Глава 32: Седьмая жертва? Отец сына?

Глава 31. Седьмая жертва? Отец сына?

«Сестра Мяо Мяо, вы можете помочь мне запустить воздушного змея? Вы поможете мне запустить воздушного змея? Я соберу для вас плоды гинкго на дереве». Младший брат стоял у двери Юэдуна с округлым ртом, держа в руке ноль. Разбросанные бамбуковые палочки и разноцветные бумажки ждут с нетерпением, а зажженные звезды вообще нельзя отвергать.

За садом молодая тетя протянула руку, чтобы позвать: «Иди сюда, Мяоэр, ты помогаешь молодой тете разыгрывать карты, и все они говорят, что плохо играют в маджонг. Я проиграла сегодня три раунда, а ты переведу для меня».

Я постоял в саду какое-то время или около того. Я была настолько вспотевшей и вспотевшей, что капля пота, казалось, упала мне в глаза по ресницам. Я поднял руку и потер ее. Спустя долгое время я открыл глаза, но где же там была, не говоря уже о моей маленькой тете, я увидел марлевую завесу, и нож, наклоненный в дом на кончике солнца, и я прошел через палатку и получил мне тепло. Это оказалось мечтой.

Я вытерла виртуальный пот с шеи и подняла тонкое одеяло. Когда зеленая славка увидела, что я двигаюсь, я поспешно поднял палатку и повесил ее. — Мисс проснулась? Я собирался обратиться за помощью. Я помахал ей рукой и сел один. Встал.

Я выглянул в окно, солнце висело высоко, думаю, сейчас должен быть полдень, я проснулся сегодня и почувствовал себя немного отдохнувшим и комфортно, этого я не видел уже несколько дней, и мое настроение изменилось следил некоторое время И исцелялся. Раньше я пил лекарства, приходилось торговаться и пить пополам. Теперь лечебный суп, принесенный зеленой славкой, поглощал меня, не моргнув. Последние дни мне наливали эти черные и горькие лекарства. У меня сейчас тяжелый вкус, но питьевая вода и чай слишком слабы, чтобы адаптироваться.

Хорошие глаза зеленой славки теперь опухли от грецких орехов и смотрят на меня: «С госпожой все в порядке? Есть ли что-нибудь, что вы хотите съесть?»

«Где ты сможешь есть что-нибудь еще, если проглотишь такую ​​большую миску с лекарством? Пожалуйста, сопровождай меня, чтобы прогуляться во дворе». Я оставил пустую миску с лекарствами, встал в плаще и произнес для себя такое длинное предложение, не сказав ни слова посередине. Прокашлявшись и удовлетворенный, он повернул голову и спросил Зеленую славку: «Я не знаю, какой сегодня день?»

«9-е сегодня». Зеленые Иволги были сбиты с толку своими днями и долго думали, прежде чем ответить.

9-й день? Я был ошеломлен, неужели маленькая тетушка ушла на семь дней?

«Но сегодня у тетушки первые семь лет?»

"Точно." Зеленая Иволга, несмотря на свое пренебрежение, добавила мне кусок одежды, одновременно похлопывая меня по спине: «Мисс, вы сейчас слабы, но вам не следует выходить из дома, чтобы распустить волосы». В тоне звучало беспокойство.

Таким образом, я вчера спал при жертвоприношении первой семерки? ! Внезапно в моей груди появилось облако газа, и я не смог удержаться от серии драматических кашлей и не смог их остановить. Рука с письмом держала вуаль в рукаве, чтобы прикрыть мой рот, но я не могла сдержать сильный кашель. Когда я снова сняла ее, на вуали оказалось еще две или три красные сливы.

«Тетушка, как я могу лежать в доме?» Я легко на некоторое время облегчил кашель, недовольно взглянул на зеленую славку и толкнул дверь из дома.

По дороге Зеленой славке пришлось обнять меня за руки, а когда подул ветер, он потянулся ко лбу, и его лицо выглядело так, будто я спотыкаюсь при внимательном взгляде, заставляя меня выглядеть очень обеспокоенным, хотя некоторые и у меня есть. Ступни плавающие, колени немного мягкие, но не слишком нежные, чтобы напоминать лист бумаги. Я оттолкнул ее руку и помог стене постепенно переместиться во двор маленькой тети.

Несмотря на то, что наша семья сейчас умирает, слуги и девушки все еще имеют совесть и не смеют этого сделать. Во дворе все люди, служившие в прошлом тетушке, покрыты белым, а двор полон колен и горящей бумаги, чтобы принести тетушке жертву. Семь, вино и чай Сянчжу также приготовлены должным образом. Увидев меня, я поспешно позвал «Мисс», а более умная девушка увидела, как я подбираю каменный табурет во дворе, чтобы сесть, и поспешно передвинула ко мне из дома мягкий стул ПуТэн.

Я облокотился на плетеное кресло и, замедляя ход, скомандовал слугам: «Вы только свое сожгите, я сначала притормозлю, на время... кашель-кхе... Я потом с вами сгорю».

Народ получил мой приказ и снова сгорел. Я смотрел на бумажные деньги, бумажных человечков, бумажные кровати, бумажные домики, бумажные цветы, бумажные тележки... все было там, но не хватало лишь нескольких тетушкиных любимых вещей.

Маленькая тетушка – инопланетянка, и я до сих пор не могу точно вспомнить, к какому этносу она принадлежит. Левые и правые — либо сяньбэй, либо монголы. Их поженил отец посреди бизнеса. Отец был неряшлив, и этикет тоже был очень открытым. Здесь не так бедно, как у нас. Итак, тетушка была женихом, который отдавал дом тетушки за дверью. В это время отец перечислил длинный список подарков, которые нужно заплатить маленькой тете. Однако, хотя слова маленькой тети были неплохими, но персонажей некоторых не узнавали, и они выглядели большими, как драка. В конце концов они просто отложили список подарков и сами написали несколько цветных подарков.

Папа посмотрел на список подарков маленькой тети, и он был огромным, как драка: «Эта корова и овца не проблема, это… что это за «волшебная лошадка»?… Если потеть БМВ, это легко. добыть, только этот «Ма Ге Ма Ит» не знает, что такое знаменитая лошадь, где она богата, но куда мне идти, чтобы ее найти?»

Люди, присутствовавшие какое-то время, включая маленькую тетю, внезапно были ошеломлены. Потом пришлось долго объяснять, и только тогда я понял, что эта «волшебная лошадь» была не лошадью БМВ, а верблюдом. В то время семья знала только, что маленькая тетя действительно пришла из пустыни, и слово было написано так же широко, как Хуанша Гоби, но все слова, которые касались левого и правого, верхнего и нижнего подразделений, были разобраны маленькую тетушку и не удалось опознать. После этого еще несколько тетушек и маленьких тетушек часто использовали эту лошадь и лошадь, чтобы дразнить ее.

Папа приготовил подарки согласно списку подарков маленькой тети. Говорили, что люди купили целую упряжку верблюдов и отправили их. Семья маленькой тети тоже была щедрой, и приданое было полно десертов, даже у шеф-поваров в моем доме. Это приданое маленькой тети.

Когда молодая тетя впервые приехала в Янчжоу, она не смогла адаптироваться. Глядя в пустыню, то ли на желтый песок, то ли на верблюда, и оглядываясь в городе Янчжоу на дождь или легкую лодку, полностью извратили взгляды маленькой тети на жизнь, и уже не в глазах молодой тети. Печень, более благородный и более надежный домашний скот, чем верблюды, без хныканья, без вспыльчивости и тяжелого труда, желание молодой тети на протяжении многих лет - иметь возможность вырастить верблюда во влажном городе Янчжоу и не хотеть в конечном итоге пытающийся.

В том же году я впервые вышла замуж за семью Сун, и Сун Сиюань прислала нам в дом много подарков. Уловка дарить подарки не дорогая. Все зависит от того, удастся ли его донести до сердца человека. Сун Сиюань, такой изысканный человек, естественно, понимает это и доверяет людям. После многих перипетий из-за пределов страны я не знал, какой метод был использован, чтобы доставить живого верблюжонка в Янчжоу и передать его моей маленькой тете. Маленькая тетушка с радостью восхваляла Сун Сиюань передо мной, как цветок.

Тогда я отнесся к этому с пренебрежением, а теперь кажется, что Сун Си — это нечто большее, чем просто цветок, это чудесный цветок. Поддерживая императора и сотрудничая с Пэй Яньчжэнем, мы играли между семьями Шэнь и семьей Тянь между пальмами.

Конечно, в конце концов верблюжонок был убит Хуан Мэйтянем в Янчжоу, и молодая тетя какое-то время грустила. Первоначально она думала, что в будущем, естественно, получит еще одного верблюда. Сыновняя почтительность дочери.

Подумав об этом, у меня случился еще один сильный кашель. После кашля меня попросили позвонить Чжаньюэ. Я прищурился и приготовился закрыть глаза и прийти в себя. Я просто закрыл глаза и почувствовал, что тень передо мной темная. **** стоял передо мной. Он посмотрел на меня благоразумным взглядом. Сюй Ши увидел, что мое лицо все еще в порядке. Я с небольшим облегчением сказал: «Мисс Шен сегодня хорошо видит свой дух».

Я небрежно покосился на него и ответил: «Ну, надо вернуться на свет».

Чжан Юэ на некоторое время замер, и душа на некоторое время улетела, прежде чем он с тревогой вернулся и сказал: «Мисс Шэнь собирается сказать это разочарованное замечание, и ее подчиненные пойдут к врачу».

"Незачем." Я махнул рукой. «Мы с вами понимаем, что этот туберкулез — смертельная болезнь. Кажется, он такой же, как и многие врачи. Я звонил вам сегодня, чтобы попросить вас найти для меня Чэнь Болая из семьи Сун. У меня есть кое-что спросить, он».

Мое сердце кричало: неужели эти шесть охранников принцев думают, что я должен объяснять моей матери Лу Цзяцай, что не так? Он ответил: «Бесполезно спрашивать вас, но я просто хочу попросить Чэнь Бо достать верблюда для похорон моей молодой леди. Может быть, стражники остановят меня даже из-за моей умирающей маленькой сыновней почтительности?»

Чжаньюэ на мгновение заколебался, и, наконец, Сюй подумал о принце и Сун Сиюань, которые всегда были его семьей, лежали в окопах и не могли быть более близкими. .

Менее чем через полчаса передо мной предстал Чэнь Бо. В это время я вернулся в свою комнату и облокотился на мягкий диван. В эти дни Сюй Ши больше смотрел на гроб. Сегодня я увидел лицо Чэня Бонамунэ в гробу с некоторой добротой, а затем поговорил с ним о своей просьбе о погребальном верблюде. Сорт, цвет шерсти, место происхождения, размер - все это я подробно объяснила в соответствии с предпочтениями моей маленькой тети.

Говоря о сухости и кашле в конце, этот кашель словно переворачивает реку и море, прежде чем выкашлять все внутренние органы и внутренности, прежде чем сдаться. В конце концов он выкашлял много крови и залил вуаль красными пятнами. Зеленая славка в панике схватила покрывало с бледным лицом и выбежала за дверь. Цанпан крикнул: «Быстро! Покажите охрану! Идите и спросите доктора!»

Услышав хаос за дверью, я постепенно успокоился и сделал несколько глотков лекарства, стоящего на столе.

Чэнь Бо сказал с пустым выражением лица: «Г-жа Шэнь, но что вы хотите, чтобы я сделал с Сан Гунцзы?»

«Теперь моей семьи больше нет, и мне не о чем беспокоиться, только Сяоэр…» Я сжимала сердце и тяжело дышала. «В прошлом было много табу. Я не хотел говорить, но сейчас, если я ничего не скажу, боюсь, в будущем не будет возможности сказать… Сяоэр, это это собственная кровь Си Юаня».

Когда Чэнь Бо поднял голову, лицевая сторона доски гроба наконец треснула.

«Просто скажи мне, что я сказал Си Юаню, верит он в это или нет. Хе… хе… здоровья… Я уже иду, я надеюсь, что Сяо’эр однажды узнает своих предков… Я сказал немым горлом, что это крайность на данный момент. Снова пронесся душераздирающий кашель. Половина тарелки супового лекарства в моей руке не успела отлежаться. Одеяло, марля, пелерина... влажное лекарство, сок на кусочки...

После того, как запястье вышло из строя, миска с лекарством упала на землю с остатками. Чжан Юэ повел Лан Чжуна толкнуть дверь в комнату. Когда он увидел эту сцену, он был охвачен паникой и тревогой. Зеленая славка в слезах прибежала ко мне в постель. Чэнь Бо молча посмотрел на меня и молча вышел из дома.

Я закрыл глаза и перевел дыхание, позволив На Ланчжуну пощупать мне пульс, только слушая, как он убрал руку и прошептал Чжан Юэ: «Туберкулёз Мисс находится на поздней стадии. камни будут полезны». Внезапно Лан Чжун стал резким. Повысил голос: «Этот чиновник не соответствует своей квалификации, у него нет возможности вернуться на небеса, и убийство следующего официального офицера не поможет!»

Я открыл глаза, но когда я увидел Чжан Юэ с острым мечом на шее Наланчжуна, мне хотелось подумать об этом, и я хотел использовать большой меч, чтобы заставить врача прописать панацею. Я поднял руку и помахал рукой: «Покажи охрану, кашель… Я знаю свое тело, ты отпустишь его, чтобы я мог накопить с собой немного добродетели».

Зелёная славка пульсировала возле моей кровати и плакала: «Мисс, вы не хотите сказать эти слова, вам придётся подождать хозяина и хозяина вернуться!»

Папа? Сяоши?

Я только надеюсь, что они никогда не переступят порог семьи Шэнь.

«Сяолв, сейчас… кашель… сначала избегай этого… мне нужно кое-что… кое-что сказать стражникам… кашель… кашель…»

Чжаньюэ отодвинулась от середины комнаты, и экран отступил влево и вправо. Зеленая славка захлебывалась взад и вперед и закрыла дверь.

На мгновение в доме стало одиноко, только слышался звук тонко горящих свечей, я изо всех сил пытался сесть и видел, что двигаюсь шаг за шагом, инстинктивно хотел мне помочь, но вдруг почувствовал, что не приму этого должным образом. Вернувшись, он встал перед кроватью и сказал: «Госпожа Шэнь, господин исправил тяжелое положение королевской армии. Он идет в Янчжоу день и ночь, и вам придется подождать».

Я слегка улыбнулся: «Боюсь, я не могу дождаться».

Чжан Юэ с тревогой поднял голову, чтобы что-то сказать, но покачал головой и отрезал ее: «Ты послушай меня. Кашель... кашель... Ты и Шестой Лорд сказали: неважно, что я делаю, но я после смерти его можно похоронить в Шэньцзялине. Просто Сяоэр... Сяоэр - это кровь шести принцев, пожалуйста, относитесь к нему хорошо..."

Все говорили, что он будет хорошим, когда умрет. Я тоже хотел быть хорошим, но не мог стать лучше. Однако по сравнению с тем, что сделали Пей и Сун, я был добрым. Я просто солгал, не важно, правда это или нет.

Я некоторое время наблюдал за Хожу и продолжал: «И мой отец и мой младший брат не осмелились просить принца ради того, чтобы у меня была супруга, но просили... кашель, кашель... но просили принца посмотреть в Шэнь Цзяда. При виде Бицзякая он собирался наполнить казну и позволить ему и его жене зарабатывать на жизнь...»

Чжан Юэ упал и опустился на колени передо мной. «Пожалуйста, подождите, мисс Шен! Подождите еще раз! Подождите еще день!»

Я глубоко вздохнул, кто еще мог ждать? Ждёшь Пэй Яньчжэня? Ждете Сун Сиюань?

Чего мне ждать? Ждать подражателя? Ждете дверь? Или подождать, пока Шесть Лордов придут и ударят меня?

Я смутно покачал головой: «Не могу дождаться, не могу дождаться…»

Я пил Додзю Шестого Лорда много лет, но никогда об этом не знал. Он был сладким и густым, как кленовый сироп. Оно было очень сладким и густым. Теперь, когда я вдруг это осознал, я понял, что это было чрезвычайно больно и больно.

Свет свечей становился все темнее и темнее в уголках моих глаз, а в лампе было немного сухого масла. Я пробормотал и медленно закрыл глаза. Я не мог проснуться после долгого сна.

Никогда не просыпайся, никогда больше не просыпайся, просто не мечтай...

Если вам нравятся два бывших мужа и одна пьеса, соберите их: (www..com) «Два бывших мужа и одна пьеса» имеют самую высокую скорость обновления литературы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии