Глава 513: Приветствую пробуждение короля, Цилинь из Святилища!

Глава 513 Добро пожаловать в пробуждение короля, единорога святилища!

Протекает ли Бог кровью или нет.

Обычные люди, возможно, не смогут ответить, но Гу Цзяньлинь уверен.

Без сомнения, да.

Предок машины-призрака пнул землю и быстро отступил, его руки мгновенно сжались в печати, и он выплюнул изо рта огненные языки. Под свист ветра он внезапно стал яростным, как лесной пожар.

Багровое пламя осветило его бледное лицо, а в зрачках блеснул свет ножа!

Битва близка к напряжённой, обе стороны сдали по семь-восемь карт, и теперь победителя можно определить в чистейшем ближнем бою. Это очень опасный процесс, и, можно сказать, кровавый!

Палящий огонь внезапно разделился на две части и был разрезан ножом, который действовал невероятно быстро!

Гу Цзяньлинь резко бросился навстречу знойной волне. Его растрёпанные волосы почернели на концах, а по обнажённому телу, покрытому Те Линем, плясали искры. Пламя разнесло его в пух и прах, но призрачный нож, облитый кровью, был откровенно провокационным. Вспыхнуло пламя меча, и взрыв энергии меча взревёл, словно бешеный дракон!

Этот нож едва не разрезал предка машины-призрака пополам, и на его груди внезапно расплылось шокирующее кровавое пятно, и кровь брызнула ему на лицо, а в изумленных и удивленных глазах отразилось лицо мальчика.

Этот парень сумасшедший!

Не только потому, что Гу Цзяньлинь бросился вперед, не обращая внимания на взрыв пламени, но, что еще важнее, в тот момент, когда этот парень взмахнул ножом и нанес удар, он уже поднял правый указательный палец и прицелился, словно заряженный пистолет.

Обычные люди избегали бы этого зрелища, но Гу Цзяньлинь наткнулся на него, словно умирая.

«Ты так уверен в своей скорости?»

Глаза предка призрачной машины были холодны, а дрожащие капли воды сконденсировались на тонких пальцах, которые внезапно раскрылись.

бум!

В критический момент Гу Цзяньлинь наклонил голову, и струя воды под высоким давлением, взорвавшаяся почти на нулевом расстоянии, взорвалась рядом с его ушами, отчего барабанные перепонки лопнули, и из ушей брызнула струя крови.

Он отреагировал быстро.

С силой Свечной Драконицы вы можете быть уверены или тщеславны!

Его окровавленное лицо было полно убийственных намерений. Цзю Инь развернулся и попытался ударить его по голове ножом, но дуга, очерченная лезвием, резко оборвалась в воздухе, а крик исчез вместе с ветром.

Поскольку его правое плечо окаменело, вся его рука была запечатана.

Левая рука предка призрачной машины нажала на его правое плечо, и величественный разум вырвался наружу, и он умело толкнул его!

Бум!

Гу Цзяньлинь отбросило в сторону, и его правая рука внезапно стряхнула застывшие камни. Когда он снова взглянул, то увидел, как одна за другой летят водяные пушки – все они представляли собой чрезвычайно сжатую под высоким давлением жидкость!

Это применение пяти стихий духа земли, ветра, воды и огня.

Небесный мастер уровня предка машины-призрака не окажется в невыгодном положении, даже если столкнется с призраком в ближнем бою.

В критический момент Гу Цзяньлинь не колеблясь рванулся вперед, уклоняясь от брызг воды, а когда он снова приземлился, то уже вернулся в исходную точку, в ушах у него стоял гул, и он чуть не потерял слух.

Жаль, что предок машины-призрака давно эвакуирован на безопасное расстояние. Этот древний **** уверенно контролировал ситуацию в бою от начала до конца, и каждый ход был выверен до мелочей, попадая в ключевой момент.

Тем более их собственная позиция более специфична.

Гу Цзяньлинь едва мог приблизиться к нему.

Для предка автомобиля-призрака это нелёгкая битва, но самая опасная в тысячелетии. Стороны находятся не в отношениях охотника и добычи, а на одном уровне.

Будучи отчужденным предком, он уже давно не оказывался в такой ситуации.

У Гу Цзянь Линь Конга выдающаяся личность, но из-за своего ранга он не может в совершенстве продемонстрировать эту высшую силу, да и его собственный боевой опыт недостаточен, так что это не должно быть так уж сложно.

Жаль, что Он недооценил волю этого большого мальчика.

Или, скорее, намерение убить!

Рассуждая по-человечески, если так будет продолжаться, могут возникнуть переменные, поэтому он намерен быстро принять решение.

«Неудивительно, что Куй Бёрд не смог тебя убить».

Предок призрачной машины сложил ладони вместе, земля громко задрожала, и из-под нее проросли острые каменные шипы!

Гу Цзяньлинь глубоко увяз в колючих кустах скалы, и земля внезапно размягчилась и разрыхлилась, словно собираясь поглотить его.

Предок машины-призрака преследует определенную цель: каждый раз, когда он делает ход, истощать духовность противника.

И действительно, раздался звук сабли, похожей на драконью.

Гу Цзяньлинь все еще использовал крик духовного ножа, звук рева дракона сотряс духовную структуру скальных шипов, а затем он ударил ослепительным ударом ножа тыльной стороной ладони, без усилий разбивая камни во всех направлениях.

Несмотря на это, его шея и плечи, включая левую руку, были поцарапаны и окровавлены.

Звук дыхания становился все тяжелее, а духовность, которая только что восстановилась, снова была на грани иссякания.

Однако предок призрачной машины приготовил ему нечто большее. Капли воды, которые он только что измельчил, сгустились в воздухе, превратившись в острые ледяные шипы, завывающий ветер сгустился в лезвия, разбросанный песок и камни собрались в каменные кромки, а горячий пепел взмыл в воздух.

Используя духовность как силовое поле, четыре стихии – земля, ветер, вода и огонь – поглотили молодого человека, стоявшего перед ним, словно шторм!

Гу Цзяньлинь принял неожиданное решение. Он не стал больше использовать способности, а просто резко рванулся вперёд с ножом в руке и, не боясь смерти, врезался в бурю нарастающих стихий!

Хотя его разрывали на части лезвия ветра и ледяные шипы, он этого не замечал. Каменные края и пепел превратили его грудь в месиво, но он не остановился. Это было похоже на скрещивание перьев, оставляющих острые чернильные следы на рисовой бумаге, а звук ножа был похож на гневный рёв.

боль.

Боль пронзает кости, как будто пронзают каждую клетку.

Глаза Гу Цзяньлиня почернели, и он мог в любой момент потерять сознание от боли, не зная, цело ли его тело.

Просто за последний год я пережила бесчисленное количество критических ситуаций, связанных с жизнью и смертью, и столько раз испытывала боль от раздавливания. Кажется, что такая боль — это совсем ничего, правда?

Но что ранит сильнее, так это беспомощность и отчаяние на виадуке.

Больно видеть, как людей, находившихся в убежище, убивают в Городе-крепости Черного Облака.

Это было одинокое лицо умирающего Лэй Тина и безмолвно плачущая Юэ Цзи в ванной комнате с отпечатком Сузаку на груди.

Это был также нож, появившийся сзади в Шэньсюе.

А еще есть женщина, которая развеивается по ветру под освещенным свечами священным деревом.

Это разбило нам сердца.

бум!

Стихийный шторм разразился вновь, и оттуда вырвался окровавленный мальчик, ревущий словно песнь дракона!

Духовное безумие пылает.

Время и пространство скатились в трясину тишины, лишь мерцал мрачный ножевой свет!

Этот нож прорезал время и пространство, узкий коридор был отрезан, лужа ртути по соседству с шумом протекла, и хлынул туманный серебристый поток, мгновенно поглотивший двух сражающихся друг с другом монстров.

Предок призрачной машины посмотрел на небо и гневно взревел, потому что окровавленный мальчик бросился ему на руки, вонзил лезвие ему в сердце и яростно зашевелился.

Гу Цзяньлинь тоже издал пронзительный рев, потому что его сердце тоже пронзила кромка льда.

Предок автомобиля-призрака также пронзил себе грудь острым краем льда, когда наехал на него.

Запах крови настолько силен, что чувствуется даже в ртутном тумане.

Жестокое намерение убить выплеснулось наружу.

бум!

Гу Цзяньлинь сильно ударил его по голове лбом и попытался сильно ударить его коленом по низу живота.

Неожиданно оказалось, что предок машины-призрака весьма искусен в ближнем бою. Даже в таком состоянии он поднял ногу, чтобы остановить атаку.

Маска дракона-свечи разбилась.

Маска птицы-призрака также была разорвана.

бум!

Они вернулись в свою первоначальную позу, упали в лужу ртути, обнявшись, и начали сражаться, тесно прижавшись друг к другу.

Это сражение, подобное битве дикого зверя, в котором задействованы лишь самые свирепые инстинкты. Оружие обеих сторон было смыто водной галактикой, и им оставалось лишь бороться друг с другом, выплескивая свой гнев и жажду убийства, словно наказание небесное!

Они – старые враги не на жизнь, а на смерть. Семена ненависти посеяны на этом пути. Когда они встретятся вновь, гнев вспыхнет и не угаснет до конца времён, иначе ты умрёшь!

Предок машины-призрака схватил его за шею приёмами джиу-джитсу, душил так сильно, что тот не мог дышать, словно его вот-вот повесят. Однако Гу Цзяньлинь взмыл в воздух, его правая рука внезапно пронзила грудь, разрывая плоть и кровь противника дюйм за дюймом, не обращая внимания на боль, и, проникнув глубоко в сердце, он сжал его с силой!

Снова раздался пронзительный рев, и руки предка-призрака машины подсознательно разжались.

Гу Цзяньлинь перевернулся и подскочил, и его безжалостный локоть ударил его по голове!

Бум!

«Приорат — это что-то потрясающее?»

Этот удар был подобен тяжелому молоту, лоб предка-призрака был размозжен, а затылок ударился о землю.

«Мышь, прячущаяся за кулисами, — она величественна?»

Гу Цзяньлинь схватил его за горло и снова ударил!

Бум!

Лицо предка машины-призрака было изуродовано, по нему текла кровь, смешанная с ртутью, а затылок тяжело ударился о землю.

«Запомни моё лицо, я буду преследовать тебя до края земли».

Гу Цзяньлинь сплюнул кровь и яростно сказал: «Пока я не убью последнего из вас».

Бум!

Еще один удар.

Лицо и кости предка машины-призрака были размозжены и брошены на землю, а красивое лицо, кокетливое и свирепое, было залито кровью.

В этот момент Гу Цзяньлинь тоже фыркнул, потому что его грудь была пронзена.

Руки предка-призрака машины разорвали грудь и схватили сердце.

По совпадению, руки Гу Цзяньлиня тоже схватили его за горло, и его десять пальцев приложили небольшое усилие.

На кону жизнь и смерть.

Предок машины-призрака странно улыбнулся, обнажив окровавленные зубы, и с улыбкой произнёс: «Этот мир всегда находился под нашей властью, и ты за всю свою жизнь так и не смог выбраться из клетки нашего клана, но всё равно хочешь быть той бабочкой, вылетевшей из паутины... Я молю здесь во имя моего Господа, пожалуйста, даруй мне божественную силу и накажи узурпатора!»

«Человечество».

Его улыбка загадочна и глубока: «Переживи свой кошмар заново».

Бум!

Алое пламя горит.

Гу Цзяньлинь опустил голову, грудь его охватило алое пламя, он неустанно сжимался, словно пожирающий плоть призрак, в ушах раздавалось громкое пение птиц, а глаза были закрыты небом, окутанным тенью солнца.

Казалось, он снова вернулся на это одинокое шоссе, но на этот раз его тело постепенно распадалось, словно пепел. Он не чувствовал ни малейшей боли, но ясно осознавал, что умирает.

Это тупик, уготованный ему предком призрачной машины, которая исходит от силы почтенного Сузаку.

Перед ним улыбалось свирепое лицо призрака Че.

****, закрывающий небо и солнце, висит в воздухе, глядя на умирающего мальчика в машине.

Снисходительный, взгляд такой равнодушный.

бум!

Предок машины-призрака появился внезапно, держась за горло и не отпуская его. За ним танцевала тень, словно демон, словно деформированная девятиголовая птица, грациозно вытягивающая свою фигуру, завораживающая и странная.

«Хотите сказать последние слова?»

Он прошептал.

Лицо Гу Цзяньлиня не выражало ни радости, ни грусти; даже если бы его обжег огонь, ветер в любой момент уничтожил бы его.

"Время истекло."

·

·

Мало кто заметил, что произошло в небе. Девятиглавая птица зажгла в ночном небе багровый огонь Нирваны, и её изящная, уродливая фигура дико заплясала в воздухе, наблюдая, как падает и рушится кроваво-красный дракон.

Кровь дракона разбрызгивается, словно водопад, в мире между морем и небом, так красиво.

Тихо зазвенел колокольчик.

Время истекло.

Тяньцзи вернулся во внутренний двор весь мокрый, и прежде чем он успел сделать вдох, он увидел падающего с неба дракона и в шоке воскликнул: «Значит, цель достигнута?»

«Тяньцзи!»

Братья и сестры семьи Му поспешили с зонтиками в руках и спросили: «Как поживает твой брат?»

По ходу дела они пытались всеми возможными способами связаться со своими подчиненными, но не получили никакого ответа, как будто весь суд был парализован, что вызвало у людей крайне неприятное чувство.

Будучи одним из основных членов Трибунала, он должен был многое сказать, когда они встретятся вновь.

Призыв Шань Ху, словно цунами, заглушил их голоса.

Яркий свет Будды сияет на крутой вершине горы, и тьма невидима.

На горной дороге, где лил проливной дождь, госпожа Си опустилась на колени и воскликнула: «Да здравствует мой король... Да здравствует!»

Сублиматоры, которым следовало бы принадлежать к миру порядка, собрались на горной тропе, словно прилив, их черные одежды развевались на сильном ветру, кровь стекала по их запястьям, и они громко кричали:

«Да здравствует мой король!»

«Да здравствует мой король!»

«Да здравствует мой король!»

На этой зыбкой горе собралось почти 10 000 человек, словно ревностные верующие, прибывшие на паломничество. Среди них были охотники на демонов из Трибунала, члены «Ястребов» разных течений, профессора и студенты Центральной духовной семинарии, а вернувшиеся с фронта следователи – все без исключения участвовали в этой революции.

Они громко кричали:

Они благоговейно кланяются.

Они кланяются в три приема и девять раз и поклоняются!

Они не верующие, а... грешники!

История, возможно, запечатлеет этот момент, произошедший сегодня ночью. Почти десять тысяч человек из мира порядка ворвались во внутренний двор, словно демоны. Они были одеты в древние жертвенные одежды, перерезали себе запястья кинжалами и принесли свою кровь в жертву богам!

«Да здравствует мой король!»

«Да здравствует мой король!»

«Да здравствует мой король!»

Гром и молнии освещали их смиренные и благочестивые лица, словно это были демоны.

Услышав призыв Шаньху, подобный цунами, Чэн Ююй был ошеломлен.

Он не знал, что произойдет дальше, но услышал позади себя какой-то шорох.

В какой-то момент профессор Чэн тоже надел древнее жертвенное одеяние, посмотрел на него таким нежным взглядом, какого он никогда раньше не видел, и произнёс мягким и спокойным голосом: «Я лидер этой алхимической матрицы, и мне нужно самому её вести». Жертвоприношение.

Под черным одеянием загорались бесчисленные золотые образования, и старик был столь же торжественен, как древнеегипетский фараон.

«Силы живой жертвы недостаточно, и для жертвоприношения необходим как минимум один уровень святилища».

Он слабо улыбнулся: «Этот человек — я».

Чэн Ююй был очень взволнован и пытался броситься вперед, чтобы что-то подтвердить, но был отброшен невидимым воздухом.

«Мне жаль, что ты родился в такой семье. Как глава семьи, я никогда не выполнял своих обязательств перед потомками. Ты называешь меня дедушкой, но я ничего тебе не дал».

Старый профессор Чэн тихо сказал: «Я прошу у вас прощения».

Чэн Ююй был ошеломлен, и в его голове возникло зловещее предчувствие: «Дедушка, что за чушь ты несешь...»

Профессор Чэн Лао покачал головой и вздохнул: «Для такого человека, как я, он давно утратил человечность. Даже сейчас я всё ещё использую тебя. Почему я не поспешил вызволить тебя из этой революции?» Вспоминая семейную семью, но позволяя тебе следовать за ними? Я надеюсь, что ты сможешь остаться последним потомком семейной семьи.

«Как бы в то время ни была ликвидирована наша группа предателей, вы сможете выжить».

Он сделал паузу: «Если ты жив, у тебя будет семья».

Чэн Юйюй изо всех сил старался, но ему так и не удалось оттолкнуть невидимую воздушную стену.

Я могу только наблюдать, как старик уходит все дальше и дальше.

«Не жалейте меня, для такого человека, как я, это лучший конец».

Профессор Чэн Лао тихо сказал: «Я совершил так много плохих поступков в своей жизни, и преступления, которые я совершил, слишком многочисленны, чтобы их перечислить. Верность императору и служение стране – важнейшие четыре слова для нашего поколения, но я не сохранил ни одного из них. Но ваш великодушный король, в конце концов, дал мне шанс искупить свои грехи, позволив мне доказать, что я всё ещё человек!»

«У меня нет возможности встретиться лицом к лицу с теми молодыми людьми, которых я убил, нет возможности встретиться с моими предками, и тем более с предками мира порядка. По сей день единственный способ заработать на жизнь — это смерть».

Он вытащил кинжал, порезал себе запястье и потащил свое измученное тело в тихий буддийский монастырь.

В свете Будды фигура молодого человека замерцала.

Ся Чжи обернулся, словно почувствовав что-то, и увидел седовласого старого профессора, идущего к нему на фоне света.

Горбатая фигура, казалось, стояла прямо.

Старый профессор Чэн взглянул на девушку, словно увидел детей, которые, как и она, скакали по монастырю. В его глазах отразились боль и чувство вины, а также скрытая глубокая любовь.

Его губы слегка шевельнулись, и он тихо произнес какое-то слово.

Живите хорошо.

Бум.

Зазвонил колокол, и свет Будды озарил небо.

«Президент, я Чэн Цзыцзай... Я здесь с вами!»

В этот момент старик сверкал, как алмаз, величественно и величаво:

«Да здравствует мой король... Да здравствует!»

Бум!

Хлынул проливной дождь, тысячи людей склонили головы, а кровь растворилась в свете Будды и превратилась в легкий туман.

Крутая гора задрожала, и верующие во главе с профессором Чэном внезапно превратились в коленопреклоненные кости.

Электрический свет вспыхнул в одно мгновение, осветив их плотные скелеты.

Эта сцена подобна бессмертной фреске, сохраняющейся на протяжении тысяч лет. Далёкие боги стоят в конце света Будды.

Не знаю, иллюзия ли это, но шёпот, словно призраки, разносился в тишине.

«Добро пожаловать на пробуждение моего короля!»

Они воскликнули: «Да здравствует мой король... Да здравствует!»

Итак, откликнувшись на призыв грешников, древний царь открыл глаза во тьме.

Ся Чжи, казалось, был ошеломлён пронизывающим небеса светом Будды. Статуи Будды во дворе Дзэн-буддизма постепенно разрушались, словно падая ниц на землю, приветствуя пробуждение некоего существа. Даже огромная каменная плита во дворе рухнула.

Гора рушилась, и ей инстинктивно захотелось защитить молодого человека, стоявшего позади нее.

Неожиданно Гу Цзяньлинь уже проснулся.

"ты…"

Ся Чжи посмотрела ему в глаза, словно на мгновение в нее вселился демон, и от потрясения потеряла рассудок.

"Спасибо."

Гу Цзяньлинь тихо спросил: «Ты действительно хочешь знать, кто я?»

Как только слова были произнесены, яростные золотые зрачки вспыхнули на небе и на земле.

В сопровождении Хошаоюня, простирающегося на тысячи миль, и черного единорога, парящего в небе!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии