Глава 409. Сцена с тремя женщинами.
413 Три женщины в одной сцене
Ло Фэн слегка улыбнулся: «Это не имеет ко мне никакого отношения. Это ваша собственная прямая трансляция, которая нравится зрителям и они идут в ваше кошачье кафе».
Он махнул рукой, его это не особо волновало.
Он думал, что это всего лишь эпизод, но чего он не ожидал, так это того, что Асаи Кана действительно взяла на себя инициативу найти ее.
«Нет, это как-то связано с тобой. Благодаря тебе я могу предстать перед всеми. Ты мой благодетель. Я хочу приготовить чашку кофе лично для тебя».
«Благодетель, когда у тебя есть время сходить в магазин, эта кофейня-горничная может жить лучше благодаря тебе, так что я могу продолжать идти».
Ло Фэн услышал это предложение, затем посмотрел на Ся Ся и Цюцю рядом с ним и с любопытством спросил.
«Хочешь сходить в кошачье кафе, там много милых котиков».
"думать…"
Все маленькие девочки говорили в унисон, ведь им очень интересно то, во что они хотят играть.
Увидев, что они согласились, Ло Фэн тоже кивнул: «Тогда я пойду завтра в какое-то время».
— Хорошо, я буду ждать тебя там.
Затем Асаи Кана, закончив говорить, нацелилась на Бай Нинбин рядом с ней.
«Это подруга благодетеля? Она выглядит так красиво, а благодетель — союз, заключенный на небесах».
Он также намекнул на смысл Като Кагоме в этом предложении, надеясь, что другая сторона сможет отступить перед лицом трудностей и не нарушить прекрасную и счастливую жизнь благодетеля.
Бай Нинбин тоже похвалила с улыбкой: «Ты тоже очень красивая, с чувством интеллектуальной красоты».
Я должен сказать, что эмоциональный интеллект Бай Нинбин очень высок.
Разговор Ло Фэна и Асаи Канны казался весьма двусмысленным, но Бай Нинбин не возражал против этого.
На самом деле Асаи Кана не хотела разрушать отношения между ними.
Ему было совершенно ясно, что он проявлял доброту к Ло Фэну только в качестве расплаты.
Поэтому, когда он только что говорил, он намеренно не говорил двусмысленно.
Хотя он этого не делал, он не мог так думать в глазах других людей.
Особенно Кагоме, из-за появления этой женщины Ло Фэн не только не выпил стакан красного вина, который он приготовил, но и заставил разговор между ней и Ло Фэном исчезнуть.
Увидев, как Кана Асаи уходит, он поспешно сказал что-то.
«Г-н Ло, как насчет красного вина, которое я лично приготовил для вас?»
Като Кагоме намеренно подчеркнула для тебя эти слова.
Ло Фэн был слегка озадачен: «Я еще не пил».
Пока он говорил, он планировал снова выпить.
Като Кагоме с облегчением увидела эту сцену.
К счастью, план не дал результатов.
но…
Кана Асаи, находившаяся рядом с ней, увидела, что она снова идет, как будто случайно наткнувшись на тело Ло Фэна.
Со щелчком бокал в руке Ло Фэна упал на землю, и вино пролилось на землю.
Увидев эту сцену, Асаи Кана быстро поклонился и извинился: «Извините, сэр, я хочу вам кое-что дать, но я не ожидал, что внезапно потеряю равновесие».
Во время разговора он вынул из рук листовку.
Это была листовка, которую он разослал в тот день, но она была загружена и изменена. Там был не только адрес, но и комната для прямой трансляции, а также несколько фотографий.
«Завтра вы сможете найти его по адресу, указанному в этой брошюре. Мне очень жаль, господин Ло вас избил».
Ло Фэн махнул рукой.
Такано Харуко тоже быстро привели в порядок.
Но он чувствовал, что в этом деле что-то не так.
Будь то Като Кагоме или Асаи Кана, похоже, у них есть свои секреты.
Ичиро Кудо сидел на диване рядом с ним, наблюдая за всем этим с игривым выражением лица.
Стоящая рядом с ним секретарша тоже улыбнулась и сказала: «Кажется, эти две женщины интересуются господином Ло».
«И у господина Ло есть своя девушка. Интересно, будут ли эти три женщины ревновать?»
«Разве это не нормально? Мистер Ло красивый мужчина, и для него нормально иметь такое поведение вокруг себя».
«Сможете ли вы завоевать такого мужчину, зависит от способностей женщины».
Пока он говорил, он взглянул на своего секретаря и сказал в шутку.
— Тебе тоже нравится такой мужчина?
Услышав это, секретарша покраснела и поспешно покачала головой.
«Господин Кудо Ичиро, пожалуйста, не бейте меня, я не достоин господина Ло».
«Не говори так, у тебя еще есть свои преимущества, не забывай, ты чудак из цветущей сакуры».
В его последнем предложении содержится очень сильный намек.
На самом деле, многие люди в Стране Сакуры предпочитают быть любовницами, и уровень измен в Стране Сакуры также очень высок.
Даже с некоторой долей вероятности мальчик в Стране Сакуры будет встречаться с тремя девушками одновременно.
Такие люди также составляли часть страны цветущей сакуры.
Говорящий не имел в виду это, но слушатель имел это в виду. Секретарь посмотрел на Ло Фэна и серьезно задумался.
Като Кагоме, стоявшая рядом с ним, уже была поражена.
Вначале его остановил Канай Асаи, который не позволил Ло Фэну выпить бокал вина.
На этот раз это было более прямолинейно, просто чтобы сорвать план Ло Фэна, не сделает ли это невозможным реализацию его плана?
Он немного сердито посмотрел на Асаи Кану: «Наконец-то я приготовил этот бокал вина».
Кана Асаи продолжала извиняться.
«Извини, я не это имел в виду сейчас, иначе я сам приготовлю для тебя бокал вина, как насчет того, чтобы вернуть его тебе?»
«Вино, которое ты смешиваешь, такое же, как мое?» — сердито сказала Като Кагоме.
Потому что он чувствовал, что возможность, которую он наконец получил, исчезла, поэтому, естественно, ему было трудно принять это в своем сердце.
Ло Фэн также высказал несколько слов по этому поводу.
«Он сделал это не нарочно, давай забудем об этом, я ценю твою доброту».
Затем он попросил официанта снова принести бокал вина.
Като Кагоме развернулась и ушла.
Табата Юми немного посмотрела на Ло Фэна, а затем последовала за ним.
Кана Асаи увидела эту сцену, и в уголке ее рта появилась незаметная улыбка.
Это то, что он сделал намеренно, потому что знал, что Като Кагоме накачала его наркотиками, поэтому он абсолютно не мог позволить другой стороне добиться успеха.
Теперь, увидев, что другая сторона уходит, он почувствовал облегчение, затем развернулся и ушел, сидя на диване рядом с ним, тайно обращая внимание на Ло Фэна.
Он просто хотел быть благодетелем, который молча охранял Ло Фэна и других, а также защищал себя.
После того, как Като Кагоме ушел, он спрятался в стороне и нашел угол, где никого не было.
(конец этой главы)