Глава 522: Изначальный достопочтенный Цилинь!

В этом мире есть только четверо людей, которых достопочтенный Сузаку может назвать младшими братьями.

Почтенный Цилинь — один из них.

С неба и земли раздался знакомый, гневный рев.

В глазах почтенного Сузаку отражался мир, глубокий и тёмный, как беспросветная ночь, а синий единорог, пронзивший небо и землю, отражался в странной черноте. В мире нет столь древнего и величественного существа. Его половина тела разложилась и разложилась. Половина из них покрыта свирепыми кровеносными сосудами – идеальное сочетание жизни и смерти, образующее единое целое.

Величественное биение сердца звучало как страстный бой барабана.

Это похоже на древнюю боевую песню.

За Хуайинь также сияет золотое сияние, пронизывающее небо и землю. Золотые корни деревьев и тёмные лианы, свисающие с неба, сплетаются в древнее священное место, которое кажется одновременно истинным и ложным, наполовину скрытым.

Он фактически лишил себя контроля над Божественным Древом Чжучжао!

Над головой подвешивается клин Цилиня, и из темной черной дыры выходит клан Цилиня в одеждах трупов.

Они пели хвалебные гимны и падали ниц на колени!

«Разве удивительно, что вам удалось захватить оригинал?»

Хуайинь сидела на троне, лениво подперев подбородок руками: «К сожалению, я тоже могу немного повлиять».

Эта вершина в истории человечества озарена золотым сиянием, но его лицо скрыто тёмно-чёрной нефритовой маской. Его злобные и благородные глаза полны энергии, и он не скрывает своего сарказма и шуток.

Двести лет назад мир почти забыл, насколько мощным было это сильнейшее стихийное бедствие.

Теперь время повернулось к нему спиной, и сильнейшее стихийное бедствие прошлого вернулось в своей пиковой форме.

Если весенний ветерок пожалеет цветы, позволь мне снова стать молодым!

Бум!

Чёрный как смоль единорог громко взревел, и в далёком небе появился огромный ****. Он сидел на троне почти в той же позе, и его снисходительный взгляд был таким же насмешливым и равнодушным.

Хуайинь сталкивается с призраком своего приверженца, правящего миром!

«Вот так вот оно что. Ты силой сохранил высшую духовную генетическую структуру, чтобы одолжить клин единорога, использовать силу, оставленную моим братом, и стать единым с самим собой».

Почтенный Сузаку слегка поаплодировал и воскликнул: «Непревзойденные достижения не имеют себе равных в мире».

Хуайинь подперла подбородок рукой, посмотрела на него, наклонив голову, и равнодушно сказала: «Это абсурд».

Почтенный Сузаку выглядел жалостливым, словно предвидя свой конец: «Это то, чего тебе не следовало делать».

Каков образ Синего Короля в глазах мира?

Высокомерие, заносчивость, равнодушие, жестокость.

Короче говоря, такой человек никогда не пожертвует собой ради других.

«Гу Цзяньлинь должен был стать твоим инструментом, даже если ты потом почувствуешь сострадание, этого не должно было быть».

Почтенный Сузаку останавливался после каждого слова: «Почему?»

Хуайинь закрыла глаза, припомнила каждую деталь их отношений с этим мальчиком и молча улыбнулась: «Может быть, он стареет, и его сердце смягчилось. А может быть, он действительно хороший мальчик. Эти двое проявили сыновнюю почтительность, которую не смогли проявить тогда. Конечно, важнее всего то, что он мой ученик. Раз он мой ученик, никто не имеет права его издеваться, разве что... перешагнув через мой труп».

«Теперь я наконец понимаю чувства моего учителя и моей жены к нашим братьям и сестрам двести лет назад».

Он помолчал: «Учитель на день, отец на всю жизнь».

Клин единорога громко задрожал.

Хуайинь приказал словно король: «Просыпайтесь!»

В темной черной дыре распахнулся причудливый железный гроб, и облеченный в труп скелет поглотил величественную темную энергию и возродился.

Когда он поднял голову, его зрачки наполнились ослепительными молниями, а черный электрический свет полосами растекся по его щекам, а спина этого здоровяка напоминала тигра, проснувшегося на снегу.

Клан Цилинь — предок белого тигра!

Бум!

Чёрная дыра внезапно разорвалась, и из ветра и снега вырвались бледные трупы. Могучее и свирепое тело тигра и леопарда было огромным, как гора, голова и хвост – строгими, как у древнего дракона, со стальными крыльями на спине, а цвет – как золото и нефрит.

Клан Цилинь, предок Пиксиу!

Последний – странный человек, по всему телу которого пылают языки бледного пламени. Его тень похожа на огромную слоновую собаку, из которой капает адское пламя, а его хвост, кажется, тащит за собой странный блуждающий огонёк, расправленный, словно крылья.

Клан Цилинь, предок Хо Доу!

Хуайинь сидела высоко на троне, далеко протянув правую руку.

«Пока я жив, ты не позволяешь священному древу свечей спуститься к Гангу Ринпоче. Таким образом, ты не сможешь активировать церемонию, мобилизовать все души, накопленные путём наследования за сотни миллионов лет, и полностью контролировать изначальную. Напротив, я могу серьёзно ранить тебя или даже… убить».

Он поднял голову и равнодушно сказал: «Ну же, Сузаку, покажи мне, на что ты способен».

Почтенный Сузаку поднял руку, и зрелище сотни птиц, противостоящих фениксу, почти осветило темное снежное поле.

"как хочешь."

·

·

Гу Цзяньлинь стоял на вершине пирамиды и смотрел на человека перед собой, в его глазах читалось недоумение.

«Зачем убивать оригинал?»

Он тихо спросил: «Из ненависти?»

Человек повернулся к нему спиной, явно близко, но казалось, что он находится далеко в небе: «Конечно, я должен это ненавидеть, причина, по которой появилась третья сила, изначально была жизнью, созданной для самодополнения. Можно понять это так: если изначальная единая воля должна быть возрождена, необходимо принести в жертву высшую третью силу».

«Конечно, Верховный Третьей Силы также имеет возможность контратаковать оригинал и заменить его».

Он сделал паузу: «В начале жертва, выбранная Богом Юином... — единорог».

Пять громов ударили в вершину.

Гу Цзяньлинь вспомнил древнюю каменную табличку, которую он видел в Шэньсю. Надпись повествовала об историческом периоде, произошедшем на планете Цилинь, и катастрофа была вызвана задержкой рождения бога.

«Сияние свечей освещает небо, и свет Юйин виден лишь ночью. Великий Всевышний ещё не родился, но Его кровь уже пролилась глубоко в корень скалы, создавая Его народ. Здесь соотносится то, что было проблемой при твоём рождении. По моему мнению, к этому времени ты должен был уже пробудиться».

Он тихо сказал: «Но ты этого не сделал».

«Поскольку боги долгое время не рождались, люди на этой планете основали свои собственные королевства, а лжеимператор был правителем, которого они поддерживали, чтобы он действовал от имени богов. Когда лжеимператор опоздал, его принц вернулся издалека. Люди, по воле богов, построили **** рынок, представляющий собой перевернутую пирамиду».

Гу Цзяньлинь продолжил: «Люди будут использовать возведение принца на престол как торжественную церемонию и принесут его в жертву богам... Цель — по-настоящему пробудить вас!»

Услышав это, мужчина усмехнулся.

«Просто, когда принц вернулся, он привёл женщину. Она утверждала, что **** мёртв, никогда не оправится, а планета-мать скоро будет уничтожена. Люди в этой стране считают её ведьмой и считают зловещей ведьмой. Её собирались повесить на кресте. Но принц так сильно любил эту женщину, что отказался от права наследования трона, предотвратил это ужасное наказание и увез свою любимую девушку далеко-далеко».

Гу Цзяньлинь, казалось, что-то понял: «Такое поведение в конце концов оскорбило богов, и чёрный верховный бог возродился в гневе, но потерял самое совершенное тело, поэтому с неба правосудия обрушился огонь, уничтожив ту планету».

Таково происхождение второго слоя Цилиня Асгарда.

Это также является источником возникновения Рынка Богов.

Мужчина долго молчал, а потом тихо сказал: «Эта история — правда».

Неожиданно, когда Гу Цзяньлинь услышал вторую половину предложения, его разум опустел.

«Жаль, что ракурс неудачный, потому что этот злой **** — вовсе не я».

Мужчина наконец обернулся. Трудно было представить, что внешность этого верховного бога была лишь слегка красива, но в его глазах таилась бурная печаль: «Это... Великий Бог Юин».

В этот момент Гу Цзяньлинь испугался, и вся история полностью перевернулась в его сознании.

Да, достопочтенный Цилинь сказал, что до того, как каждый древний верховный правитель по-настоящему пробудится, он будет всего лишь человеком.

Они тоже были детьми, и все они смотрели на звездное небо в темноте и переживали радости и горести жизни.

Этот злой **** вовсе не достопочтенный Цилин!

Возможно, правильнее будет сказать, что изначально Планета-Мать Цилинь не была готова родить Всевышнего.

Но заговор.

Странный ритуал, подготовленный для пробуждения оригинала!

Из-за этого вся планета-мать Цилинь является непростительным грешником в Его глазах!

Каждая планета, способная породить древнего верховного, выберет наиболее подходящую жизнь, чтобы наделить верховной властью в соответствии с законами функционирования планеты. Вы можете понимать это как церемонию, предначертанную с самого начала. Так называемый ложный император – это мой старший брат, достопочтенный Цюнци. Вы можете задаться вопросом, почему только Цюнци сыграл такую важную роль? Дело в том, что он использовал третью силу, чтобы отсечь мою родную планету.

Голос мужчины звучит так спокойно: «За исключением Цюнци, высшее отражение естественным образом становится посредственным в моём мире. Мы одиноки и беспомощны... Нет сил бороться с так называемыми богами или судьбой».

Гу Цзяньлиню было трудно представить, насколько отчаянным было его положение.

Все, что он пережил, по крайней мере, имеет силу Всевышнего, которая поможет ему двигаться вперед.

Под защитой учителей и бабушек с дедушками.

Но что было тогда у достопочтенного Цилиня?

В то время у Него, возможно, даже не было власти священника, так как же Он мог предстать перед оригиналом?

«Ты принц этой древней страны?»

Гу Цзяньлинь тихо прошептал: «Ты — жертва Бога Юина».

Странная улыбка тронула уголки губ мужчины, он покачал головой и сказал: «Материнскую звезду, породившую единорога, невозможно постичь с помощью здравого смысла, потому что ею манипулировали с самого её рождения, так что будет определённая степень... путаницы. Я действительно тот древний принц, но так называемая жертва — не я».

Гу Цзяньлинь внезапно поднял голову, вспомнив о том, что стоящий перед ним **** дал ему маску единорога.

«Наконец-то отреагировали?»

Мужчина слегка улыбнулся, но из его зрачков потекли кровавые слезы:

«Первоначальным достопочтенным Цилинем был не я, а... она».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии