Глава 549 С Днем Рождения
Священное дерево Чжучжао ревет и растёт. Гу Цзяньлинь словно влился в дерево, открыв лишь лицо, лишенное печали и радости. Его зрачки – странного золота, вокруг которых струятся тёмные цветы лотоса.
Оригинал поглощает Его силу и пожирает этот мир.
Огромные пустоши охвачены корнями деревьев, переплетенными с лотосовыми лозами, как будто древний мир деревьев спустился сюда, пустив корни в покрытую снегом почву и глубоко проникнув в ядро земли.
Древнее дерево, кажется, простирается до самого края неба, а его золотая крона простирается бесконечно. Подняв взгляд, вы увидите, как сгущаются палящие ветры фёна, а красные огненные облака разрываются солнечным светом, делая их неразличимыми. Узнайте, рай это или ад.
Глаза юноши были пусты, но его золотистые зрачки, казалось, могли отражать мир.
Почтенный Чжулун посмотрел ему в глаза и увидел конец света.
Старик завыл и убежал, но всё равно не смог избежать участи превратиться в дерево. Иссохшая кора разрослась на его теле, в мгновение ока превратив его в старое дерево. Его ребёнок плакал и обнимал его. Когда он отказался уйти, слуги силой увели его.
Охотники на демонов и ночные стражи сражались в кампусе Центрального духовного центра, когда их внезапно повалило огромное древнее дерево. Как только толстые корни коснулись их, эти хорошо обученные воины тоже… Дерево превратилось в дерево, и на его стволе застыло отчаянное выражение.
Цзи Сяоюй и Фу Чаоян отступили под прикрытием солдат. Всё больше и больше их товарищей заражались странным феноменом превращения деревьев. Некоторые, осознав свою ненормальность, нажали на курок, направив его себе в голову.
Лу Цзыцзинь и Чэнь Боцзюнь, покрытые синяками и ушибами, не смогли спастись. Проводив раненых товарищей до машины, они тоже погрузились в глубокий сон и превратились в величественные древние деревья.
Конечно же, капитан Лу и заместитель Чэнь, включая дядю Му, также были поглощены корнями золотого дерева.
Чэн Ююй, толстяк, закричал в небо и в мгновение ока был поражён странным вирусом. Он мутировал в невысокого, толстого древесного человека, и его поза производила довольно комичный эффект.
Ся Чжи тоже уснул и превратился в изящное маленькое деревце.
Сумрачные чудики не смогли противостоять этой странной силе. После непродолжительного сопротивления вся их духовная сущность была поглощена, а их смертные тела стали частью Божественного Древа Свечи.
Только теневой отдел всё ещё держится. Они изо всех сил пытаются уничтожить разросшиеся корни деревьев и охраняют подземный ангар, где находится Дип Спейс. К счастью, им всё ещё помогают служители богов, иначе вся армия была бы давно уничтожена.
Феномен арборизации в Токио привел к затоплению города, пустыня около Каира превратилась в ужасающий оазис, а ледники в Осло покрылись густыми зарослями эвкалипта и калины.
«Жалко».
Почтенный Чжулун нежно погладил лицо юноши и взглянул на жалкие лица всех живых существ.
Положение полубогов также нелегко.
Лайн и Линдон были на грани безумия. Их глаза тоже были странно золотистыми. Сухая кора добралась до их шей. Они даже отрубили руки шухуа мечами, но тщетно.
Платинум дико рассмеялся и опустился на колени; из его иссохшего тела выросли скрюченные ветви.
Командир Лу также запутался в бесчисленных лианах, которые едва не задушили его.
Только призраки все еще бродят по улицам, избегая бушующих корней деревьев.
Полубоги, которые держатся отчужденно, могут сделать это только тогда, когда сталкиваются со стихийными бедствиями.
Это странное явление древовидности распространяется по миру, словно страшная чума. Если средства связи всё ещё будут работать, информация о нём немедленно появится в интернете и будет опубликована ведущими СМИ. Бомба общественного мнения разнесётся по всему миру. Взорвавшись, она вызовет огромный переполох.
Страны, быстро отреагировавшие на ситуацию, также направили военных для расследования и спасательной операции, а также направят лучших учёных для изучения этой странной болезни – дендроза. К сожалению, эти усилия обречены на провал.
Это предсказанный конец света. Цивилизация, созданная человечеством за тысячи лет, так хрупка и уязвима перед силой древних богов.
Почтенный Чжулун пел, словно гипнотизируя молодого человека на дереве.
Глаза Гу Цзяньлиня были явно открыты, но создавалось впечатление, что он спит.
Его сознание все еще было застряло среди завывающего ветра и снега, среди руин древнего варварского племени.
Под старыми, увядшими деревьями увядшие цветы лотоса. Черноволосая девушка стоит на кроне дерева, глядя вниз. Вокруг простирается бескрайнее море льда, и величественные каменные статуи с грохотом выступают из моря.
Гу Цзяньлинь не мог пошевелиться, потому что его обнимали.
****, чье тело сгорело дотла, обвился вокруг его спины, словно злой призрак, хрипло нашептывая ему на ухо, словно крик отчаянного человека о помощи перед тем, как утонуть, или словно проклятие дьявола.
На обгорелом черном лице появилось свирепое человеческое лицо.
Иногда это Майло, иногда Тайцин, а также встречаются незнакомые лица.
Все эти люди подверглись разрушению со стороны оригинала, и они также представляют собой совокупность объединенных воль.
Теперь, когда его сердце стало крепким, его, конечно, не будут беспокоить такие галлюцинации. Он поднял руку и попытался раздавить эту чертову рожу, но в этот момент его внезапно оглушило.
Потому что это лицо оказалось лицом цветка, и маленькая девочка посмотрела на него со страхом в глазах.
В мгновение ока появилось лицо дяди Му, залитое кровью. Оно выглядело более свирепым и устрашающим, чем когда-либо прежде.
За короткий миг он увидел много знакомых и незнакомых лиц.
Лу Цзыцзинь, Лу Цзычэн, Чэнь Боцзюнь, Чэнь Цин…
Выражения лиц братьев и сестер Линь Лан и Линь Ваньцю были мрачными, как у злых призраков.
Лица бывших товарищей появлялись одно за другим, и глаза их были более жестокими, чем когда-либо прежде.
В конце концов обугленные лица теней стали казаться галлюцинациями.
«Иди к черту!»
«Иди к черту!»
«Иди к черту!»
Истеричный рев и резкие, хриплые ругательства эхом отдавались в ушах молодого человека.
Гу Цзяньлинь от боли зажал уши.
«Когда люди находятся на грани смерти, они всегда выглядят уродливо».
Черноволосая девушка на ветру и снегу равнодушно посмотрела на него: «Вот кого ты хочешь защитить. Они тоже хотят твоей смерти, когда они в отчаянии. Ты не должен был родиться и не должен был выжить. Так называемый парадокс на самом деле заключается в том, что во всём виноват мир. Почему ты хочешь их защитить?»
Она помолчала: «Съешь их».
Гу Цзяньлинь почувствовал сильную боль.
Потому что обугленный кусок дерьма разрывал его тело.
Острые ногти разорвали его тело на куски.
Он явно чувствовал ненависть и негодование своих бывших товарищей.
И не только они.
И ненависть, и злоба мира.
Я не знаю, каким мучительным пыткам они подвергаются.
До такой степени, что их вера была уничтожена, и они превратились в злых духов, борющихся в аду.
Размышляя об этом, становится ясно, что наследникам прошлого порядка трудно противостоять изначальной эрозии.
Более того, это они.
С грохотом ветер и снег рассеялись.
Девушка в снежной буре была фактически пригвождена к древнему дереву. Сотни миллионов людей в простой одежде стояли на коленях у ледяного моря. Величественная каменная статуя открыла глаза, полные ярости.
Старый жрец стоял перед статуей, высоко держа пылающий меч.
Несмотря на сильную боль, Гу Цзяньлинь ясно видел свои движения.
Он хочет сжечь дерево!
Нет, они хотят сжечь девочку на дереве!
«Пришло время положить конец проклятию!»
Старый жрец крикнул: «Убейте эту девушку, и наш клан вступит в великое возрождение!»
Возгласы миллиардов людей заглушили его, а глаза девушки, распятой на дереве, не выражали ни печали, ни радости.
Как ничтожный зритель.
