Глава 547 Возрождение
После долгого и глубокого поцелуя Гу Цзяньлинь перешёл в иной мир. Он стоял на мягком снегу. Ветер и снег завывали в диком племени. На скале возвышалась величественная каменная статуя. Он был одет в багровый рваный халат, словно охраняя древний дворец.
Это место наконец-то совпадает с миром, который он когда-то описал.
Это мир, где родился Лорд Чжулун.
Эта женщина исказила время и пространство своей верховной властью и в конце концов выбрала свою бывшую родину полем битвы, позволив всем своим запутанным связям и отношениям быть похороненными здесь.
Девушка всё ещё обнимала его за шею, словно влюблённая. Она больше не была благородным и торжественным божеством. Её макияж был таким же очаровательным и чистым, как бегония. Алый цвет в уголках глаз был таким же насыщенным, как кровь, но в уголке глаза виднелась родинка-слезка. Она тоже очаровательна, а чернильные пятна Чанъань развеваются на ветру.
Она была такой ледяно-мускулистой, ее мягкое и грациозное тело прижималось к нему, а в воздухе витал легкий запах орхидеи и мускуса, который, казалось, исходил от юбки ее груди, принося освежение.
Черное платье на подтяжках развевалось на ветру, издавая охотничий звук.
Наконец, достопочтенный Чжулун снова превратился в жаворонка.
Это также ее первоначальный облик.
Жаль, что, несмотря на такую прекрасную сцену, в ее глазах нет и следа любви, только незабываемое желание убийства и жестокость, что шокирует.
Гу Цзяньлинь отпустил ее, отступил на несколько шагов и упал в снег.
Золотая кровь хлынула и осветила снег.
В руке у достопочтенной Чжулун билось живое сердце. Она слегка поджала алые губы, вспоминая недавний поцелуй, но, начав с безжалостного, сразу перешла к сути.
Кот стоял у нее на плече и гладил ее мягкую длинную шерсть.
Гу Цзяньлинь прикрыл пустую грудь и тихо сказал: «Вот каково это, когда тебе вырезали сердце. Я думал, мой старший брат научился этому трюку у кого-то».
Только что они использовали силу времени и пространства с пути убийства призраков.
Борьба идет за контроль над временем и пространством.
Этот уровень соревнования, естественно, оглушительно тишина. Только победитель может свободно перемещаться в замороженном пространстве и времени, а слабые, естественно, должны быть уничтожены.
Это то, в чем мастер Чжулун преуспевает лучше всего.
Даже если бы он обладал такой же силой и таким же рангом, как она, он все равно не смог бы победить ее.
Почтенный Чжулун небрежно раздавил сердце в руке и холодно улыбнулся: «С тремя высшими силами ты не должен быть побежден из-за этой травмы, верно?»
Грудь Гу Цзяньлиня вспыхнула алым пламенем, и ужасающая кровавая рана зажила, как и прежде.
«Теперь это могут быть четыре верховные державы».
Он тихо сказал: «Я пока не очень хорошо умею пользоваться силой Бабушки».
Предыдущее посвящение Тайхуа, по-видимому, сохранило его силу.
Мастер Чжулун холодно посмотрел на своего противника. Пусть он ещё и не достиг пика своей формы, это был уже сильнейший Мастер Цилинь. Он не только поглотил всю мощь Чжучжао, но и превзошёл собственный предел. Никто не может определить, в чём заключается его сила.
Включая отражение позади Гу Цзяньлиня, оно дрожало и извивалось, словно демон, словно собираясь разделиться на новую тень, которая была сгущением силы Си Хэ, но она еще не была зачата.
Время и пространство снова погрузились в тишину, подобную трясине, снежинки по всему небу повисли в воздухе, завывание ветра внезапно стихло, и только разорванные провалы во времени и пространстве продолжали циркулировать.
Позади нее внезапно появилась странная **** тень.
Клон Чжулонга!
Свет завораживающего меча исчез, оставив после себя багровую вспышку в уголке ее глаз, которая была очень похожа на ее собственную.
