: В 36 часов произошла авария.

Жизнь Чжуанло ничего не боится, и он боится встречи с высококлассной литературной молодежью. На самом деле это не самое страшное. Самое страшное – это встреча с молодыми художниками.

«Мастер, вы слышите слухи во дворце?»

Во время ужина Чжуанлуо медленно пил свежий бамбуковый рыбный суп. Когда он увидел лицо Юньсяо, он вошел с улыбкой и потер рот рукой. «Какие слухи?»

«Рабы слышали, что после того, как вы сегодня покинули бамбуковый лес, император изначально хотел переместить Сюй Чжаожун во дворец, но поскольку сострадательному Сюй Чжаожун понравился бамбуковый лес, Сюй Чжаорун продолжал жить в Чантяньлоу». Юнь Си сказал это, слова не могут не показать несколько забавных значений. Смысл таков: «Я не знаю, будет ли Сюй Чжаожун по-прежнему любить бамбуковый лес».

Чжуан Ло получил пощечину. Она действительно сомневалась, что Сюань Сюань не выдержит работу Сюй Чжаожуна. Она намеренно использовала такие слова, чтобы нанести удар Сюй Чжаожуну. «Кто это случилось?»

«Весь гарем разбросан повсюду, и, может быть, там много людей, которые читают анекдоты». Юнь Си вымыл руки и пошел вперед, чтобы подать Чжуан Ло блюдо. «Я думал, что Сюй Чжаорун был скудным человеком, и гарем не будет. Сколько людей недовольны, поэтому я знаю, что многие люди в гареме ждут ее шуток».

«Настоящая талантливая женщина вызывает у людей ненависть, фальшивая талантливая женщина отвратительна. Эти две женщины не слишком просты, чтобы жить в гареме», — ухмыльнулся Чжуан Ло. «Независимо от того, к кому принадлежит Сюй Чжаорун, пока о ней ходят шутки, в гареме есть что-то, что люди рады видеть».

«Какая настоящая талантливая женщина, — слушала Чжу Сяосяо, она рано вошла во дворец и служила на стороне других мастеров, естественно, слышала больше слухов о гареме, — грешники слышали, что этот отец Сюй Чжаорун — всего лишь префект. Поскольку император видел меня под дождем, я всегда выглядел печальным. Если внешний вид хуже, чем у Си Ши, боюсь, мне придется кое-чему научиться».

Я слышал, что Чжу сказал, что Чжуан Луочжэнь действительно вздыхает, этот Сюй Чжаожун непрост, и одевание талантливой женщины также требует определенного количества кожи и психологической выносливости.

В ночь на ночь Фэн не перевернул бренд дворца. После одобрения книги он прочитал еще несколько книг.

Гао Дэчжун вошел с подносом и прошептал: «Император Сюй Чжаойи из народа Чантяньлоу что-то прислал».

"Ой?" Фэн взял в руку книгу и спросил, не поднял ли он голову. "Что это такое?"

«Это пакетик с ароматом бамбука». — прошептал Гао Дэчжун.

"Хорошо?" Рука Фэна перевернула книгу, спровоцировала его веки и взглянула на Гао Дэчжуна. Гао Дэчжун немедленно сделал несколько шагов вперед.

На подносе находится небольшой изысканный пакетик, ярко-желтый, как дно, вышитый множеством реалистичных бамбуков, пусть люди смотрят на него, он как живой.

«Эта ярко-желтая ткань, вышитая зеленым бамбуком, кажется, выглядит не очень хорошо, — сказал Фэн, взглянув на книгу, — закрой ее».

«Да», — прошептал Гао Дэчжун и посмотрел на пакетик на подносе. Он знал, что у саше не будет светлого дня. Выйдите из внутреннего зала и передайте пакетик **** рядом с ним. «Иди и убери пакетик, не упади с земли».

- Да, - маленькая сучка осторожно взяла верх и поспешила обратно.

Во дворце никогда не будет шуток и внезапной нехватки вещей.

Если на этот раз другие сверчки все еще смотрят шутки Сюй Чжаожуна, то Инь Сянь не должен смеяться в этот момент. Потому что три принца, которым было меньше года, были больны, они все еще были очень больны, и им было жарко, и даже плач был похож на плач котенка.

Больше ничего не скажешь, как давно к ней были посланы три императора, и они родились с такой тяжелой болезнью. Если бы что-то действительно произошло, последнее было бы неясно.

Больница Тай больницы Тайюань вызвала четырех человек, но эти четыре человека не обсуждали результаты вместе, и они были настолько обеспокоены, что не могли винить этих врачей.

«Королева королевы!»

Королева и его свита отправились во внутренний дом. Когда они увидели рвение мудреца, они поняли, что Три Императора не больны. Им пришлось обратиться к врачу, который молился за себя. «Как поживают Три Императора?»

«Вернитесь к девушке, если у трех принцев была сильная лихорадка и они не вышли на пенсию, я боюсь…» Главный врач сделал паузу, «высокая температура повреждает мозг».

Королева поняла значение доктора, и три императора не смогли его спасти, но они не были уверены, сгорит ли он в дурака. Она нахмурилась. «Я не хочу этого слышать, этот дворец хочет, чтобы три императора жили хорошо, ты знаешь?»

Не важно, умны эти три императора или нет. Важно то, что три императора сейчас не могут уйти.

«Детям свойственно переносить болезни и несчастья. Не нужно винить себя», — посоветовала несколько слов королева. Для мудрецов перед ним: «Можете ли вы сообщить императору?»

«Просто попросил людей пойти к императору», — Инь Сянь продолжал тереть глаза, и глаза, в которых было две слезинки, покраснели и опухли. «Боюсь, я еще не пришел в главный дворец, император идет. «Ой, что мне сказать? Как мне объяснить?»

Императрица видит такое появление, вздыхает и утешает мудреца, позволяя при этом врачам хорошо их лечить. Взгляд упал на трех императоров в кроватке, и на ее встревоженном лице появилась пара волнистых глаз.

Всем известно, что Три Императора не ценятся императором, а личность матери очень низка. Когда у них появятся дети, они уйдут, оставив только такого ребенка, у которого нет прибежища. Сейчас, когда ему почти год, у него даже нет имени. У меня нет надежды оказаться здесь.

Однако, хотя император и не обратил на это внимания, он все равно оставался одним из трех императоров во дворце. У него была хорошая работа. Когда он пришёл к мудрецу, ему было чем заняться. Даже если бы император не обвинял, он не смог бы заткнуть уста этим женщинам в гареме.

Королева прозрела, и его тон немного повысился. «Хорошее управление, бережное обращение должны помочь Трем Императорам поправиться».

«Император, император, мудрец из мудрецов послал людей сказать, что три принца серьезно больны, и уже вызвал нескольких врачей», — прошептал Гао Дэчжун. «Королева-императрица уже примчалась».

— Как ты говоришь, доктор? Выражение лица Фэн Цзе отложило книгу в руку и позволило дворцовому человеку переодеться.

«Тайваньский врач сказал, что три императора больны и опасны, и если они продолжают вести себя так, у них может возникнуть опасное для жизни беспокойство». Голос Гао Дэчжуна был немного тише. Видя, как выражение лица императора смутилось, его голова продолжала прятаться: «Синьань уже встревожен. Мне приходится плакать».

«Ну, — Фэн посмотрел на него, — размахивая Дворцом Мин».

Три принца были тяжело больны, и они быстро распространились по дворцам. Даже королева-мать была встревожена. Хотя у трех императоров было не так много бабушек, дедушек и внуков, королева-мать тоже поехала во дворец Мин.

Некоторые из крупнейших мастеров дворца отправились во дворец Мин, а лица остальных мастеров не посещали, и о некоторых из них нельзя было сказать.

Когда Чжуанло услышал новость о том, что Три Императора серьезно заболели, у него возникло такое ощущение, что ему стало так плохо. В следующий момент я почувствовал, что этому мудрецу действительно не повезло, и я получил это неприятное поручение. Теперь мне неясно, что произошло. Это.

«Мастер, пойдем посмотрим?» Слушая шепот бамбука: «Рабы услышали, что некоторые из ликистых мастеров во дворце пошли в гости».

Чжуан Ло посмотрел на черное лакированное окно и зевнул. «Приказано, иди на шаг, иди во дворец Мин».

Сколько из этих женщин, пришедших во дворец Мин, на самом деле посещали Трех императоров? Боюсь, что просмотр живого – это больше, чем настоящий визит.

Сидя на слегка покачивающейся ступеньке, Чжуан Ло посмотрел на дворцовую даму с фонарем, идущую впереди, вздохнул и посмотрел вверх на ночное небо, освещенное луной. Сегодня ночь полнолуния.

Когда он прибыл во дворец Мин, Чжуан Ло сделал шаг и увидел дворцовую даму с фонарем, которая шла за ней. Чжуан Луочжэнь улыбнулся дворцовой даме. Поднявшись по каменным ступеням, она увидела рядом с собой скромную женщину, но выглядела она лет на двадцать с небольшим. Синяя шелковица держала простой пучок, опираясь только на двоих. Булочка была неподвижна, с бледным цветом лица, и это казалось невыразимым и жалким.

Шаги не остановились у ворот дворца Мин, и дворцовая дама, шедшая впереди, отступила в сторону. Чжуан Ло посмотрел на бамбук и прислушался к руке Чжуанло перед бамбуком. Он прошептал: «Хозяин, дорога ночью скользкая. Будьте осторожны». Затем он понизил голос: «Я сестра матерей трех императоров».

Чжуан Ло кивнул, и талантливый человек из Ципина не имел права свободно посещать девушку. Если его не вызвали, он смотрел на внешний вид Конга Кайрена и боялся беспокоиться о безопасности трех императоров.

«Чжао Чунии!»

Однако в этом гареме интересно, какая любовь надевается на пальто, даже дыра талантлива, она не может сказать, правда ли, что три императора все еще хотят выиграть несколько очков перед императором.

В стране гарема глупо говорить о чувствах.

Автору есть что сказать: Учат, что процесс копирования и вставки, есть проблемы, а проблемы меняются.

Пропустил слово и помирился.

=======

Твит: (Написание очень знакомо древним словам) Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии