Глава 29 Шестой Лорд? Черепаха в урне?
Той ночью я попросил свою младшую тетю привести ее младшего брата в дом Шена, чтобы он навестил родственников. Младшая тетя заснула, окруженная домом престарелых, и подошла к двери ближайшего двора, прежде чем внезапно протрезвела и спросила меня: «Нах дом? К какой девушке вернулся черный свет? Мяо'эр, Что ты пытаешься сделать?"
Я был встревожен и хаотичен и понятия не имел. Я некоторое время не знал, как объяснить это тете. Я знала только, что правильно было вывозить семью из этого пачками, когда люди не были готовы.
«Сейчас неясно, я тщательно расскажу тебе, когда ты вернешься». Я уговорил ее и, подняв тонущую руку, взглянул на дом престарелых, который был окружен первым домом престарелых, не сказав ни слова. Неизвестная тётя вышла.
Старая экономка получила мои распоряжения, поднялась наверх и узнала, что ключ хлопнул ключом, чтобы открыть латунный замок, открыл защелку задней двери, твердая дверь красного дерева "скрипела" с громким звуком, тяжелая и немая древесина отозвалась эхом в одинокой Ночь Необъяснимым образом люди поймали это необъяснимым образом.
За дверью появился ярко-красный глаз, я инстинктивно поднял тыльную сторону руки, чтобы прикрыть глаза, и в промежутке между моими пальцами оказалась длинная линия тяжеловооруженных солдат, вооруженных проницательностью, каждый из которых держал в руке горящий факел. рука. Не говоря ни слова, семью Шэнь тихо вывели с периферии фронтона. Первым человеком был всемогущий последователь Пэя Яньчжэня — Чжаньюэ.
Я медленно опустил руку, и неясная толпа подошла к порогу: «Кто это для вас?»
Чжаньюэ сжал кулак и, как всегда, кратко сказал: «Никто не возьмет это. Шесть Лордов преуспели в своих делах, и они находятся под особой защитой семьи мисс Шен».
«Шесть королей?» Если я правильно помню, брат Его Величества был отчаянно благословлен, и ему было плохо, когда его пеленали. В каком-то детстве он упал с дерева и упал прямо в Зал Лордов. Те, кто отправился туда, и даже те, кто отправился в Ситяньцзиле, чтобы практиковать вместе со своими родственниками еще до своего рождения. Общее количество равно нулю. В конце концов у нынешнего святителя уцелел лишь один-единственный саженец. Шесть королей? Где оно появилось?
«Да, Лорд Шесть». Лицо Чжан Юэ не изменилось, и он на мгновение остановился без всякого выражения: «Мой сын Пей».
Вокруг меня не было ни звука, только догорал факел или раздавался слабый звук «бип», огонь факела освещал половину ночного неба, но сердце мое было подобно струе ранней весны, смешанной с кусочками битого льда* *** , Течение крайне медленное, почти застойное.
Пэй Яньчжэнь... Он действительно королевской крови!
Внезапно маленькая тетя рядом с ней глубоко вздохнула: «Вы имеете в виду, что Пэй Гунцзы — Шестой Лорд?! Он… он что-то сделал?! О боже мой! Что случилось… это не… не просто ..."
Чжан Юэ взглянула на свою маленькую тетю, затем посмотрела на Шэнь Цзао, которая была в доме престарелых, и нахмурилась, повернувшись ко мне: «Ночь тихая, я не знаю, куда идут мисс Шен и тетя Шен?»
«Семья сестры тети имеет к ней какое-то отношение, и она собирается забрать Сяоцзая обратно, и, пожалуйста, покажите голову, чтобы ее отпустить». Я посмотрел на солдат в тяжелых доспехах с деревянными скульптурами и глиной позади него.
«Шесть лордов из его подчиненных рассказали мне, что в настоящее время правительство и люди меняются. Госпожа Шен — самый любимый человек принца. В этот необычный период происходят восстания против партии, и они не желают умирать. Шэнь Чжай, в это время лучше не выходить на улицу». Риторика фракции была великолепна, но я слышал, как выставка говорила вежливо, но она была так же неподвижна, как башня, с военным положением, которое нельзя было нарушать.Держи меч за рукоять.
«Итак, я хотел бы поблагодарить лорда Лю. Но если бы мне пришлось выйти из этой двери сегодня?» Я протянул руку и коснулся дверного косяка, и мне пришлось выйти за порог.
Холодный свет мелькнул в уголках моих глаз, но я увидел блестящего таракана с задним крылом, прибитого прямо в центр порога холодным мечом. Тело меча все еще жужжало и тряслось, но таракан все еще боролся в будущем. Ноги не слишком маленькие. Глядя на талию Чжаньюэ, можно увидеть только ножны для меча, а длинного меча нет. Очевидно, оружие на пороге было брошено им в мгновение ока. После этого солдаты потрясли мечами.
«Г-жа Шэнь не должна быть одна. Все шесть принцев работают на благо семьи Шэнь». Чжан Юэ шагнул вперед на два шага, легко убрал меч, меч был вложен в ножны, и резкое трение железа было резким и острым.
Это убийство кур и обезьян? Мое сердце упало прямо в ад Аби, или копируй или наказывай, или копируй или наказывай, или копируй или наказывай, или копируй или наказывай... Четырехсимвольная мантра обычно патрулирует мозг взад и вперед, и звук рева больше нет.
Я улыбнулся: «Сотни шагов, чтобы надеть Ян, чтобы показать свои навыки! Просто не знаю, как долго длится этот «необычный период»?»
«Это недолго. Достаточно дождаться того дня, когда принц вернется, чтобы жениться на мисс Шен и отправиться в столицу». — легкомысленно сказал Чжан Юэ.
— О? Какую дату сказал принц? Я спросил его, глядя на небо.
«Князь сказал, и он скоро вернется».
Какое «возвращение в кратчайшие сроки»!
«Раз князь такой старательный, то я не непостоянен, но из дома не выхожу, могу ли я пригласить гостей войти в дом?»
«Кого мисс Шен хочет пригласить?»
«Павильон Тяньи Сун Сиюань и Сун Саньцзы».
Чжан Юэ опустил брови, но в этот момент осторожно посмотрел вверх: «Сун Гунцзы нет в городе Янчжоу. Боюсь, я не смогу поехать в Шэньфу в качестве гостя».
— Так что забудь об этом. Я обернулся и махнул рукой. «Старый Ян, закрой дверь. Пойдем отдыхать».
Сун Сиюань, деловой человек, которого нет в городе Янчжоу... Как могут близкие охранники лорда великого дворца в Чаньюэ быть такими ясными? Истина не может быть яснее... Пей Яньчжэнь, Сун Сиюань, вы двое можете безопасно пройти по этому мосту через реку?
Я всегда думал, что подозрения императора в отношении Пэя Яньчжэня были вызваны только появлением у него предателей, опасаясь, что Пэй Яньчжэнь тоже стал предателем, а теперь кажется, что это совсем не так. Искушайте его. И этот человек с обеих сторон боится, что Сун Сиюань не…
Приобретение жен и детей в Мин, тайное стремление к восстанию; названная охрана, фактически находится под домашним арестом; Мин женился на принцессе, тайно осудив семью Шэнь. Эта пьеса так хорошо спета! Неправильно об этом тщательно думать. Только теневая марионетка, которая на самом деле грохнулась на сцену, — это только я. Возможно, мне придется добавить расчетливого императора. Двое из них — всего лишь руки, которыми управляют за экраном, от начала до конца. Никогда не вступали в игру.
Анжелика? Пэй Яньчжэнь рисовал один торт за другим, свисающим издалека. Это была моя собственная глупость, прежде чем я увидел этот торт в виде луны. В настоящее время я думаю, что у Шэнь Мяо нет ни талантов, ни достоинств. Единственное, что мисс Шэнь Цзя с золотой резьбой и нефритовой скульптурой - это вывеска. В то время Сун Сиюань необъяснимым образом женился на мне, я боялся, что Пэй Яньчжэнь проинструктировал его, чтобы деньги Шэня не упали.
Каким-то образом грусть породила другую легкость, хочется просто смеяться, но никогда не сгибать угол рта.
Теперь принудительный дворец завершен, и только глядя на шесть принцев, желтую мантию и подчиненного, он скопирует Шэнь Цзялая, чтобы поймать черепаху в урне.
Если вам нравятся два бывших мужа и одна пьеса, соберите их: (www..com) «Два бывших мужа и одна пьеса» обновляются быстрее всего.