Я ел арбуз. Сун Цзычжэн все еще может наблюдать за стеной из роз. Наконец, я пришел обсудить это с Сайтамой. Полка? Это прямо рядом с кухней, прямо над каменным столом и скамейкой. После этого на полках полно людей, сидящих и пьющих чай в дождливые дни. «Он сказал, что у него зудит в сердце, и он хотел такой тихий двор. Очень приятно об этом думать.
Сайтама сказал: «Этого не будет». Ни одна из трех женщин в их семье не обладала этим навыком.
Более того, в последнее время она очень занята. Она хочет пойти в сельский комитет, чтобы спросить и заключить договор на близлежащую бесплодную гору.
В ее руках почти миллионы денег, а слюнки текут, так что ничего не потеряется.
Сун Цзыи засмеялась: «О, я так и сделаю. Разве за твоим домом нет большого бамбукового леса? Позже я нарублю немного бамбука и помогу тебе установить полку во дворе, а потом смогу спрятаться под дождем и оценить это». снег, Как уютно».
Сайтама сразу же поблагодарил: «Спасибо».
Еще она хотела полку для цветов. Когда розы были полны, двор, должно быть, был прекрасен.
Сун Цзыи любит заниматься ручной работой. Он может поработать с деревом у ворот Гуйюань. Ли Чжоу не сделает этого. Он позволит своему брату нарубить бамбук, чтобы сделать полку. Это было действительно вкусно. Он также хотел отдать немного Мастеру и Сестре. Когда он впервые приехал в Таоюань, он увидел огород рядом с работающей свекровью.
Рядом с сушей растут арахис и соевые бобы. Сайтама вспоминает дом своей бабушки.
Моя бабушка немного старше. Мой зять работает в городе. Он пошёл домой только в воскресенье. Он оставил своего маленького внука Сюй Сяопэна заботиться о ней дома. Ее жена скончалась несколько лет назад.
Она жила напротив дома Сайтамы, недалеко, и у ее бабушки был сломан рот, поэтому она игнорировала ее, а Сайтаме не нравилось с ней иметь дело.
Неожиданно бабушка Сунь увидела, что Сю Юй привела мужчину в Таоюань, чтобы побегать там ради развлечения, и побежала в Таоюань, чтобы спросить Сю Юя: «Сюй Юй, что это такое, ты забираешь своего парня домой?»
Ли Чжоу в этом году исполнилось два десятка лет, и у него спокойный характер. Услышав эти слова, он сказал: «Свекровь, ты неправильно поняла».
Пу Юй также сказал: «Да, бабушка, ты неправильно поняла. Он не мой друг, а гость дома. Он приехал в Таоюань, чтобы купить персики».
Бабушка Сунь засмеялась: «Ой, я все еще стесняюсь, моя свекровь не будет говорить глупостей, молодой человек очень хороший, то есть он старше тебя, но он обидит свою жену, когда ты станешь старше». ...."
Она не закончила говорить, Сайтама несколько секунд смотрел ей в лицо, ее брови постепенно нахмурились, и она сказала: «Свекровь, твоя семья, Сяопэн?»
Бабушка-бабушка фыркнула, ах «Я несу, я еще рядом играла, ребенок очень худой и бегает». Ее Сяопину три года, она непослушная, и каждый раз, когда она выходит с ней, я не могу перестать заниматься сельским хозяйством, бегаю, но не убегаю слишком далеко.
Лицо Сюнь Юя изменилось. «Свекровь, что-то не так. Поторопитесь и найдите Сяопина».
«Дети прячутся повсюду». Бабушка Сунь не восприняла это всерьез.
Пу Юй указал на лицо бабушки. «Свекровь, я думаю, что во дворце твоих детей есть некоторые проблемы. Тебе следует поторопиться и найти Сяопэна. Боюсь, ты пожалеешь об этом позже». На детском дворце горизонтальная полоса, все два абзаца, боюсь, с внуком попадет в аварию.
«Дитя, как ты говоришь?» Бабушка Сунь все еще была раздражена.
Си Юй не стал с ней разговаривать, а повернулся к Ли Чжоу и сказал: «Г-н Ли, пожалуйста, помогите мне осмотреться. Лучше всего пойти к воде».
Она сказала, что направлялась в сторону леса, а там был лес, перед которым был пруд.
Помимо самого большого озера Цинхэ в деревне Цинхэ есть также множество небольших прудов. В горах тоже есть ручьи, а в деревне больше источников воды.
Сайтама побежал к пруду за лесом. Свекровь осмотрелась и никого не нашла. Подумав, что юный внук тоже любит ходить в лес, он поспешил не отставать.
Через лес я быстро нашел пруд, вода в котором была очень мутная, с плавающими по ней большими болотами ряски.
С первого взгляда Юю увидела ребенка, плавающего в водном центре, ее лицо все еще двигалось, и она что-то бормотала в своем сердце. Она не сняла обувь и прыгнула в воду.
Бабушка Сунь пришла позже и увидела ребенка лицом вниз посреди воды, одетого в желтый короткий рукав, а не ее Сяопэн. Она вскрикнула, ее лицо побледнело, и она побрела к пруду. «Сяопэн, Мой Сяопэн». Ее голос был резким и несчастным, и она была беспомощна.
Ее голос был слишком резким, за прудом были поля, а в деревне выполнялись сельскохозяйственные работы. Я слышал, что все прошло.
Я был потрясен, увидев детей в пруду. «Бабушка, это твой ребенок? Боже мой, в чем дело?»
Бабушка плакала и лежала парализованная на земле.
Ли Чжоу поспешил увидеть эту ситуацию и поспешно позвонил по номеру службы экстренной помощи, а затем подошел, чтобы проверить состояние ребенка.
Сайтама положил ребенка на землю, а бабушка с бабушкой плакали и ползли, пытаясь удержать ребенка на руках.
"Отпусти ситуацию!" Пу Юй огрызнулся: «Ты все еще хочешь спасти жизнь Сяопина, отпускай быстрее, я посмотрю, смогу ли я спасти ее».
В соседней деревне есть два или три жителя. Еще они говорили: «Сначала надавите на живот, дайте ребенку выплюнуть воду, и смотрите, как выворачивается лицо ребенка, и мучайтесь».
Бабушка Сунь поспешно отпустила и не осмеливалась опровергнуть, теперь она была пуста.
Сюй Юй расправил Сюй Сяопэна, увидел, как побледнело его лицо, протянул руку и пощупал пульс. Он был очень слаб, и в нем все еще оставался след ци. Он не должен ждать машину скорой помощи.
Она протянула руку и сосредоточилась на нескольких акупунктурных точках детей. Она пела: «Мир желтый, злой дух связан, зло рассеялось, три души и шесть душ возвращаются, и они возвращаются быстро».
Как только голос упал, ребенок выплюнул много грязной воды. Сайтама боялся, что его не вырвало. Он надавил на живот ребенка и медленно выплюнул всю грязную воду, находившуюся в животе. Плакал, но синяки на его лице медленно исчезали.
Бабушка Сан была ошеломлена внезапной переменой. Она в шоке и с благоговением взглянула на нефрит, ошарашила рот и не смела говорить.
Жители деревни поблизости тоже были напуганы и боялись смотреть на Сайтаму.
Увидев, что с ребенком все в порядке, она посмотрела на бабушку и сказала: «К счастью, у ребенка все еще есть дыхание, иначе Да Ло Шэнь не сможет его спасти. Свекровь, пожалуйста, будьте осторожны в будущем». .Ребёнок ещё маленький, откуда знаешь что, этот пруд. Там много ряски, а борта скользкие, и дети не могут подняться, скатившись в пруд».
«Я знаю, я знаю, я никогда не посмею». Бабушка Сунь наконец заплакала, держа своего ребенка, и Сяопэн заплакал.
Ребенка удалось спасти. Скорая помощь какое-то время не могла приехать, и бабушка сначала отвезла Сяопина в первоклассную деревенскую машину скорой помощи.
Жители деревни увидели, что ее ноги мягкие, и помогли вернуться.
Сююй пошла не ради развлечения. Она промокла, и ей пришлось вернуться, чтобы переодеться.
Кстати, сегодня она спасла две жизни.
Такую вещь невозможно будет спасти, иначе она повредит Йинде, и она не умрет за ребенка.
Вернувшись к семье, Сун Цзычжэн все еще радостно рубил бамбук. Он отлично поработал, сделал все, что мог, и полку поставил, чтобы было красиво.
Увидев мокрую спину Сю Юя, он поднял бровь: «Что случилось с Сяо Юэр?»
Сайтама сказал: «Я прыгнул в пруд. Я переоделся в передовом доме. Господин Ли, вы сами наливаете воду, пожалуйста».
Сун Цзысюн сказал: «Брат, пей воду из колодца, не выливая ее. Я считаю, что вода из колодца Сяо Юэр тоже очень сладкая».
Сайтама пошел в ванну переодеться. Сегодня у нее действительно были отношения с ванной. Она трижды принимала ванну: от сбора персиков по утрам до спасения черных собак и детей.
Принимая ванну, Сайтама посмотрел на свой живот в зеркало для ванны. Нижняя часть живота все еще была плоской. У нее вообще не было реакции, когда она была беременна ребенком. Она вспомнила, что ее подругу вырвало, когда она была беременна. Бесполезно это видеть. В конце концов, лучше, чтобы она отдала Чжан Чжитуо.
Она вышла после принятия ванны, и Сун Цзыи также узнала из уст Ли Чжоу, что дела идут хорошо, хвастаясь, что нефрит полезен для девочек.
Пу Юбай взглянул на него и позволил ему работать быстро.
Там бабушка с внуком ждали скорую на перекрестке, а по дороге позвонили зятю.
Я должен бороться. Мой внук чуть не утонул, упав в пруд. У жителей деревни было несколько столкновений, и они наверняка распространились по деревне. Когда невестка возвращалась, чтобы послушать жителей деревни, они сходили с ума. Это действительно страшно. Если с внуком что-то случится, где ей выжить?
Бабушка Сан дрожала при мысли об этом месте. На этот раз она действительно это запомнила и никогда не смела так потерять своего ребенка.
Когда приехала скорая, бабушка позвонила зятю. Зять это услышал и испугался. У нее была слабая нога, и она попросила отпуск.
Бабушка сначала отвезла ребенка в городскую больницу. Врач скорой помощи услышал происшедшее и не смог сдержать вздох. Подобные вещи случаются каждый год, но некоторых людей это не волнует, пока они не попадают в аварию. Этот ребенок очень хороший. Когда его нашли и спасли, он еще не знал, насколько серьезной была гипоксия. Если бы это имело влияние, это действительно разрушило бы дом.
В больнице бабушка Сунь взяла своего ребенка на осмотр и встретила в холле Чжао Цзиньхуа из деревни. Вся ее кровь была на ее теле. Она выглядела так, будто ее избили. Она лежала на носилках и напевала.