Глава 99: Сдержанность (2)

К тому времени, когда они прибыли в павильон Фуронг, в павильоне Фуронг уже были расставлены чайные столики, маленькие столики, а также различные виды фруктов и пирожных.

Несколько девушек зашли в павильон отдохнуть, а некоторые другие девушки так заинтересовались цветами гибискуса всех видов.

Нангонг Ай сидела в павильоне с улыбкой, с легкостью наблюдала за Нангонг Ай и разговаривала с несколькими девушками. Ее разум был чрезвычайно сложным. Наньгун Ай очень хотел интегрироваться в королевский круг Вангду.

В этот момент к девушкам в киоске одна за другой подошли две девушки.

Наньгун Ян поднял чашку чая, цвет чая был прозрачным и зеленым, сделал глоток, щечные зубы остались ароматными, и он неосознанно увидел чашку.

Тётя рядом со мной быстро заменила чашку для Наньгуна.

Наньгун Ян слегка улыбнулся и допил еще один напиток.

Невестка была занята и хотела накормить Нангонг-чана, но Нангонг-чан смущенно сказала: «Сестра, где чистая комната, я хочу переодеться».

Служанка подождала немного, поспешно поставила чайник в руку и тихо сказала: «Девушка Наньгун, пожалуйста, пойдите с рабом».

Наньгун Ай кивнул, а затем покинул павильон И Ронг вместе с И Мэй и этой девушкой.

Чистая комната находилась недалеко от сада. В это время сгорел сандал и аромат комнаты. Йимэй вошел и проверил это. Если там никого не было, он просил Наньгуна войти.

После того, как Наньгун вышел, выяснилось, что за дверью был еще один человек, но это была Ли Ли, которая была рядом с мадам Ын Квок.

Ли Ли увидела, как вышел Наньгун, поклонилась и вручила подарок. «Я видел «Трех девушек из Наньгуна».

«Я свободен, — сказал Наньгун Ай, — как ты сюда попал?»

Ли Янь посмотрел уважительно. «Старушка хочет увидеть девочку».

Наньгун Нянь кивнул: «Значит, впереди будет работник».

Наньгун Янь провел И Мэй вместе с Ли Е через каменную дорожку, миновал угловые ворота и подошел к кладовке.

В комнате г-жа Энь Го сидела рядом на кровати Рохана, ее голова была черно-белой, а г-жа Шизи ​​сопровождала его.

Наньгун преклонил колени и преподнес подарок: «Я видел госпожу Энь Го, госпожу Шизи».

Госпожа Шизи ​​бросилась вперед, подняла Наньгун Юй и улыбнулась: «Не нужно быть вежливыми, три девушки Наньгун». Затем она посмотрела прямо и сказала: «Интересно, счастливы ли эти три девушки? В то же время я также спросила третью девушку Нангонг Хай Хан».

«Миссис Шизи ​​вежлива». Наньгун Янь быстро сказала: «За домом хорошо ухаживают, а девушка Цзян еще более добрая. Девочки прекрасно проводят время».

«Это хорошо, это хорошо». Госпожа Шизи ​​улыбнулась и кивнула, очевидно, удовлетворенная ответом Наньгуна.

Все рабы в особняке Гонга были хорошо обучены, и когда они ответили «Да», они убежали. Только И Мэй стояла на месте и вопросительно смотрела на Наньгун Юя.

Наньгун Нянь кивнул Имэю: «Ты тоже можешь уйти». Затем Имэй отступил.

В этот момент в комнате остались только жена Гонга, Шизи ​​и Наньгун.

Мадам Ын Квок любезно поманила Нангонг Яна: «Хороший мальчик, иди ко мне».

Нангонг ответила вздохом облегчения и изящно прошла перед мадам Грейс Нгуен, преклонив колени и отдав честь: «Анна Грейс Нгуен».

— Хороший мальчик, не будь таким вежливым. Госпожа Энь Го схватила Наньгун Янь за руку, а затем тихо спросила: «На этот раз я специально попросила тебя прийти сюда, имея в виду королеву-мать…»

Наньгун тайно пробормотал, конечно же! Эта вечеринка по случаю любования цветущей сакурой — всего лишь прикрытие. Правительство Гунго пригласило ее во дворец на вечеринке по просмотру цветов, которая должна была быть организована в связи с болезнью пяти принцев. Ведь если королева время от времени будет вызывать себя во дворец, боюсь, это вызовет только сомнения и настороженность у заинтересованных людей – за ней стоит дедушка Линь Цзинчэнь, а у королевы больной саженец – пять принцев. Если эти двое вместе, отношения будут ясно раскрыты. !!

Именно поэтому королева поручила своей служанке сделать за нее эту так называемую вечеринку по просмотру цветов!

После долгих размышлений Наньгун Ян сделал искренний и искренний вид, снова почтительно отдал честь и спросил: «Я не знаю, что заказать?»

Ын-квонг любезно притянула Наньгун к себе, села и сказала: «Свекровь королевы хочет знать, какие новости сейчас есть у твоего дедушки?»

«Госпожа Хуэй», — извиняющимся тоном обратился Наньгун к госпоже Энь Го и тихо сказал: «Мой дедушка всегда любит путешествовать по миру. Никто не знает его местонахождения. Мой сын написал письмо своему дяде, но, к сожалению, он еще не связался с дедушкой».

Услышав это, мадам Ын Квок и мадам Сейко были немного разочарованы.

«Но…» Нангонг Ай немного нерешительно посмотрела на мадам Ын Квок и мадам Сейко и ничего не сказала.

Естественно, госпожа Ын Квок узнала, что, по ее мнению, Наньгун знает о местонахождении ее дедушки, но побоялась говорить, потому что не была уверена, поэтому быстро спросила: «Три девушки в Наньгуне, что вы можете сказать? это. "

Наньгун ждет ее слов! Он сразу же сказал: «Когда я раньше встречался с девушкой королевы, я также сказал своей девушке, что изучал медицину у своего деда, поэтому я немного разбирался в медицине, и болезнь пяти принцев тоже была там. Мой дедушка видел очень аналогичный случай в его медицинских записях».

Мадам Ын Кок кивнула. «Я слышал, как моя мать говорила об этом».

Нань Гунси последовал за ним: «С тех пор, как Иер вошёл во дворец, Иер внимательно изучил дома медицинские записи и медицинские книги своего деда, и Иер убеждён, что эту болезнь нетрудно вылечить».

«Вы имеете в виду…» Мадам Ын Кок была немного тронута.

«Такую болезнь можно вылечить с помощью детей!» Наньгун сказал уверенно и решительно, и через мгновение яркого выражения в глазах уже не было видно.

Госпожа Грейс Го не могла не промолчать, она очень колебалась.

Это не причина недоверия мадам Ын Квок к Наньгун Ю. Наньгун Ю сейчас всего девять лет, и никто не поверит, что маленькая девятилетняя девочка может вылечить бесчисленное множество болезней, которые не излечивают великие врачи и терапевты. Даже если ее дедушка по материнской линии — чертов доктор Линь Цзинчэнь!

Хотя госпожа Ын Кук подозревала, что Наньгуну оказали медицинскую помощь, она не отвергла его, а сказала: «Я передам слова матери королевы, и третья девушка Наньгуна также надеется, что вы сможете связаться со своим дедушкой как можно скорее. Пятеро Принцы, королева-мать никогда не будет относиться к вам обоим».

Наньгун Жун не ожидал, что другая сторона сразу поверит ему, но он не был разочарован. Он сказал: «Когда появятся новости о моем дедушке, я немедленно сообщу старушке и никогда не подведу ожиданий ее королевы».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии