего ты хочешь. Почему ты упустил эту прекрасную возможность?» ... Я просто попросил ****-записку!» Сердце Юй чувствовало, что Бай Мусяо была настолько глупа, что потеряла рассудок. Это хорошая возможность. Что делает боковая наложница, на самом деле участвует в чем Цзинь Синьхуэй!
Как сказал Юй, Чжоу тоже чувствовал себя немного несчастным, но теперь, когда все сделано, что он может сделать! В любом случае, на этот раз лицо Сяо Сяо для них сильно выросло.
Что означает эта сопротивляющаяся боковая наложница... Бай Мусяо небрежно взглянул на Юя, с намеком на презрение, скрытое под глазами. Если бы это были будние дни, она бы никогда не позволила Ю пройти так легко, но лидеру Японии пришлось позволить Ю попрыгать на несколько дней ради ее плана.
Бай Мусяо слегка улыбнулся, и Вэнь сказал: «Бабушка, Эри, император Эндэ ценили так много вещей от Сяоэра, Сяоэру не нужно было так много, Сяоэр подумал, что с таким же успехом можно отдать половину своей второй сестре».
Бай Муянь и Юй Ши не могли поверить своим ушам и в шоке посмотрели на Бай Мусяо. Бай Муян – это радость. Это лучшее из царского подарка. Носите ли вы его сейчас или в качестве приданого в будущем, у него вытянутое лицо!
Однако сердце Ю было настроено немного скептически. Ее отношения с Бай Мусяо определенно не были гармоничными, и не было бы преувеличением сказать, что они несовместимы. Что же такое внезапная близость и доброта Му Мусяо к его дочери Бай Муян?
Можно ли сказать, что Бай Мусяо действительно усвоил последний урок и хорошо усвоил его? Не смеете бросить себе вызов и сделать это правильно?
Чжоу Ши выглядел более довольным Бай Мусяо. Хоть внучка и вторая внучка в будни немного смущались, но в критические минуты все равно вспоминали о сестрах. Чжоу Ши снова и снова кивал: «Сестра Сяо, ладно! Тебя это отвлекает, и твоя бабушка не очень довольна». Она сказала, что привела Бай Муяна, а другой держал ее за руку. «Вы всегда сами себе сестры. Вы должны помогать друг другу в будущем».
«Спасибо за учение твоей бабушки». Бай Мусяо и Бай Муянь в унисон склонили колени, а сестра и веселье заставили Чжоу улыбнуться еще больше.
Глаза Бай Мусяо вспыхнули светом, она улыбнулась и сказала: «Бабушка, Цзинь Синь скоро будет рядом. Сяоэр собирается поехать в монастырь Кала, чтобы помолиться несколько дней. Я слышала, что в храме Кала нет такого знаменитого храма, как Байма. Храм, но молится о благословениях. Это особенный опыт. Он называется "Храм Цзуаньюань"..."
Храм Чжуанъюань? Намерения Чжоу изменились, и Бай Мусяо отправилась в клуб Цзиньсинь, чтобы завоевать титул чемпионки среди женщин.
Увидев, что лицо Чжоу осунулось, Бай Мусяо продолжила: «Я слышала, что из предыдущей династии было несколько чемпионов, которые были чемпионами и пошли в храм Галан и пожелали… да», — казалось, она подумала: «Помнишь, когда Лю был императором, Лю И Цинхэ, и Ван Ляньюй восхищались первым призом в поклонении Храму Гала. «Как она сказала, она быстро взглянула на Бай Муяня только для того, чтобы увидеть, что глаза другой стороны просветлели и открылись, когда она услышала имя «Ван Ляньюй». Прикосновение интереса.
Ван Ляньюй очень известен в народе. Широко восхваляется то, как он и его жена составили сказочную пару, и даже в народных драмах он часто используется в качестве главного героя. А Бай Муян всегда любил подобные любовные драмы, подобные «Западной палате». Естественно, она также знакома с историей Ван Ляньюя. Она мечтала, что ей тоже удастся встретиться с таким талантом, как Ван Ляньюй...
В глазах Бай Муянь отразилось стремление, она нежно взяла Чжоу за руку и сказала: «Бабушка, Янер тоже хочет пойти со своей старшей сестрой!»
Храм Галана... Юй пытается остановиться, но Чжоу, чувствующий себя сегодня хорошо, согласился перед ней и с готовностью согласился: «Ладно, иди! Пусть твоя мать возьмет тебя со старшей сестрой».
Одно слово хлопка Чжоу, даже если сердце Юя больше не желает, можно только благословить.
Уголки губ Бай Мусяо слегка приподнялись, показывая многозначительную улыбку.
Оставляя в стороне семью Бай, давайте не будем упоминать, что в данный момент во дворце Чжэннань Наньгун Юй сегодня лениво спал. Он только что встал и сидел перед комодом в хорошем настроении, чтобы одеться.
Она не планировала сегодня выходить на улицу, поэтому не торопилась, просто послала несколько лилий Байхуэй и медленно оделась.
Она взяла в руки розовые клецки для макияжа. Великолепный цвет лица подчеркивал ее цвет лица, и она была полна жизненной энергии.
Она улыбнулась уголком рта, помогла себе облако возле ароматного лотоса и в соответствии с цветом гардении вставила серебряный лотос, золотой шелк с рубиновым пучком для волос в форме цветка и розовую заколку. чашечка на брови. .
Глядя на себя Жун Гуанхуань в бронзовом зеркале, Нань Гунси не могла не придумать фразу: «Женщины — это те, кто доставляет себе удовольствие», и ее улыбка стала еще сильнее.
В это время Сяо И не мог дождаться возвращения в Фуфэнъюань после поспешного избавления от него во дворе перед домом. Он открыл занавеску из бус и вошел. Когда он увидел яркое платье Наньгун Янь, он не мог не просветлеть и улыбнулся. Он сказал: «Ну? Какая девушка такая красивая? Мог ли этот сын пойти неправильным путем?»
Наньгун Ян повернулся, чтобы посмотреть на него, и сознательно вздохнул, сказав: «Король юга города Цзювэнь красивый и красивый. Он очень милый в Наньцзяне. Он подошел к 80-летней женщине и опустился на 3 лет. Дети, они все изливают мирскую красоту дедушки..."
Сяо Июэ услышал улыбку на его лице и возгордился своей грудью. Посмотрите, как вонючая девчонка восхищалась собой, твердо запоминая все, что она говорила.
Он улыбнулся Наньгуну и сжал маленький круглый табурет, позволив ей сесть к себе на колени, держа ее за талию одной рукой, нахально хвастаясь: «Девочка, ты знаешь, как тебе повезло. После этого он будет лучше для этого сына!» Он осмотрел Наньгун Яна в зеркало и с улыбкой открыл глаза: «Ты хорошо выглядишь, все выглядит хорошо!»
Жар его речи обрушился на белые уши Наньгун, заставив ее двигаться беспокойно, ее лицо стало горячим, уши покраснели, но это было претенциозно.
Увидев, что румянец вот-вот растечется по щекам, снаружи послышались легкие шаги, и дрозд осторожно крикнул на другом конце занавески: «Ши Цзифэй…»
Наньгун откашлялась и спросила: «Дрозд, что случилось?»
Сяо И был раздражен, думая, что этот дрозд действительно не будет выглядеть подмигивающим, можешь ли ты остаться один, не видя себя и вонючей девчонки?
Сяо И не знал, что такое дрозд. Она на мгновение остановилась и прошептала: «Господин наложница, сестра Имэй здесь». В ее тоне была нотка жесткости.
Наньгун нахмурился и пошевелился, и в его сердце поселилось какое-то дурное предчувствие.
В будние дни, если И Мэй приходила во дворец, чтобы увидеть себя, она обычно приказывала людям прийти и сообщить новости на день или два раньше, но сегодня это так внезапно…
«Вонючая девчонка, иди займись делом». Сяо И сказала ртом, но он держал Наньгуна за талию и не отпускал.
Наньгун Ян смог только повысить голос на дрозда и сказал: «Дрозд, позволь Йимею увидеть меня в маленьком кабинете».
«Да, наложница». Дрозд снова поспешно выбросил, и слово пошло.
Когда шаги дрозда исчезли, Сяо И наконец отпустил Наньгун玥, Наньгун俏 все еще был довольно красным, и, оставив свою одежду, вышел из внутренней комнаты и отвел Байхуэй Лили в небольшой кабинет.
Она только что подошла к стулу у окна, села и увидела, как дрозд открывает занавеску, И Мэй медленно вошла в комнату, она выглядела усталой, лицо ее было бледным, глаза мрачными... Скажи Нангонг Хёну, что его догадка сбудется. .
После того, как Имэй почтительно поприветствовала Наньгун Янь, она села на табуретку для ног, как приказал Наньгун Янь.
И Мэй опустила глаза и некоторое время молчала, а Наньгун Ай не уговаривала ее.
«Вторая наложница», — Имэй глубоко вздохнула и наконец подняла глаза. «На этот раз рабыня пришла просить наложницу решить за своего раба…»
Наньгун Ян глубоко посмотрел на Имэя, чувствуя душевную боль, Шэнь сказал: «Имэй, ты говоришь это. Я сказал, что всегда буду решать за тебя». Хоть она и не ожидала этого в душе. День наступает...
Глаза И Мэй сверкнули настойчивостью, и она медленно сказала: «Вторая наложница, вчерашняя свекровь сказала, что она будет хозяйкой его жены, и он уже выбрал кандидатуру, сказав, что это дочь их бывшей жены». соседский дом. Она принесла его рабыне и попросила ее встать на колени и полюбоваться чаем рабыне..."
Лицо Наньгуна утонуло, как вода: «Ты можешь это принять?»
Имей поспешно покачала головой: «Рабы, естественно, этого не делают».
Я наконец-то понял, что у Мэй много мыслей... Наньгун успокоилась, она боялась, что Имэй запутается, а некоторые вещи все-таки были семейными делами Имэя. Если Имэй не сможет сдержаться, то, даже если бы она захотела помочь, она не смогла бы начать.
Семья зятя Имэя - это соседняя комната Наньгун Ю, и дела семьи находятся в руках Наньгун Ю. Пока она говорит, семья зятя Имэя не хочет этого принимать!
Наньгун тихо сказал: «Имэй, не волнуйся, я прикажу Лили немедленно позвонить твоей свекрови и мужчине. Я не позволю твоему мужчине принять это».
Кто думал, что Имей стиснул зубы, словно принимая очень важное решение, медленно сказал: «Нет, Шизи, рабы хотят уйти!»
За занавеской послышался приглушенный звук, за которым последовал шепот боли, очевидно, кто-то подслушивал снаружи.
«Вы двое, входите!»
Нангонг Ян потерла брови и последовала за Лили и Дроздом, внезапно вошедшими, ее бедро опухло, Лили извинилась, она должна быть виновата.
Дрозд смутился, глядя на Йимея, и сказал: «Сестра Йимей, я не хотел подслушивать». Они просто беспокоились об Имэе.
И Мэй неохотно улыбнулась: «Дрозд, плевать». Еще она знает, что Дрозд заботится о себе... рано или поздно все это узнают.
Дрозд закусила нижнюю губу, замялась, все же не удержалась и спросила: «Сестра Имэй, можешь ли ты сказать, что твой зять… он тоже согласился?» В противном случае она действительно не может думать об отношениях между сестрой Мэй и ее зятем. Это так хорошо, что будет больно поднять и уйти.
Задумавшись, в глазах ее появилось разочарование, она всегда уважала зятя, но никогда не думала...
Наньгун на мгновение посмотрел на Имэя и спросил: «Имэй, ты уверен?»
Имэй твердо кивнул: «Вторая наложница, рабы подумали на ночь, их решение принято».
"Хорошо." Наньгун Нянь больше не произнес ни слова и решительно приказал Лили: «Жду чернил!»
Дрозд потянулся и подсознательно удержал Лили, но тот быстро отпустил. В конце концов, это собственный выбор Имэя.
Лили приготовила перо, чернила, бумагу и чернила и помогла заточить чернила.
«Имей…» Наньгун Ян посмотрел на Имэя и сказал: «Если ты примешь решение, напиши это и оставь книгу сам».
И Мэй кивнула, подошла к футляру с книгой, взяла ручку и глубоко вздохнула, глядя на рисовую бумагу на футляре, затем наклонилась и твердо написала.
Почерк у нее был тонкий и шелковистый, а слова были написаны копеечным предложением, но с глубокой грустью...
В это время И Мэй наконец освоила пишущий инструмент и аккуратно написала свое имя. Она осторожно положила ручку и перо в руку, взяла пишущий инструмент и посмотрела на него. С улыбкой, но со слезами на лице, он посмотрел на Наньгуна и сказал: «Вторая наложница, рабыни уже написали».
Наньгун Нянь слегка кивнул и не стал смотреть на документ, а сказал Лили и Дрозду: «Лили, Дрозд, вы двое отправляйтесь в итальянскую сливовую семью с этим и Ли Вэнем, и попросил Цзоу Линя расписаться своим именем». Это имя И Мэй Сянгун.
Лили и Дрозд ушли и через некоторое время быстро покинули дворец на зеленой карете и добрались до семьи Цзоу.
Когда свекровь Имей, Лэй Цзы, пришла навестить Лили и Дрозда, она очаровательно приветствовала их.
Лили не хотела ничего говорить старой богине, поэтому попросила Цзоу Линя прийти прямо. Миссис Лей чувствовала, что Лили и эти двое не были хорошими людьми, но их послал мастер, и они могли только ответить.
Через некоторое время Цзоу Линь поспешил вперед с тревогой на серьезном лице. Он не видел жену рано утром и волновался, но мать сказала, что жена просто пыталась заставить ее проветриться...
«молочница……»
Цзоу Линь пыталась спросить Имэй, но ее прервала молочница, в ее глазах отразилось отвращение, и она сказала: «Брат Цзоу, это то, что Имэй доверила тебе». Она дала Цзоу Линю письмо и отпуск.
Раньше дрозд всегда называл его зятем, Цзоу Линь чутко почувствовал неправоту и дрожащей рукой взял газету.
Лэй Лэй, нахмурившись, почувствовала, что эта невестка действительно не знает, что делать. Она долго терпела ее и хотела использовать своего хозяина, чтобы притеснить свекровь! Действительно несыновний!
Сделав глубокий вдох, Цзоу Линь медленно открыл документы, стоя как цыпленок, стоя на месте и ревя себе в уши. Как... как это могло быть?
— Босс, что с тобой? — обеспокоенно спросила Лэй Цзы и взяла газету в руку сына, ее глаза невероятно расширились.
Я увидел, что текст был настолько впечатляющим...
Гай рассказал, что судьба пары глубока и глубока; говорите о причине, по которой вас разделяют, и клянитесь на расстоянии. Для дела пары три жизни предыдущей жизни связаны с мужем и женой этой жизни; Это уже не гармонично. Обида в глаза, как зависть к будущим поколениям, роковая карьера видят в этой разлуке. Поскольку два сердца разные, трудно вернуться к одному и тому же разуму, и вскоре они встретят своих родственников, возвращающихся каждый на свой путь.
Пусть муж и жена будут переизбраны и покинут двор перед судом, красавица Цинь Се и Ци Юнь. Разрешать обиды и развязывать узлы – еще противнее. Один широкий и два широких, радуется каждый ученик.
Наконец, дата и оплата.
«Это… это…» — заикалась миссис Лэй и даже не могла говорить. И Мэй посмеет... она посмеет написать это! Это будет большое дело!
Лилия любезно закончила за нее свои слова: «Это инструмент мира».
Интерфейс Дрозда гласил: «Брат Цзоу, если ты подпишешь свое имя и нажмешь отпечаток пальца, мы уйдем».
О Цзоу Линь казалось неслыханным, но госпожа Лэй убедительно сказала: «Где Имэй? Я хочу поговорить с ней… даже если я напишу и оставлю книгу, она написана нашей старой семьей Цзоу! Здоровье, но и остановка мой сын от принятия, как она могла поговорить и уйти, и даже если она очень хочет уйти, это должна быть наша семья, чтобы развестись с его женой». из книги о разводе. С древних времен мужчины писали и оставляли своим женам книги. Как их можно повернуть вспять!
«Мама, хватит говорить!»
Внезапно Цзоу Линь прервала г-жу Лэй, потрясенную и шокированную, и она села на землю ягодицами, плача и сказала: «Мой сын, который так усердно работал, чтобы иметь невестку, не хочет быть матерью. Свекровь разговаривает! Почему я такая несчастная!»
Лили была ошеломлена и не могла себе представить, как такая замечательная свекровь Имэй выжила в эти годы.
В будние дни Цзоу Линь, естественно, пытался уговорить госпожу Лэй, но в этот раз его это не волновало, и он поспешно сказал Дрозду: «Сестра Дрозд, что вы имеете в виду, сестру Мэй? Мне нужно кое о чем поговорить с ней. Скажи …я, я не согласен и ухожу!»
Дрозд равнодушно покачал головой: «Сестре Имэй нечего тебе сказать. Брат Цзоу, тебе следует скорее зарегистрироваться».
«Брат Цзоу?» Лили нахмурилась: «Ты должен принять другую женщину, чтобы у тебя родился сын. Сестра Йимэй готова отречься от престола и сдаться, не так ли?»
Цзоу Линь мгновенно покраснел и объяснил: «Лили, в моем сердце есть только Имэй… это просто моя мать хочет внука…»
Лили усмехнулась: «Как может быть лучшее из обоих миров? Брат Цзоу, ты все еще хочешь сидеть и наслаждаться красотой людей? Поскольку ты сыновний, ты быстро подписал документы, и брак мужчины и женщины женщина не имеет значения! Естественно, вы можете найти больше женщин. Вы можете иметь столько женщин, сколько захотите».
Цзоу Линь почти боялась смотреть прямо на нее, когда она что-то говорила, и от стыда склонила голову.
Где госпожа Лэй готова смотреть, как ее сына так считают? Она резко встала и подняла подбородок. «Что говорит твоя девушка! И Мэй вышла замуж за семью Цзоу на несколько лет и не смогла родить сына и дочь. Да, ради благовония семьи Цзоу, найди кого-нибудь, кто сможет родить семью Цзоу, чтобы стать его преемником. , разве это неправильно?... даже когда дело касается Ши Цзифэя, я оправдан».
Дрозд глубоко вздохнул и почувствовал, что не надо урезонивать такую старую крестную жену. Как могут человек и бешеная собака сказать правду?
Когда Лейзи увидела, что выражение лица дрозда успокоилось, она подумала, что дрозд двинулся сама, и ее глаза повернулись, и она тихо сказала: «Дрозд, я тоже хочу обнять своего внука, я никогда не думала уезжать. Мэй. Йимэй тоже выросла, наблюдая за мной с юных лет.Независимо от того, сможет ли она родить ребенка, это наша невестка из старой семьи Цзоу.На самом деле, этот вопрос чрезвычайно прост.Это сын Имэя в будущее». После паузы она продолжила: «Дрозд, я знаю, что у тебя хорошие отношения с Имэем, ты быстро вернешься и уговоришь Имей, это не похоже на женщину, которая находится в невыгодном положении. , Не говоря уже о том, что И Мэй скоро освободится от поручений, и найти в будущем хорошую семью будет непросто...»
Никаких больше поручений... Дрозд и Лили замерли, переглянулись, Лили спросила: "Откуда ты знаешь, что Йимэй свободен от поручений?"
Госпожа Лэй с гордостью сказала: «Наложница собирается продать «Хуаянь», вот и все. Никто не знает этого короля!» Имэй раньше был директором «Хуаянь». Лицо, каждый год приносит много дивидендов, но как только это великое поручение закончится, все будет совсем по-другому!
Вот и все! Траш и Лили на мгновение поняли.
Неудивительно, что эта женщина Лэй внезапно так сильно преследовала Йимэя. Оказалось, что у Имэя заканчиваются дела. Она хотела удержать Имэя и заставить Имэя подчиниться ему. Что касается Цзоу Линя, то это то, что слушала его мать, и то, что сказал Лэй Лэй, было тем, что такое человек без мнения, если И Мэй продолжит следовать за ним, в будущем все равно будут проблемы.
На этот раз позиция И Мэй будет такой твердой, предположительно из-за этого.
Как человек может жить спокойной жизнью, Цзоу Линь слаб, сыновняя почтительность, а Лэй По уходит в отставку, когда он под кайфом? Как он может прожить всю жизнь!
Дрозд успокоился и холодно сказал: «Мы здесь в соответствии с приказом Принцессы Мира, и мы не должны вернуться с пустыми руками. Ты должен подписать его поскорее, чтобы не злить Принцессу Мира!» "
Шизи? !! Миссис Лей была так напугана, что побледнела, но на сердце у нее было темно.
Неожиданно И Мэй так разозлилась, что захотела уйти, поэтому попросила Ши Цзифэя выйти вперед!
В этом мире у наложницы есть документ от своей семьи.
Миссис Лэй хотелось паниковать. Йимэй был просто курицей, которая не могла нести яйца. Ее сын мог бы найти лучшее. Нельзя обижаться ради наложницы.
Госпожа Лэй была занята передачей документов Цзоу Линю и сказала: «Сын мой, поскольку она собирается уйти, она может сохранить своих людей, но не может сохранить свое сердце, поэтому ты подпишешь это».
«Мама…» Цзоу Линь недоверчиво, с болезненным выражением лица посмотрел на госпожу Лэй…
Почувствовав запах благовоний, Лили и Дрозд покинули дом Дзо с инструментом и вернулись во дворец.
В небольшом кабинете задерживалась не только Наньгун, Ан Ньянг стоял рядом с И Мэй, наблюдая за ней с душевной болью.
После приветствия Лили и Дрозда она рассказала Наньгун Юй о том, что произошло в доме Цзоу в 1510 году, а затем взглянула на документы.
Лицо Наньгуна было глубоким, как вода. Я не ожидал, что причиной этого инцидента станет то, что он пытался продать «Цветочное лицо», а драма раскрывала обнаженную человеческую природу. Наньгун Юй озадаченно посмотрела на Имей, но Имэй на самом деле хотела спрятаться.
Имэй горько улыбнулся и сказал: «Господин наложница, раб тоже должен поблагодарить наложницу. Раб помнит, что наложница однажды сказала рабу. Вода позволит ранам постепенно зажить».
И Мэй могла так тщательно думать, что даже Наньгун Юнь был немного удивлен.
Снаружи мягкий, но внутри, вероятно, Yimei.
«Ты пойдешь в дом Цзоу и принесешь вещи и приданое Имэя», — сказал Наньгун глубоким голосом.
«Да, наложница». Громко ответил Дрозд. Сестра Имэй вышла замуж, но Ши Цзифэй ценила много хорошего, но она не могла позволить себе семью Цзоу.
Лили и Дрозд снова отступили, последовали за Нангонг Ай и сказали: «И Мэй, ты пока будешь жить во дворце».
Аннян быстро ответил: «Ши Цзифэй так сказал, пусть Имэй живет с рабами».
И Мэй и Ан Ньянг взглянули друг на друга, благословили тело и ответили: «Спасибо, мировая наложница. Тогда рабыни проявили неуважение».
Позволив Аньняну прогнать Имэя, Наньгун Нянь бросил Бай Хуэйли и ушел в маленькую учебную комнату один, чувствуя себя немного тяжело, и на ум пришло множество картин прошлого...
В конце концов, Имэй дошёл до этого последнего шага!
"Мяу-"
Знакомый зов внезапно донесся до ее ушей, и Наньгун посмотрела вниз, но обнаружила, что «две кошки» Сяо И и Сяобая смотрят на нее, склонив головы.
Сяо И сунул котенка ей на руки, и его слегка грубый жест заставил Сяобая слегка обиженно заплакать: «Мяу…» Ногти, спрятанные в его лапах, были готовы выскочить.
Наньгун Юй коснулся макушки Сяобая. Он удобно прищурился и убрал лапу.
Увидев это, Сяо И обиженно сказал: «Вонючая девчонка, ты пристрастна!»
Лицо Наньгуна было покрыто черными линиями, и он небрежно прикоснулся к нему: «Хорошо!»
Сяо И направила голову прямо на ладонь, но прижала ее к Сяо Бай, который строго закричал: «Мяу!»
Сяобай вырвался между ними, быстро прыгнул на подоконник и с презрением посмотрел на двух запутанных людей.
Он устал за весь день! Никогда больше не играйте с ним!
Сяо Бай покачал головой, спрыгнул с подоконника и гордо пошел по подиуму.
Чтобы позволить Имэю расслабиться, мастер Наньгун Гуань временно закрыл «Хуаянь», и это, похоже, было правдой. По слухам, она собиралась продать «Хуаянь», Чжэннань Ван Шизи продавала приданое Чжан Ло. Молва в течение нескольких дней наконец дошла до дворца...
Королева узнала об этом от своей матери, мадам Ын Квок. Поразмыслив на мгновение, она использовала императора, чтобы он пришел в ее дворец на обед, а затем пошутила по этому поводу.
«…Император, посмотрите, как этот красивый король распустил такой слух, Ай И такой сообразительный, куда он собирается продать приданое своей жены?»
Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!