Оказывается, именно этот гнев и отчаяние испытал Мастер Чжулун. Девушка, потерявшая родной город и семью, отправилась в путешествие, чтобы попытаться разрешить проклятие и трагедию планеты, терзавшую её сотни миллионов лет. В конце концов, её сочли виновницей всех бедствий. Источник этих бедствий был распят на кресте.
Она настолько могущественна, почему же обычные люди должны ее победить?
В ее глазах не было ни гнева, ни отчаяния, а было лишь облегчение, подобное облегчению.
«Теперь я хочу, чтобы и вы испытали то же самое».
Черноволосая девушка равнодушно спросила: «Скажи мне, как ты выбираешь?»
Гу Цзяньлинь пережил тяжелую боль разлуки. Он вспоминал каждую встречу с этими людьми. Есть поговорка, что люди – это совокупность всех социальных отношений. Похоже, именно благодаря своему существованию они стали тем, кем являются сегодня. Для него самого жизнь имеет смысл.
Отпустив все, он, казалось, наконец понял себя.
Оказалось, что его поддерживала на этом пути вовсе не так называемая паранойя.
Это был первый щелчок пальцев капитана Лу, перевязка его ран сестрой Чэнь Цин, очаровательная улыбка министра Лу, доброта дяди Му и его дочери, а также доверие и импульс его товарищей.
Последнее, что я увидел, были лица Юэ Цзи и Лэй Тина.
Есть еще и женская улыбка.
Сколько времени требуется людям, чтобы понять себя?
Возможно, на мгновение.
А может быть и навсегда.
В этот момент Гу Цзяньлинь наконец понял, что хотела сказать ему бабушка.
Жизнь — это дело человека.
Все вырастут, и никто не сможет сопровождать вас на этом пути.
Нет человека, который не мог бы жить без кого-либо.
У тебя нет отца, но есть учитель.
Ты ее потерял, но они у тебя все еще есть.
Голос моей бабушки снова зазвучал в моих ушах.
«Научитесь любить себя».
Прежде чем вы сможете полюбить других, вам нужно научиться любить себя.
«На самом деле, я не бессилен помешать тебе вылить пепел свечи в мое тело».
Гу Цзяньлинь тихо сказал: «Я просто хочу узнать, насколько он силён».
Распятая на древнем дереве девочка слегка испугалась.
«Я только что своими глазами увидел, насколько сильна так называемая клетка судьбы».
Гу Цзяньлинь с силой встал, обернулся и обнял сожжённого бога.
«Я хочу знать, кто сильнее... я или нет!»
Глаза Гу Цзяньлиня горели яростным огнём. Не было в мире столь героических объятий, и обгоревший дотла чёрт взорвался в его объятиях.
Рев и рычание в моих ушах исчезли.
Адская галлюцинация перед моими глазами также исчезла.
Горящий пепел вспыхнул внутри его тела, паря и кружась, словно на ветру, но он не мог вырваться из печи, созданной из его плоти и крови, и невольный рев богов разнесся во тьме.
Первоначальная сила больше не может его разъедать.
То, чего не смог сделать достопочтенный Цюнци, он теперь сделал.
Гу Цзяньлинь использовал свою железную волю, чтобы силой подавить оригинал, потому что он услышал зов издалека, и самая примитивная пульсация в его жизни сделала его всемогущим.
Потому что ему нужно было вырваться на свободу и вернуться в реальный мир.
Вернитесь...посмотрите на нее.
·
Бум!
Обжигающий ветер взорвался перед почтенной Чжулун. Она растворилась под деревом, словно отражение в воде, и через мгновение снова поднялась в небо, её красное платье развевалось, словно огонь.
На безжизненном снежном поле лежали обломки истребителя, ярко пылая.
Цзян Яньли тяжело дышала, держа в руках Тандао, и саркастически улыбалась.
Освещённое свечами священное дерево, достигавшее неба и земли, задрожало, и кто-то вышел из летящего пепла. Верхняя часть его тела была обнажённой, и по текстуре мышц текли горячие, как лава, линии.
Гу Цзяньлинь, похоже, не способен контролировать силу своего тела и шатается при ходьбе.
Пока кто-то не схватил его за плечо.
"Идти."
Короткие платиновые волосы Су Ючжу развевались на ветру: «Неси ее аккуратно».
Глаза девушки больше не холодны, а полны бесконечной нежности и ласки.
Тан Лин поддержала другую половину его тела и тихо сказала: «Она долго ждала тебя».
Юэ Цзи и Лэй Тин, приспособившиеся к третьему методу, – одни из немногих существ, способных противостоять древесной болезни. Однако их нынешнего положения недостаточно, чтобы поддерживать их здесь. Духовность девушек давно исчерпана, и их души вот-вот умрут. Древо разбилось, и из семи отверстий хлынула кровь.
Но они все равно вытерли кровь со своих лиц и предоставили ему лучшее, что в них есть.
Гу Цзяньлинь поднял голову и увидел обломки истребителя.
Я также видел женщину, выходящую из-под обломков.
Ши Цзин, ее мать.
В глазах этой бедной женщины муж больше её не любил. Даже если он погиб в автокатастрофе, особой печали это не вызывало, ведь она знала, что у неё всё ещё есть сын.
В мире, где находится ее сын, все еще есть любовь.
Позже ее сын также исчез и бесследно исчез в ее мире.
Лучший маг в мире порядка однажды применил к ней гипноз, пытаясь стереть память о ее сыне, но ему так и не удалось полностью стереть тень мальчика.
Никто не знает, почему память этой женщины столь цепка.
Уметь противостоять необычайной силе с помощью смертного тела.
Теперь все понимают.
Это женщина, которая когда-то родила Верховное Существо.
Это чудо жизни.
Теперь она всё вспомнила. Правда о муже и сыне пронзила её сердце, словно безжалостный клинок. Её волосы за одну ночь поседели, словно цветок, готовый увянуть.
Эта женщина никогда не была так прекрасна в пылающем пламени. Она ступала по бесплодной земле, её юбка развевалась на ветру, такая священная и далёкая, словно она сошла с небес в этот мир.
"извини."
Гу Цзяньлинь извинился, подошел к ней и обнял ее.
«Я волновалась за тебя, мама».
Белые волосы женщины развеваются на ветру, как вода, и она нежно обнимает своего ребенка.
Никаких обвинений, никакой боли.
Она лишь коснулась волос мальчика: «Спасибо за твою тяжелую работу».
Гу Цзяньлинь покачал головой и ничего не сказал.
«Дитя, теперь ты научился говорить «до свидания»?»
— тихо спросила женщина.
Гу Цзяньлинь почувствовала, что жизнь проходит мимо, и вздохнула.
Такова цена рождения Высшего Существа.
Её жизнь давно угасла, и только тоска по сыну поддерживала её до сих пор. Когда она наконец всё вспомнила, пришло время прощаться.
"Это хорошо."
Женщина, казалось, поняла, о чём он думает, и тихо сказала: «Я не виню твоего отца, не говоря уже о тебе. Твоё рождение — не парадокс и тем более не ошибка. Потому что ты родился для меня и являешься моей пищей на всю жизнь. Мама очень гордится тем, что родила тебя».
Гу Цзяньлинь смутно слышал душераздирающие крики боли на больничной койке восемнадцать лет назад.
Как будто он мог чувствовать боль этой женщины.
Пока плач ребенка не вырвал его из реальности.
«С днем рождения, дитя мое».
Женщина нежно поцеловала его в лоб: «Мама любит тебя».
Подул слабый ветерок, и Гу увидел, что женщина в его объятиях исчезла.
Легкий ветерок, оставшееся тепло в объятиях, теплое прикосновение ко лбу.
Это все она.
Почтенный Чжулун смотрел вниз с высоты, и лицо молодого человека отражалось в его странных вертикальных зрачках.
На этот раз Гу Цзяньлинь не плакал.
Он просто прошептал про себя: «С днем рождения».
Изначальная сила была так сдержанна в его теле. Когда он снова поднял голову, в его глазах отразились величественные золотые древние деревья и цветущие повсюду лотосы.
Сила Чжучжао в его теле настолько сдержанна.
Самая примитивная и жестокая сила во вселенной, кажется, успокаивается силой.
Это первый подарок, который получит Гу Цзяньлинь, когда вырастет.
Подарок от матери.
«Бог Отец?»
Почтенный Чжулун пристально посмотрел на него и тихо заговорил.
«Я — Цилинь».
Гу Цзяньлинь тихо сказал: «Конечно, ты можешь называть меня... Великим Богом Чжучжао».
·
·
На фоне пустынного и безмолвного ледяного моря в глазах черноволосой девушки читались суровость и гнев. Встретившись с ревущим пылающим мечом, она издала драконий рёв, эхом прокатившийся по небу и земле.
Свечной дракон, пронзивший мир, открыл свои вертикальные зрачки и собирался зарычать и уничтожить мир.
Однако в этот момент в глазах девушки мелькнуло замешательство и страх.
Есть также безнадежность и беспомощность.
В её глазах отражалась картина крушения мира. Миллиарды людей были поглощены вихрем времени и пространства. Старые жертвы разбивались вдребезги, словно фарфоровые куклы.
Горящий железный меч упал, и свет костра осветил ее лицо.
Казалось, она снова превратилась в ту одинокую и беспомощную девушку, впавшую в бесконечную череду перевоплощений.
Щелкните.
Рев внезапно прекратился.
Мир больше не сломан.
Свечной дракон, пронзивший мир, также рушился дюйм за дюймом, и рёв дракона утонул в небытии.
Кокетливый нож пронзил ее сердце.
Черноволосая девушка не чувствовала боли, но чувствовала, как на нее надвигается всепоглощающая тьма, которая поглотила ее, словно темная туча, но из-за облаков светил солнечный свет.
Это как попасть на небеса в самом темном месте.
Бесчисленные перевоплощения наконец-то прервались. На этот раз отчаявшаяся девушка не разрушила мир, в котором жила, потому что кто-то нежно обнял её и одарил бесконечной жгучей любовью и ненавистью.
«Ты победишь».
Она тихо сказала: «Ты превзошел судьбу моего народа».
По ее лицу скатилась слеза.
Потому что из уголка глаза Гу Цзяньлиня скатилась слеза.
«Почему ты плачешь?»
Черноволосая девушка слабо прижалась к его груди, горячая кровь хлынула из её губ: «Теперь ты величайшее существо во вселенной. Ты победил судьбу, а также победил меня».
Гу Цзяньлинь не знал, что ответить, поэтому он обнял ее, не сказав ни слова.
Грусть еще не утихла, но душа, кажется, освободилась.
«Я не жаворонок».
Черноволосая девушка усмехнулась: «Даже она не достойна твоей печали».
Ледяное море рушится, древние каменные статуи рушатся, а мир словно растворился в ветре.
Цзянь Линь держал девушку на руках. Он слишком много потерял в жизни. Он не знал, любит ли он её или ненавидит. Он научился прощаться, но всё ещё грустил.
«Да, первая встреча была неправильной, как бы то ни было, она всегда неправильная».
Наконец пришло время прощаться.
Его сердце, казалось, было погребено в одинокой пустыне.
Это так грустно, так грустно, что аж дух захватывает.
Нож, вонзившийся в него сзади, наконец-то был возвращен.
Причинно-следственная связь между ним и ней также нарушена.
Почему же ты так несчастен?
Что еще следует сказать при прощании?
С тихонько забившимся сердцем он выпалил и прошептал: «Если бы я родился в то время, я бы не оставил тебя одну».
Я думал, что над этим предложением снова будут смеяться, но девушка лишь подняла голову и взглянула на него.
Вдруг налетел ветер и поднял его чело на краю света.
Тысячи лучей утреннего света проникли сквозь облака и туман, осветив покрытый трещинами лед море.
Девушка осторожно подняла руку и коснулась его лица.
«Извини, мне не следовало так с тобой поступать».
В голове Гу Цзяньлиня пронеслась сильная буря, и его охватило неожиданное учащенное сердцебиение.
Потому что девушка перед ней уже не казалась самой сильной.
Но женщина, с которой он знаком больше всего...Скайларк.
«С днем рождения, малыш».
Она тихо сказала: «Было бы лучше, если бы я могла встретиться с вами раньше».
Девочка закрыла глаза и словно снова оказалась в бушующей снежной буре.
Только на этот раз ее за руку всегда держал мальчик.
Отвези ее на край света.
(Конец этой главы)