Глава 18 Мышонок? Мяоэр смеётся? (2)
Десятки акров большого фруктового сада семьи Сун доминировали над небольшим северным пригородом Янчжоу. Говорят, что эта земля была одним из участков, которые г-н Сун купил, чтобы нанять жену Сун Сиюаня. После того, как он начал выращивать сезонные фрукты и овощи, в ближайшие 20 лет сад станет совсем другим. Пышная листва и плоды круглый год также являются достопримечательностью Янчжоу. Каждый год, за исключением свежих фруктов, поставляемых семье Сун, большая часть из них продается продавцам фруктов, но они также могут заработать немного дополнительных денег.
Фруктовый сад был окружен потоком с кристально чистым дном, который был искусственно выкопан и завезен из Вэньшуя. Это было не глубоко. Оно коснулось лишь талии взрослого мужчины. У реки стояла маленькая лодка. Кто-то об этом позаботился. Сун Сиюань, трясясь, решил плот. С другой стороны, он сообщил, что река была вырыта, чтобы не дать непослушным детям и диким животным ворваться в сад и украсть фрукты. Танъюань обвил мою шею и нежно оперся на мои руки, глядя только в глаза, было трудно скрыть новизну ребенка.
С другой стороны, Сун Сиюань провела нас до Янмейлиня. Оглядываясь вокруг, среди пышной зелени, суетливых красных гроздей красивых ветвей, сразу после дождя, цвет ярко колыхался, красные, зеленые и красивые фазы, это была действительно ароматная Мулан Ханьсю Дань, Ся Ци тянулась, как гора. Люди сыты без еды.
Сюда хочет приехать самая престижная Юяо Янмей, семена Ляньцина еще не испытали затруднений. Янмей в саду Сунцзя настолько вызрел, что это редкость.
Но, увидев, что Сун Сиюань повернулась боком, он взял половину своего неповрежденного лица и гордо повернулся ко мне, сказав: «Мяо Мяо считает, что эта ягода полезна?»
Я честно ответил: «Очень хорошо. Все соответствует словам своего хозяина, и это правда».
Сун Си удивился на лице и тут же взмахнул кончиками волос, встряхнул перьями и открыл полный экран: «Мяо Мяо, ты можешь рассчитывать на понимание и оценку моего беспрецедентно хорошего внешнего вида! Сравните меня с этим свежим и красивым фруктом Янмей, как ты смеешь называть этого Янмей Кэ?»
Э-э... Вообще-то я имею в виду хозяина, я хочу сказать, что эта бейберри вообще скороспелая, а он не хочет, но из-за этого его неправильно понимают...
Я оглянулся и увидел, что Шэнь Сяо смотрит вверх и пристально щурится на ягоды. Эти деревья бейберри высотой более одного человека. Такой маленькой кукле, как Танъюань, слишком неохотно смотреть на шею с поднятой шеей. Сун Сиюань был настолько уверен в том, что он один, что не стал ждать, пока я заговорю, поэтому он поднял пельмени с земли три раза, пять раз и два, и позволил Танъюаню сесть к нему на плечи, чтобы собрать ягоды.
Видя в Сун Сиюане повседневного мужчину, такого элегантного и хорошо одетого, он теперь синеватый, несёт куклу на плече и несет корзину между кустами ягод. Это неописуемо. , Чтобы он не упал и не спросил Сун Сиюаня: «Сможешь ли ты вынести это, если ты ранен?»
Сун Сиюань прикрыл глаза и улыбался полмесяца. «Все в порядке, но это просто травма кожи».
Когда Тан Юань и Сун Сиюань взялись за руки и корзина с кислым вкусом переполнилась, был уже поздний вечер. Фермер, выращивающий фрукты, помог Янмею следовать за ним, и мы начали медленно поворачивать назад. Кто знает, когда мы дошли до берега, лодке некуда было идти. К деревянной свае была привязана только одна изношенная голова плота, и фермер сказал в своем родном городе: «Это плохо! Что может сделать каждый? будь то дождь идет и река разливается. Корабль в спешке смыло».
Хотя вода не глубокая, мне было бы неловко добираться до дома в мокром месте, если бы я перебегал реку. К тому же пельмени были еще маленькие, и я не могла позволить ему пускать слюни.
Я волновался, но увидел, что Сун Сиюань не паниковал и не был в хаосе, и сказал голосу родного города фруктового фермера: «Всегда есть выход». И он лукаво моргнул: «Мяо Мяо и Сяо Сяо, подождите минутку».
Ян Би мелькнул в глубине дынных и фруктовых полей, но когда он увидел, как вошел Сун Сиюань, через некоторое время он превратился в бегемота, и я был шокирован, когда успокоился и сопротивлялся атаке. Тан Юань взял мою руку и отвернулся. Она была белой, но мужчина сказал ртом: «Не бойся своей матери, Сяоэр защитит тебя».
Услышав, как это серое чудовище махнуло хвостом и мычало, мы узнали в нем только буйвола. В это время Сун Сиюань улыбнулась, помахала плетеной палкой из-за буйвола и сказала мне: «Мяо Мяо, вы с Сяосяо подъезжаете, я проведу вас через реку».
Чжэн Пей колебался на месте, Сун Сиюань не мог не сказать, что он держал Сяо Сяо на спине коровы, Тан Юань побледнел с маленьким лицом, наклонился, чтобы схватить два рога, и стабилизировался. Наконец, в будние дни он сохранял благородный дух. Сжав губы, Цян Цзы успокоил голову и снова повторил голос молока и молока: «Не бойся, мать защитит тебя».
Сун Сиюань посмотрел на героя маленькой модели Танъюаня, и он не мог не улыбнуться своей талией, не охраняя, меня положили на спину, обняв. Услышав, как Сун Сиюань кричит позади него: «Давай!» Он увидел, что прижал свою одежду к талии и протянул руку, чтобы взять веревку на носу буйвола и войти в реку.
Я постарался найти достаточно устойчивое сиденье на спине скользкого буйвола, обнял Танъюань перед своей грудью и, посидев некоторое время, постепенно обнаружил, что буйвол действительно был честным и добродушным, но я не стал играть с этим. Лишь тихо и уверенно ступил на воду и последовал за Сун Си, чтобы пересечь реку, а затем отпустил свои мысли.
Сун Сиюань взял из корзины красноватый король ягод, вымыл его в чистой воде и протянул пельменям, чье лицо выздоровело. Тан Юань упрямо взял это и начал жевать. Сун, видя, что он доволен едой, Си Юань спросил его: «Сясяо, ты угостишь вас троих или троих?»
Тан Юань на мгновение задумался и осторожно ответил: «Хорошо».
Сун Сиюань снова сказал: «Вот и все, не забывайте о сыновней почтительности, когда Сяосяо в будущем станет больше».
Тан Юань снова подумал об этом и осторожно спросил меня: «Мать, что такое сыновняя почтительность?»
Меня это ставит в тупик, как мне это объяснить? Давайте возьмем пример. Просто у меня и двух моих младших братьев нет достойных подвигов сыновней почтительности, которые можно было бы использовать в качестве примера. Когда мой дедушка был жив, мой отец был знаменитым сыновним сыном во всем мире. Сыновний пример лучше этого. Янмей много, и тогда он сказал Танъюаню: «Сыновняя почтительность — это как дедушка к дедушке, ты знаешь?»
Тан Юань был таким умным, кивал, кивал и поворачивал голову, чтобы выразить свою искренность Сун Сиюаню: «Три, три, в будущем, когда Сяоэр вырастет, он сожжет много бумаги и сыновнюю почтительность».
Э-э... Я забыл, что Тан Юань не видел дедушку. Я только что увидел открытку, которую отец подарил моему дедушке.
Сун Сиюань некоторое время смеялся, и предполагалось, что его задушит ядерная бомба Янмэй. Он дважды кашлянул, прежде чем почувствовал облегчение, даже хвастаясь, что Танюань Бинсюэ была умна.
Подойдя к середине реки, послышался выброс водяного пара, похожего на дождь, а не на дождь, как туман и туман, небо было полно дыма и тумана, а одежда была мокрой от абрикосовых волос. Но когда Сун Сиюань увидела, как Сун Сиюань вырвала из корзины с ягодами два ярких листочка и дула между тонкими губами, после того, как попробовала несколько звуков, между тонкими листьями вырвался веселый и мелодичный тон. На две точки толще звука флейты, на три точки четче, чем у Лу Шэна, и внезапное и далекое приближение к водной завесе, контрастируя с двумя точками дикого интереса.
Раньше я знал, что Сун Сиюань был немного кривым, и не мог подумать, что он развеет листья деревьев. Тан Юаню тоже стало любопытно, когда он увидел это, и его ясные глаза были прикованы к двум листьям дерева. Сун Сиюань изучил темперамент Тан Юаня, зная, что он хочет учиться, он улыбнулся и протянул Тан Юаню два древесных листа, научил его дуть руками, Тан Юань начал учиться, как освоить трюк, и услышал только два листья Его унес звук «пу-пу», и какое-то время звука не было.
Я взял ягоду из корзины и сунул ее в рот. Видя, что они оба гармонично гармоничны, им в одно время стало очень интересно, и они с таким же успехом могли громко рассмеяться.
Сун Сиюань повернулся, чтобы посмотреть на меня, его глаза на какое-то время затуманились, и сказал: «Теперь я, наконец, знаю, что осторожные размышления императора Тан, Хун Чэнь засмеялись над наложницей, и это оказалось улыбкой для Бомэй, что это отправить личи за тысячи миль... сегодня я могу Это прибыль, и красный буйвол в корзине со старым буйволом тоже подарил красивую улыбку. Я слышал, что Лингнан личи также известен как «Смех наложницы». сегодня я также могу получить красивое имя на Сунъюань Янмей и позвонить «Мяоэр, смейся», Мяо Мяо, ты в порядке?»
Эй, это становится все более и более смешным. Я собирался прервать его, но услышал, как Сяо Сяо ясно крикнул мне на ухо: «Маленький дядя».
Я пошел обратно с возбужденным духом и обернулся, но не знаю, когда я подошел к берегу. Под цветочной набережной и ивой на берегу стоял мужчина с бумажным зонтиком и стоял в цвете дымчатой ивы. Выражение его лица никогда раньше не наблюдалось. Тушь нежная, а уголок рта наполнен улыбкой, которая исчезает под дождем. «Мяоэр смеется? Это имя элегантно».
Если вам нравятся два бывших мужа и одна пьеса, соберите их: (www..com) «Два бывших мужа и одна пьеса» имеют самую высокую скорость обновления литературы.