Глава 100:

После того, как список гостей банкета составлен, пишется приглашение.

Приглашения изготовлены на заказ, очень красивые и необычные. Имена гостей написаны на Сайтаме красивыми строчными буквами. В ее почерке нет такого резкого ощущения, он очень мягкий, и в нем будет какое-то спокойствие. чувствовать.

Было отправлено много копий приглашения.

Жители деревни Цинхэ узнали, что Сайтама и его парень собираются сыграть свадьбу. При встрече они поздравляли.

Но когда я увидел слегка раздутый живот Сайтамы, он стал немного незаметным, и некоторые люди говорили об этом тайно.

«Си Юй была беременна ребенком и спешила выйти замуж?»

Некоторые жители деревни помогали говорить: «Разве у вас давно не было свидетельства о браке? Свидетельство о браке — это законная пара. Что случилось с двумя жизнями этой пары?»

«Разве не принято считать, что свадьба считается браком…»

"Некоторые мужья и жены получают свидетельство о браке, не заключают бракосочетания, отправляются путешествовать и женятся. Разве это не значит, что они не поженились? Странно, ваша очередь судить о браке, который страна согласен с.

Мужчина замер.

Жители деревни не умеют обсуждать этот вопрос. В конце концов, они слишком много говорили о Сайтаме, и кажется, что она боится своих способностей.

Этот вопрос обсуждался несколько раз, но вообще не получил распространения, а в Сайтаме нет ясности.

В конце месяца была завершена отделка нового дома и установлена ​​мебель.

Сайтама прошел мимо и посмотрел на новый дом.

Новый дом находится рядом с небольшим двором Сяо. Я не управлял нефритом с тех пор, как был раскопан фундамент, но как мне его считать, когда он был построен.

Новый дом представляет собой трехэтажную виллу общей площадью 357 квадратных метров, включая передний двор. Во дворе простой газон, нужно выкопать пруды с рыбой. Бонсай пересажен, но пройдет через неделю. На свадьбе двору нужно угощать гостей, поэтому не спешите копать пруд с рыбой, это будет сделано после свадьбы.

Эта небольшая вилла была спроектирована Сюй Ланьтингом в соответствии с деревенским стилем и некоторыми собственными идеями. Это очень красивый маленький иностранный дом. Он не слишком отдален от деревни и вписывается в окружающий пейзаж. На третьем этаже есть особенно большой балкон. Самое приятное наблюдать ночной вид, дующий горный ветер и слушающий насекомых.

Мебель в комнате также расставлена ​​в более классическом стиле, с использованием большего количества деревянных материалов. Это выглядит просто и элегантно. Сайтаме особенно нравится этот стиль.

Вилла была построена и отремонтирована. Кроме того, это был первый раз, когда семья Сюнь приехала вместе с Сайтамой, чтобы увидеть стиль оформления.

Бабушка Линь, войдя в дом, знала, что украшений должно быть более 200 000. Она догадалась, что общий объем строительства виллы составил более 500 000 человек. Сначала она попросила стариков одолжить 200 000 долларов, чтобы компенсировать 25 для Цинь Юсуя. Теперь кажется, что это по сути волосатая корова. Позже бабушка Юн также передала Сайтаме 200 000 юаней, заработанных за эти месяцы, позволив ей использовать их в качестве платы за украшение нового дома.

Если посчитать сейчас, 450 000 просто недостаточно.

Бабушка Юн вздохнула и ничего не сказала. Она планировала стать лучше с Сяо Цинь позже. Ребенок был немым и хорошо относился к Сайтаме. Первоначальное предубеждение давно исчезло.

Сюй Ланьтин знал, что вилла была завершена сегодня, и подбежал посмотреть. Он стоял во дворе и разговаривал с Цинь Юсуем, когда пришла его семья.

Сюй Ланьтин поднял голову, увидел свою семью и поприветствовал его. Бабушке и бабушкам понравился Сюй Ланьтин, и они поблагодарили его за помощь в проектировании виллы.

Поздоровавшись со своей семьей, Сюй Ланьтин увидел женщину с двумя или тремя точками, похожую на ту, что была у Сайтамы, стоящую рядом с Сайтамой, но с нежной бровью. Он улыбнулся: «Привет, я тебя еще не видел».

Ци Юй представил: «Это моя сестра Ци Лан». Он также сказал Ци Лану: «Сестра, это Сюй Ланьтин, который помогал спроектировать виллу, но также друг Цинь Юсуя».

Тонг Лан мягко кивнул. «Здравствуйте, господин Сюй».

"Привет привет." Сюй Ланьтин ярко улыбнулся и протянул руку, чтобы обнять Лань Лань, слегка поколебался, но в конце концов все же протянул руку.

Прочитав о вилле, бабушка Сюй осталась в Сюй Лантине на ужин, и Сюй Лантин также вспомнил трапезу семьи дедушки. После возвращения в столицу ему всегда не хватало еды дедушкиной семьи.

Обед был особенно обильным, а тыквы, выращенные дома, созрели. Семья посадила маленькие тыквы, мягкие и восковые. Бабушка Зан приготовила на пару свиную грудинку с тыквой и маленькую тыкву на пару с медом. Кастрюлю распаривают, затем разворачивают шкурку и заливают мед. Это натуральный чистый дикий мед с гор, купленный у жителей деревни.

В это время тыква самая вкусная, и бабушка приготовила тыкву на пару.

Рис, приготовленный из риса, тыквы и риса, который я только недавно собрал дома, использовал горячую кастрюлю на дровах, фаршированную тыквой под рисом. Когда рис будет почти готов, снимите дрова с плиты и на углях испеките нижнюю часть риса в рисовые крекеры. На нем лежит слой мягкой и липкой тыквы, а немного куриного супа, тушеного с каштанами, размачивается и съедается.

Сюй Ланьтин сам убил половину тыквы, приготовленной на меду. Он любит сладости.

Довольный этой едой, когда Сюй Ланьтин сидел снаружи и болтал с Цинь Юсуем после еды, он посмотрел на тень далекого горного хребта и вздохнул: «Я как бы завидую тебе. Это очень удобно».

Ему нравится играть, но я действительно думаю, что такая жизнь хороша, но он также знает, что он не подходит для такой жизни. Он отличается от Цинь Юсуя, но здесь живет его хороший брат, и он может время от времени приезжать сюда, чтобы окунуться в этот неторопливый деревенский образ жизни.

Цинь Юсуй ничего не сказал, просто сидел там.

Сюй Ланьтин привык разговаривать сам с собой. Цинь Юсуй — душная тыква. Обычно он говорит меньше, но с Сюйю разговаривает гораздо больше.

Сюй Ланьтин уехал вечером и уехал в город на несколько дней. Через неделю, до свадьбы Цинь Юсуя, он обязательно приедет.

Встав рано на следующий день, Цинь Юсуй полетел в Диду, чтобы вернуть Фэнгуаньсяю, и между прочим передал приглашение семьи Лунду Диду Луну Цисяо и позволил ему передать его семье Лун.

"Спасибо."

Зная, что Цинь Юсуй должен вернуться в деревню Цинхэ, чтобы организовать свадьбу, Лун Цисяо никого не оставил, дав понять, что отправит приглашение.

Той ночью Цинь Юсуй помчался обратно в деревню Цинхэ, и Фэн Гуанься тоже вернулась. Феникс феникс феникс упакован в чемодан. Прежде чем г-н Цяо упаковал вещи, он уже это увидел. Набор феникс феникс изготовлен вручную. Феникс Феникс действительно ослепителен, и люди двигаются. Не отводите взгляд.

Он достал из коробки корону феникса.

Сайтама не мог не смотреть на это. Корона феникса была слишком красивой. Украшения на нем были настоящими. У ее матери тоже поначалу была корона феникса, даже не та, что перед ней. В то время драгоценный камень был не таким, как сейчас. Ремесло.

Следует использовать техники точечного изумруда, инкрустации, филиграни и т. д., с великолепными цветами и привлекательными драгоценными камнями.

Семья моей бабушки была немного ошеломлена, и бабушка пробормотала: «Этот феникс такой красивый».

Сначала внучка сказала, что на китайской свадебной церемонии Дай Фэнгуаньсяся Сяо Цинь сказала, что попросила сделать индивидуальный заказ, она думала, что это просто общее мастерство. Эта вещь более изысканна, чем короны фениксов, которые королевы приносят в музеи по телевизору. Это все правда.

Цена практически неоценима. Чем именно занимается семья Сяо Цинь?

Глаза Ци Лань слегка расширились.

Она, естественно, также увидела, насколько драгоценна эта корона феникса. Цинь Юсуй действительно заботилась о своей младшей сестре, и она почувствовала облегчение от того, что может быть счастлива.

Ци Юй поднял корону феникса и обнаружил, что она тяжелая.

Сю Юй вернулся в комнату и примерил его. Фэн Гуанься как раз подходила. Кажется, Цинь Юсуй сказала г-ну Цяо, что она беременна.

Свадебное платье также было изготовлено господином Цяо и его учениками, расшитое вручную золотым шелком, нитью феникса и даже вышитые туфли были готовы.

Ся Лин прикрывала ее плечи, лишь прикрывая слегка раздутый живот. Сайтама не наряжался, просто попробовал Фэнгуаньсяю, Рао такой потрясающий.

После того, как Фэн Гуанься была заменена, Сайтама надела пижаму и села в гостиной со своей семьей, чтобы обсудить день свадьбы.

За шесть дней до свадьбы новый дом уже почти готов.

Кровати были свободны. Два месяца назад бабушка Бянь попросила кого-нибудь застелить восемь кроватей из чистого хлопка, пушистого и теплого.

Комплект постельного белья из четырех предметов был изготовлен Сайтамой по индивидуальному заказу компании Emperor Capital.

Дальше почти банкет для гостей.

Шеф-повар приедет готовить банкет за три дня до свадьбы.

...

Мало кто в столице знал о браке Цинь Юсуя.

По сути, Цинь Юсуй не зачислил свое имя в имперскую столицу. Вместо этого его сводный брат Цинь Наньци был более известен, и большинство людей знали второго и второго Цинь.

Получив приглашение, Лун Цисяо вернулся в поместье Лунцзя только вечером после работы. У него есть дом в районе работы, и он обычно не живет в поместье. Ни одно из их поколений не любит поместье. Живите в поместье.

Когда Лонг Цисяо вернулся, генерал Лун все еще ел и, увидев его, промурлыкал: «Я все еще знаю, что нужно вернуться».

"Дедушка." Лонг Цисяо улыбнулся и подошел. «Думаю, я принес вам хорошие новости».

Давний ветеран сказал: «Какие хорошие новости можно привезти, хорошо вернуться, не доставляя неприятностей».

У Лонг Цисяо сильный характер, и его репутация в юности аналогична репутации Цинь Наньци в юности.

Лонг Цисяо бросил свадебное приглашение на мраморный стол. «Дедушка, посмотри, что это такое».

"Что это?" Отец Лун взял со стола приглашение и обнаружил, что оно приглашает дедушку Лун Сяокуя присутствовать на свадьбе Цинь Юсуи и Сайтамы...

Отец Лонг уставился: «Вот, это свадебное приглашение Юй Суй?»

«Дедушка, точно».

Отец Лонг не сказал ни слова, посмотрел на слово выше, некоторое время смотрел на него и спросил: «Кто пишет приглашение? Слово хорошо написано». У него красивый почерк, нет острых краев. Видно, что владелец - хлипкий человек.

Лонг Цисяо сел и сделал глоток: «Сяо Юэр написал сверчок».

Он последовал прозвищу Сун Цзычжэна для Сайтамы.

«Маленький Юэр?» Старик посмотрел на внука. «Почему ты так интимно кричишь, не жена ли твоего кузена? Ты знаешь эту девушку?»

Лун Цисяо сказал: «Я знаю, Ци Чэнь Вэньинь тоже знает».

Старый генерал Лонг был ошеломлен, а затем пришел в ярость. «Цинь Юсуй, мальчик и его жена встретили тебя? Почему он не привел свою жену в поместье, чтобы встретиться с нашими старейшинами!»

«В чем дело, дедушка, ты неправильно понял». Лун Цисяо объяснил: «Сяо Юэр — посредник Сюаньмэнь. Ци Чэнь и Вэнь Инь знали ее по последней метафизической обменной конференции. Это правда? Бабушка и тетя тоже знают ее, а я знаю ее по последнему делу. Не многие люди были без сознания без всякой причины. Именно эту проблему она помогла решить».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии