Глава 36. Люди Уи? Сотня сталелитейных?
«В тот год мне было пять лет, и у моей матери не было отца.
В тот год моему сводному брату Сун Сиюань было три года, и он тоже был матерью скорби. "
Я видел это своими глазами и слышал своими ушами, но мне было интересно, не слеп ли я и глух в сияющем лунном свете, а я был слеп к слуху.
«О чем ты говоришь? Сун Сиюань? О какой Сун Сиюань?» Я замораживала свои лунные лепешки дюйм за дюймом, и лунные лепешки, у которых не было уголка, падали на тарелку. «Он... принц... сводный брат...?» "
Шесть принцев выглядели так, будто у Байюэ и У Тонга были глубокие глаза. Тонкая рука держала мои руки и держала их в своей ладони. Брови были светлыми и волнистыми, он медленно и твердо посмотрел на меня и покачал головой, но тихо ответил ртом: «Да».
У меня не было времени постичь глубокий смысл князя. Я встал на его руках без всякой силы и без силы, и он вдруг подхватил его на руки, повернулся спиной к стене двора и двинулся к каменным ступеням садового коридора. Крепко подтолкните вперед: «Мяоэр, ты можешь пойти навестить Сяоэр, чтобы она поспала».
Я вдруг махнул затылком от неясной прохлады, пошатнулся вперед и прошел два раза, оглядываясь назад, но увидел рядом со стеной двоих или троих... Выскакивали все новые и новые черные тени со сверкающим светоотражающим режущим фоном с острое оружие Пятнадцатое полнолуние на небе тихо упало среди цветов в саду, и цветы замолчали.
Шестой Лорд Ван повернулся ко мне спиной, его правая рука щелкнула рукавом мантии, его левая рука встала, холодный световой газ меча выскользнул из рукава его ладони, и он был крепко удержан в одно мгновение.
Круг черных фигур поднял мечи, шпаги, топоры и замаскированные черные одежды, приближаясь к ним бок о бок, очень медленно, как гнилая эрозия мертвой воды, с черным ореолом и длинным приливом, поглощаемым мало-помалу, и в этом месяце прилив В конце — шесть принцев с фиолетовым драконом и серебряной нитью, инкрустированные мантией.
Я знаю, что, будь то временное преднамеренное убийство или давно запланированная смена дворца, это никогда не буду я. И ремень с шестью рукавами, который обернулся против меня, когда Лорд Шесть обернулся, также подал мне сигнал уйти. Однако в этот момент мое сердце крепко обвивает землю под ногой, словно рождая лозы и корневища. Сердцем я полон решимости, но не могу поколебать ноги.
Я вижу только заводь, которая медленно поднимается, как ночь, и, наконец, в десяти шагах окружает шестерых принцев, рассыпанных в круглые солнечные часы, и никогда не движется вперед. В мгновение ока ветер утих, и все замерзло. Шесть королей не потрясены, как меч, выходящий из Линьюаня, но без звука, меч двинул Квартет; и, как золотая и медная игла циферблата, стоящая посреди солнечных часов, пронзающая каменный циферблат, лунный свет - это не день, а солнечные часы - тени на западе.
Две стороны, обращенные друг к другу, кажется, натягивают тетиву, но лук и стрелы не видны, но это заставляет людей осознать, что тихая и невидимая борьба между тунцами подобна туровой пиле, пока лук не наполнится, не натянется и не натянется. струна порвана...
«Тэн!» Один из умерших выпрыгнул из окружающего круга, а Дапэн расправил крылья. Когда лук был перерезан, стрела вылетела из тетивы, и длинный меч направился прямо в шестерых королей. Темный ореол на мгновение потерял угол, словно пробка от бутылки, и тысячи миль Хонгди рухнули, как записка. Все направления и стрелки стекали к игле солнечных часов в центре солнечных часов — шести королей.
Мое сердце рухнуло, опустело и упало прямо вниз.
Но увидев, как цветок-меч шести королей тянул один за другим, с некоторой силой поднимал носок вверх, потирал острый кончик меча и прыгнул на него, несколько «свистящих» звуков резкого разрывающегося воздуха эхом разнеслись по саду, и звук 箜崆鸣竹 не вошел. Цветы Пей Яньчжэнь не видел в кадре, но краем глаза заметил несколько линий света, и несколько мертвецов упали приглушенно, разбрызгивая цветы, как пыль, светло-желтого с фиолетовым оттенком.
Намек на сладкий запах разлился, медленно плывя под луной, лунный свет был таким же ярким, как новый белый......
«Мяоэр, уходи!»
Звук Шести Лордов пересекается со звуком звона оружия. Почти в то же время мертвец в черном капюшоне, окровавленный, рухнул мне под ноги, испугавшись, что я поддержал стену коридора и сделал шаг назад.
Вспыхнул еще один мигающий свет: «Ну…» Я услышал стон этого народа и инстинктивно потянулся, чтобы прикрыть свою икру. Я сосредоточился, и призрак заставил **** наклониться, чтобы посмотреть, но я увидел несколько штук на его икре. Серебряная игла, тонкая, как волос, вонзилась в корень и прошла прямо через кость. лодыжки, но крови не было. Человек во время судорог выронил что-то изо рта рукава.
Золотой звук чистой меди коснулся земли и в бою выбил мое сердце. Я присел на корточки, взял эту штуку в форме полумесяца и поднес ее к глазам. На самом деле это был изысканный и великолепный арбалет со стрелами на тетиве и щупальцах.
В это время охранники, которые ранее уклонялись от Чжаньюэ и других охранников в особняке Ван, обнаружили аномалии и выбежали из гнезда один за другим, но черный покойник вообще не отступил. Это значит решиться сохранить свою жизнь. После того, как Цзин Кэ пронзил короля Циня, Господь не мог поклясться его жизнью.
Но на синих кирпичных стенах фигуры исчезали одна за другой, а кролики дрались и гонялись. В руках покойного все острые инструменты для резки железа и грязи. Среди них трое или пятеро плотно окружают шестерых принцев, и они ходят на меч, колют, рубят и режут, и их отчаянно преследуют. Шестеро лордов уклоняются, атакуют одновременно, отступают, даже мечами и пулями, и все это за один раз. С одним врагом и пятью, не видя спада, он равен.
Остальные люди сбились в клубок, а лозы и ветви цветов и цветов забрызгались кровью.
Я взял в руку прекрасный медный арбалет и встал. Я посмотрел на пурпур в глубине парчи. Хоть ветер и не утих, но ведь он был слабый и слабый. Из плеч было несколько темно-красных кровотечений, и я подумал, что ранен.
Я медленно поднял арбалет, и трехфутовый лунный свет наверху был чист, как ручей, и ясен, как висящее зеркало. Это казалось невозможным, если бы я хотел прицелиться неправильно.
У одного из мертвецов, упавшего к моим ногам, судя по всему, не было смертельных травм. Он медленно поднял столб и взглянул на меня, ясно видя движения моей руки, но медленно отошел. Глядя, скрестив ноги, чтобы самостоятельно регулировать скорость, он, кажется, определил, где находится моя цель для арбалета.
Кончики пальцев были украшены тяжелыми гирями, но все еще дрожали и опирались на петлицу машинной пружины, на бронзовом арбалете была вырезана шкала, чтобы смотреть на гору, ясная и острая, тыльная сторона пальца была согнута, перстень был застегнутый, да и арбалет, три стрелы из черного золота. После неоднократных очередей ветер трансграничный и ветер громовой с визгом улетел прочь.
Люди, занимавшиеся боевыми искусствами, были только ушами и глазами, какое-то время в саду было тихо, и в данный момент не было ни звука, все остановили руки, инстинктивно повернули головы, чтобы преследовать железную стрелу, и повернули в угол. .
Сила отдачи арбалетного автомата ударила меня по плечу, и я два раза подряд отступил назад. Если бы его не поддерживала задняя стена, я, должно быть, упал бы на землю.
На другом конце звук свистка для керлинга прервался в теле из плоти и крови и не проник в сундук.
Трое мертвецов в черном перед Шестым королем рухнули вниз.
Глаза Шестого Лорда были в трансе, и он мгновенно вернулся в свои мысли, и даже двое других, стоявших рядом с сашими, вышли.
Я закрыл глаза и глубоко вздохнул. До тунца было холодно.
"Глупый!"
На самом деле это был человек в черном, который сидел в стороне и корректировал процентные ставки. Но, увидев, что он держит меня в одной руке, одной рукой засунул его в рот, издав резкий свист на губах. Все мертвецы в черном на площадке услышали внезапную смену строя, но сосредоточили все свои силы на наступлении на шестерых лордов, готовясь к отчаянному бою.
Как только это замечание прозвучало, я был шокирован, и Чжан Юэ была шокирована. Человек в черном позади него, казалось, тоже был шокирован. Как и ожидалось, стальной нож дрожал в его руке, а затем через некоторое время стабилизировался, как будто он вдруг осознал.
Словом, ситуация обратная.
Прохладный осенний ветерок нежно поднял прядь сломанных волос с моего плеча. Стальной нож обрушил на землю сильный ледяной холод, сработал и упал, а сломанные волосы развевались ветром.
Лица шести принцев мгновенно посинели и побелели, а если и были худыми и тонкими, то как будто разбитыми, и снова открылись: «Отпусти ее!»
"Отпусти ее?" Мужчина легкомысленно улыбнулся и кончиком ножа приподнял мою челюсть, и тепло его рта брызнуло на щеку. «Да, конечно. Это зависит от того, что принц готов обменять».
Кончик ножа слегка касался кожи нижней челюсти, и жалящая оса обычно слегка протыкала, и вскоре это было уже не очень больно. Лишь капля теплой воды стекала по жалу вдоль шеи.
"Я обещаю тебе!" Шестой Лорд прижал свой острый клинок к земле, глядя на мое горло, сузив глаза и стиснув зубы, даже его голос слегка дрожал: «Я обещаю тебе все, что ты хочешь!»
Я нахмурился и посмотрел на него сверху вниз.
Человек в черном, кажется, услышал смех от шуток Тианды и неудержимо смеется. «Я ничего не хочу».
Шестеро принцев вздрогнули, его глаза внезапно поднялись и уставились на них.
«Однако, если лорд готов умереть ценой своей жизни…» Кончик ножа медленно двинулся к моему горлу.
В мерцающее море плюй, как лезвие.
"это хорошо!"
Я в шоке поднял глаза и встретил Пей Яньчжэня парой ласковых и чистых водных глаз, ясной луны, ярких глаз и лунного света, но это на мгновение заставило меня запаниковать.
Сюй Юй, я стиснул зубы, и мое сердце разозлилось и поднялось до 90 000 миль, ненависть к зубам! Просто поставь Аби! Но он определил, что я глуп и ласков по отношению к нему, решил, что я не умру, и заставил меня умереть?
Этот человек страстный? Тепло? Безжалостный? непостоянный? Или безжалостный? Неоднократно, неоднократно и неоднократно в отчаянии во время отчаяния джедаев, а потом я впал в это, думая, что рассвет возможности, и лично толкнул меня в пропасть, только чтобы узнать, что его эмоции даже безжалостен... Я весь сделан из стали...
Я посмотрел на него холодно и неподвижно.
«О? С такой непредвзятостью и щедростью лорд попросил лорда отказаться от всего оружия на своем теле и выйти вперед, чтобы принять свою судьбу». Мужчина в черном снова открыл рот, одной рукой зажал дверь моей жизни, а другой помахал ножом.
Шестой Лорд Вэнь Янь выбросил три коротких лезвия из рукавов, и золотые иглы рассыпались по земле, а его шаги замедлились, но его остановили, подняв руки. Затем он пошел на веранду, где мы были, и вернулся на Луну.
Все посмотрели на него, но я не мог больше смотреть на это и отвернулся от стены, в глазах у меня было пусто.
Но его ослепил холодный свет холодной луны... Но когда он увидел, что голова стены медленно лежит на человеке в черной одежде, он положил на стену лук и стрелы в форме полумесяца, и был полон струны, обращенные к сердцу.
Шестой Лорд уже близко.
«Спускайся, Яньчжэнь!» Я не знаю, как я избавился от уз черного человека позади себя и бросился вперед, чтобы оттолкнуть шестерых принцев, а может быть, черный человек меня вообще не удержал?
Я знаю только, что когда я пришел в сознание, я упал в объятия пурпурного одеяния Цзинь, и мое сердце наполнилось тремя или девятью загадочными льдами.
Оказалось, что я не могу сделать сталь идеальной... только посредственную плоть и кровь.
"Мяоэр! Мяо... Э... что с тобой-что не так..." Он обнял меня, трясясь всем телом, как сито, и в панике сжимая мое сердце в руке, как будто хотел заблокируйте эту булькающую пружину. Теплое течение, но вечно не знаешь, что делать, ни в коем случае не выглядеть дураком.
Я улыбнулась ему только для того, чтобы почувствовать все дальше и дальше и легче, аромат Гуизи мягко плыл, полный сад и полная луна.
Похожий на божество подросток, наполненный ароматными цветами, улыбающийся, как солнце, словно протягивающий руку... Мне удалось протянуть руку, но она, наконец, оказалась вне досягаемости, и внезапно превратилась в печального и красивого мужчину-Мяо'эра, Что насчет моей конфеты с османтусом?
Я чувствовал усталость и хотел пойти спать, но не мог успокоиться. Меня беспокоил удушающий шум в ухе. Мне удалось открыть глаза и увидеть, что Пэй Яньчжэнь был полон слез. Это были слезы? Но как слезы могут быть красными? Или это кровь? Но как может кровь течь из глаз?
Пара глаз пуста, покинута всем на свете, и паника. Пары кроваво-красных слез потекли из глаз, сея хаос: «Мяоэр, ты не уходи... не уходи... Я... я не могу жить без тебя...»
Я постепенно протянул руку, чтобы вытереть его слезы и облегченно вздохнул: «Мо снова хочет плакать… Ян Чжэнь, ты знаешь, что я уже давно отдал богатство семьи Лу, и этот человек — ты! " ...Но помнишь того оленя, вырезанного из кости?... кашель, кашель, кашель... У меня никогда не будет для тебя секретов.
«Не оставляй меня... Не оставляй...» Он его не услышал и повторил только одно предложение.
Я подняла руку и медленно провела по его прямым бровям и носу, истощая последние остатки энергии в своем теле: «Думаю, я просто слишком много тебе обязана в прошлой жизни, но теперь я помню, как ты выглядишь... следующая жизнь , Следующая жизнь, вся жизнь, никогда больше не увидишь этого человека... потому что... кашель... потому что в этой жизни я расплатился... богатством, телом, сердцем, жизнью... всем их, два пустых рукава..."
«На этот раз я не буду оглядываться на свет… отпусти…»
...
Может ли захоронение круглой луны быть полным?
Если вам нравятся два бывших мужа и одна пьеса, соберите их: (www..com) «Два бывших мужа и одна пьеса» имеют самую высокую скорость обновления литературы.