Жаль, что столь острый меч показался почтенной Чжулун невероятно медлительным. Она протянула свою простую белую правую руку и схватила свистящий свет меча. В тот момент, когда клинок коснулся её ладони, сила меча мгновенно испарилась, став безжизненной и бессильной!
Она снова подняла голову и увидела, что стихийное завихрение в небе над ее головой внезапно прекратилось.
Клон Сузаку отпрянул и отступил, едва не попав во взрывоопасную стихийную турбулентность.
Первый раунд боя окончен.
Гу Цзяньлинь, казалось, что-то понял: «Неужели это сила Чжу Инь Шэня?»
«Восстань и умри в одно мгновение».
Почтенный Чжулун проворчал: «Я растянул время и пространство до бесконечности».
Женщина подняла ладонь, и Цзюинь была явно рядом, но не могла ее порезать.
Расстояние, невидимое невооруженным глазом, уже бесконечно велико.
Гу Цзяньлинь также почувствовала, что удар тени будет длиться вечность и никогда не сможет коснуться ее.
Подобно тени дерева на озере, озеро и листья кажутся вместе, но никогда не сближаются.
«Конечно, вы также можете увеличивать масштаб до бесконечности».
В мгновение ока мастер Чжулун выхватил Цзюинь и стер кокетливую тень ударом тыльной стороны ладони.
быстрый!
Невероятно быстро.
Схватывание меча и рубящий удар были сделаны одним махом, словно дул ветерок, бесшумно.
Даже тень в небе в одно мгновение разорвалась, и кроваво-красный свет меча пронзил ветер и снег.
Почтенная Чжулун, казалось, не двигалась с места. Она играла с манящим призрачным мечом. Кроваво-красный клинок отражал её прекрасное лицо, а насыщенный запах спермы извергался, словно вулкан.
В одну секунду две тени Гу Цзяньлиня полностью исчезли.
«В прошлый раз ты выиграл в Шэньсю».
Она тихо сказала: «Дай-ка я посмотрю, на что ты способен на этот раз».
Наконец, тень от ножа пронеслась над ним и разрезала его тело пополам!
На этот раз отрубается основная часть туловища!
Не уклоняясь, Гу Цзяньлинь спокойно принял удар меча. Его тело было разорвано надвое, но кровь не брызнула, лишь бледные блуждающие огоньки.
Почтенный Чжулун прошел мимо него, повернулся к нему спиной и тихо вздохнул.
«Это так быстро».
Она не говорит о себе.
Но Гу Цзяньлинь.
Потому что во лбу Гу Цзяньлиня вспыхнул угольно-чёрный блуждающий огонёк, а его зрачки вдруг стали глубокими, как бездна. Странное пламя обожгло его плоть и кровь, и он стоял, словно призрак и проклятый, посреди бесконечной метели.
Путь Шэньси, восьмой уровень Дунхуан, дух и личность едины.
В этом состоянии физическое и духовное тела сливаются воедино, постоянно поглощая жизненную силу мира и преобразуясь. Это получеловеческое, полупризрачное состояние неуязвимо для любых внешних атак!
«Только что, когда ты влил в меня пепел Чжучжао, я ничего не сделал. Даже если бы я не мог тебя остановить, я не мог просто сидеть и ждать смерти». Гу Цзяньлинь обернулся, его тёмные глаза были пусты. Эмоции и голос стали хриплыми.
Поцелуй только что казался красивым, но на самом деле он не имел ничего общего с чувствами.
Почтенный Чжулун просто хотел влить пепел Чжучжао в свое тело.
Гу Цзяньлинь, казалось, наслаждался ее поцелуем, но он привыкал к новой силе.
Как будто все в зеркальном отражении.
Этих смутных чувств не существует, и между ними всегда есть интрига.
"очень хороший."
Почтенный Чжулун обернулся и усмехнулся: «Тогда продолжай. Это клетка, которую я создал для тебя. Если ты не сможешь убить меня, ты навсегда останешься здесь в ловушке».
В небе раздался слабый рёв. Это было огромное драконье тело, окружавшее весь мир. Тёмно-красная чешуя терлась об атмосферу, вызывая молнии и гром. Внезапно наступила тьма.
Это действительно шокирующая сцена, и в этом заключается разница между Чжулуном и другими высшими существами.
Самые духовные существа на Земле могут позволить им покрыть город только.
Если они находятся в Млечном Пути, они могут высвободить более мощную собственную природу.
Теперь первоначальное возвращение Владыки Чжулуна может охватить практически весь мир. Это явление непостижимо для смертных, поскольку закон сохранения энергии всё ещё действует. На Земле не так много духовности, чтобы она могла её растратить, если только она не сможет проигнорировать ограничения расстояния и поглотить эту вселенную.
и т. д!
Я понимаю!
Власть достопочтенного Чжулуна безгранична, и он сам управляет силой времени и пространства.
Кажется, он действительно способен игнорировать ограничение расстояния!
В этом ее сила.
Это также ее проклятие!
По какой-то причине Гу Цзяньлинь увидел мимолетный страх в ее глазах.
Это похоже на иллюзию.
«Каковы ощущения?»
— вдруг спросил он.
«Не разговаривай со мной таким тоном».
Почтенный Чжулун холодно ответил: «Я не твой любовник, так что тебе не о чем беспокоиться».
Когда Гу Цзяньлинь увидел, что стоявшая перед ним женщина исчезла, в его ушах раздался завывание ветра, и бесчисленные яростные лучи мечей пронзили его тело, разрывая бледное пламя, словно собираясь раздавить его на куски.
Конечно, он не чувствовал никаких травм, но состояние единства духа и личности разрушалось с ускоренной скоростью. Как только эти бледные блуждающие огоньки погаснут, он вернётся в своё тело из плоти и крови.
«Вы не единственные, кто прорвался сквозь границы. То, что Лянь и Ван сделали ценой жизни и смерти, я делал с самого рождения. Я испытывал больше отчаяния, чем вы, за сотни миллионов лет. У вас есть сила поглотить всё. Но вам не восстановить мою власть».
Ее холодный голос звенел в его ушах, а ужасающий рев дракона разносился эхом между небом и землей.
Гу Цзяньлинь смутно ощущала то же отчаяние, что и изначальная Жаворонок. Когда-то она была заточена в теле дракона, окружающем мир, и постепенно поглощалась собственной силой.
Везде, куда ни глянь, был ветер и снег, и снег смешивался с холодным светом мечей, словно буря.
Времени нет, он должен попытаться прорваться сквозь этот мир.
Гу Цзяньлинь собирался вложить всю свою силу в первоначальный приём. Клин Цилиня снова задрожал и материализовался. Гу Цзяньлинь крепко схватил его за руки и пронзил грудь тыльной стороной ладони.
В этот момент ему послышалась усмешка.
Насмешка, равнодушие.
Внезапно он снова выкашлял кровь, и кровь эта была смешана с горящим пеплом.
«У меня иммунитет к внешнему ущербу, но как насчет внутреннего?»
Голос достопочтенного Чжулуна был холоден: «Ты должен сделать все возможное, чтобы помешать мне влить прах Чжучжао в твое тело. Ты слишком хорошо знаешь судьбу Цюнци, неужели ты сможешь превзойти его?»
Гу Цзяньлинь впал в кошмар. Он видел, как его тело превращается в гнилой ствол дерева, из его плоти вырастают скрюченные ветви и распускаются пышные золотистые листья.
Его тело увеличивалось в размерах дюйм за дюймом, пока не закрыло небо и солнце.
Золотые корни деревьев проникают в землю и ядро планеты.
По всей земле проросли черные как смоль лотосы!
Именно это однажды испытал достопочтенный Цюнци. Великий бог Чжучжао захватил его тело и использовал душу, кости и кровь высшего существа в качестве посредника, чтобы явить миру истинный оригинал.
Его генетическая спираль рассыпалась.
Это уже не похоже на ленту Мёбиуса.
Скорее, это похоже на древнее дерево.
Это древнее дерево, по-видимому, символизирует всю вселенную, подобно дереву жизни в религиозных концепциях Каббалы, описывая так называемый путь к Богу или способ, которым Бог творит мир из ничего.
Просто этот священный узор немного отличается.
У него восемь окружностей и тридцать два диаметра.
Схема очень похожа на схему наследования.
Гу Цзяньлинь ясно чувствовал, что если он продолжит в том же духе, то не умрет, но и не проснется никогда, потому что его сознание полностью рассеется и будет заменено первоначальным.
В это время у Сузаку и Чжулуна появится возможность снова заменить оригинал.
«Всё раскрыто».
Древний шепот раздался во тьме: «Дитя мое».
Гу Цзяньлинь увидел ужасающее чёрное солнце в бесконечной тьме. Казалось, в этой пылающей звезде заключён человек. Он сгорел дотла и отчаянно звал на помощь.
Оригинал!
Это оригинал!
Мало кто в мире видел изначальную истинную позу, но ему посчастливилось стать свидетелем этого в этот момент!
Он, несомненно, один из богов-создателей этой вселенной, но предстаёт в таком извращённом и трагичном образе. Он совсем не похож на так называемого благородного ****, а скорее на злого призрака из ада!
Унизительный звук.
Среди ветра и снега, заполнивших небо, из земли поднялось древнее золотое дерево, тянущееся к небу и земле. Гу Цзяньлинь словно заточил себя в стволе дерева, оставив открытым лишь одно лицо, спящее, как младенец.
Почтенный Чжулун стоял на ветру и снегу и напевал песню; его голос был эфирным и далеким.
Это было похоже на то, как если бы мы сыграли ему колыбельную смерти.
·
·
В ледниках гор Гангдисэ преподобный Сузаку скользил по каменистой ледяной поверхности. Его пылающие крылья растопили миллионы лет льда, вызвав бурные течения в горах и реках.
«Всё раскрыто, моя сестра не может проиграть».
Он обернулся, получил удар в лицо и отлетел назад, как пушечное ядро!
Верховный Господь оперся руками о землю, чтобы избавиться от инерции, и пылающие крылья за его спиной грациозно расправились. Его поза, парящая в огне, напоминала позу ангела из древней мифологии или грешника, поверженного в прах.
«Ты выбрал меня своим противником, потому что не хочешь, чтобы он столкнулся с ситуацией, когда отец и сын убивают друг друга. Но это будет для него бесконечной болью, с кем бы он ни столкнулся. Поскольку Скайларк и Чжулун — один и тот же человек от начала до конца, ему всё равно придётся это сделать. Встреть свою судьбу, как и все мы».
Он помолчал: «Вы не сможете защищать его всю оставшуюся жизнь».
Почтенный Сихэ потряс своим изящным кулаком, а его белые волосы развевались на ветру, словно они были высотой в три тысячи футов.
«У тебя все еще хватает наглости говорить это?»
Ее глаза холодны, ее тело золотисто, и она сияет.
«Я сказала, что он для меня не важен».
Почтенный Сузаку равнодушно произнёс: «После того, как Божественное Древо Чжучжао возродится, я могу ждать ещё сто тысяч лет, ожидая, пока духовность, накопленная по наследству, позволит ему завершиться. Сколько ты сможешь упорствовать? Ты, конечно, прорвался через предел, но это не может изменить законы жизни. Высшее Возрождение не может быть таким же могущественным, как ты. Ты так переутомлён, что ли, погрузиться в глубокий сон?»
В свирепых глазах почтенного Сихэ читалась усталость, словно его душа была готова утонуть.
Он обернулся и посмотрел в сторону горы Кайлас, и вдруг увидел древнее дерево, поднимающееся из земли!
«Ты так уверен, что твоя сестра победит?»
Он вдруг сказал.
Почтенный Чжуцюэ равнодушно посмотрел на неё и ответил: «Спустя сотни миллионов лет она уже не может быть той же девочкой, что прежде. Почтенного Чжулуна эти чувства не тревожат».
«Правда ли это?»
Почтенный Сихэ холодно спросил: «Тогда что же вас беспокоит?»
(Конец этой главы)