Глава 125, замечательная мать и дочь
«Мой господин, почему вы так внезапно проснулись?» — раздался тихий голос.
«Но что не так с нашими сестрами?» Это еще один тихий голос.
«Все в порядке, мне просто приснился кошмар, теперь все в порядке, вы, ребята, продолжайте спать». После того, как Дай Мубай почувствовал голос, исходящий из его уха, он тут же забыл странное чувство, которое только что испытал.
Когда что-то теряется, оно теряется навсегда и никогда не может быть найдено снова.
Хронология, календарь Доуло, 13 ноября 2644 года, погода была прекрасная.
Город Ухун, Зал Папы, Би Ясюань.
Сегодня особенный день, день рождения Папы Римского Биби Дуна из дворца Ухун. Хотя сама она не заботится об этом дне, Дун Цин заботится о нем очень сильно.
Благодаря такому вниманию к деталям он смог занять столь важное место в сердце Биби Дун на протяжении многих лет и даже изгладить большую часть тени Юй Сяогана из ее сердца.
В общем, по крайней мере нынешний Биби Дун больше не впадет в иррациональное состояние из-за дела Юй Сяогана.
Самое главное, что сегодня есть еще один очень важный человек, человек, которого Дунцин пригласил радикальным методом и условием.
В небольшой комнате яркий свет, и стоит небольшой круглый деревянный стол. На круглом деревянном столе лежат простые рыба, мясо и овощи. Все это блюда, приготовленные самим Биби Донгом, даже если это домашние блюда. , но выглядит вкусно.
Возле круглого деревянного стола сидело четыре человека: Дун Цин сидел на юго-западной стороне, Ху Лиена — слева от него, Цянь Жэньсюэ — справа, а Биби Дун — прямо напротив.
Дун Цин рассеянно взглянул на Цянь Жэньсюэ справа.
На вид ей немного за двадцать: белоснежная кожа, прямой нос, чуть тонкие глаза феникса и героическое, бесподобное лицо.
Если присмотреться, ее фигура более пухлая, чем у обычных женщин. Между бровями у нее небольшая метка серафима, ее золотые глаза спокойны, как вода, и во всем ее теле нет никаких энергетических колебаний. Она выглядит как обычный человек.
На ней было золотое платье-туника, цельное. Казалось, оно было полностью соткано из золотого шелка, без излишних декоративных узоров, а фасон был простым и элегантным.
Золотой воротник покрывал ее белоснежную и тонкую шею, а длинные золотистые волосы были небрежно разбросаны позади нее, открывая невидимый и беспримерный благородный темперамент.
Воспользовавшись тем, что никто не обращал на него внимания, Дун Цин посмотрел на Ху Лиена слева.
Я увидел ее в нежном белом с золотом платье, с кругом сложных и красивых золотых узоров на ее благоухающих плечах.
Длинная юбка платинового платья достигает выреза, **** полные и пухлые, волны великолепные, а фигура изысканная. Если смотреть сверху вниз, талия полная, и талию осы можно схватить.
Более того, ее пропорции тела немного преувеличены, и во всем ее теле есть неописуемое очарование. Обычные люди не могут не поддаться ее очарованию. Она сидела там тихо, источая развратную ауру.
Наконец, Дун Цин посмотрел на Биби Дун, которая стояла прямо напротив.
Кожа более снежная, брови как скульптуры, а глаза такие же чистые и яркие, как осенняя вода. Когда вы смотрите на нее, под глазами осенней воды время от времени будет сложное и соблазнительное выражение. Губы румяные, как розы, которые вот-вот капнут так же ярко. ,
Сегодня она одета в другое платье, чем обычно. Она одета в лавандовое платье. Давление на ее грудь не уступает давлению Цянь Жэньсюэ. Она круглая и полная, с особым шармом.
Особенно привлекает внимание нынешнее выражение лица Биби Дун, в котором чувствуется нотка растерянности и паники, очевидно, у нее есть ощущение, что она не знает, что делать с внезапным возвращением Цянь Жэньсюэ.
Нет, нет, нет. Это тоска по жизни, тоска по прекрасным вещам. В этом мире, где мы не знаем, наступит ли завтра, сердцам людей нужна вода, чтобы питать их.
Нежность как вода, страсть как огонь.
Атмосфера в комнате долгое время была неловкой.
Из них троих никто не заговорил первым. У Дунцина толстая кожа, и его не волнует смущение.
Хотя атмосфера в комнате неловкая, кто-то всегда первым ее развеивает.
Я увидел, как Цянь Жэньсюэ холодно фыркнул на Биби Дуна: «Хм! Если бы я не проиграл Дун Цину, я бы принял пари и пообещал другой стороне три вещи безоговорочно. Если бы он использовал такие вещи, чтобы шантажировать меня, я бы не нашел времени, чтобы вернуться и поужинать с сестрой».
Она все еще упряма и высокомерна, как и она. С того дня, как она стала благоразумной, она больше никогда не звонила матери Биби Донг. Возможно, таким образом она думает бороться со старшими.
Примерно полмесяца назад.
Она получила письмо от Дун Цина, в котором он просил ее выполнить первое задание. Хотя Цянь Жэньсюэ в душе не желала этого, это дело не было чрезмерным по своей природе, и она даже не могла найти причину отказаться.
«Хе-хе, лицемерная младшая ученица, зачем ты ей перезвонила?» Ху Лиена дважды усмехнулась, тон ее голоса был немного кислым.
Если бы Дун Цин не сказал ей раньше, что Цянь Жэньсюэ — принц Сюэ Цинхэ из империи Небес Доу, то, по оценкам, она до сих пор не знает настоящего происхождения Цянь Жэньсюэ.
По этому поводу она завидовала им обоим, во-первых, потому что Биби Дун была эксцентричной, и об этом ей никогда не говорили, а во-вторых, она всегда чувствовала, что Цянь Жэньсюэ смотрит на Дун Цина не так, как следовало бы.
Хотя Цянь Жэньсюэ внешне ничего не показывала, интуиция женщины подсказала Ху Лиене, что [девушка с золотыми волосами] перед ней определенно не так проста.
Когда Дун Цин собирался заговорить, Биби Донг взяла инициативу в свои руки и сказала: «Ладно, Нана, пожалуйста, перестань говорить несколько слов, она родилась с таким характером, высокомерная и заносчивая, мало кто может быть с ней рядом».
Прежде чем она закончила говорить, Цянь Жэньсюэ сказал, чтобы не отставать: «Похоже, у тебя очень хороший характер. Обычно ты властная и доминантная и вообще не слушаешь чужие слова».
«Цянь Жэньсюэ! О чём ты говоришь?» Биби Дун встала прямо, глядя сверху вниз на Цянь Жэньсюэ.
«Биби Донг, я же сказал, что ты властный! Теперь ты меня ясно слышишь?» Цянь Жэньсюэ тоже встал, намереваясь сразиться с Биби Донг, если возникнут какие-либо разногласия.
Конечно, даже если они будут драться, то это будет несерьёзно. Есть большая вероятность, что ты схватишь меня за волосы, а я схвачу тебя за волосы. В конце концов, действительно неизвестно, кто победит, а кто победит.
Одно слово, [разорвать], разорви его и готово.
Хотя Дун Цин не против посмотреть на женскую драку, у них двоих есть особые личности: одна из них — его учитель, а другая — его крестная сестра.
Увидев это, он смог только встать и пожать одну руку, Цянь Жэньсюэ и Биби Дун почувствовали руку, которая внезапно появилась на их телах, и это был редкий случай, когда мать и дочь были едины и смотрели на него одновременно.
Дунцин предпочел проигнорировать это.
Хотя он лишь слегка надавил на их благоухающие плечи одной рукой, он несет в себе десятки тысяч катти силы, и никто не может противостоять его силе, не используя силу его души и кость души.
Даже если бы они использовали свою силу души и кости души, учитывая разницу в физической силе между двумя сторонами, насильственное сопротивление только навредило бы им самим.
«Учительница, сестра, можете ли вы не ссориться?» — беспомощно спросил Дун Цин.
Почему в этом мире такие странные матери и дочери? Матери совсем не похожи на матерей, а дочери совсем не похожи на дочерей.
(конец этой главы)