Куньсюэ не могла не поддержать: «Они теперь не мать твоего отца! Это обиды!»
Все еще очень сильная обида!
Обиды на них запятнали небо и землю, а вокруг ревет иньский ветер. В этот момент вся площадь Чжэндэ, кажется, погружается в безграничное дерьмо.
Восемь огромных зверей, которые уже храпели, были подобны ликующим прыжкам, словно стимуляторы, и кружились вокруг обид, как поклонение и верность...
Вокруг было темно, и из большой треснувшей дыры, окутывавшей площадь Чжэндэ, выходил сильный туман.
Все люди заперты в густом тумане, и люди с низкими навыками едва ли могут увидеть родственников, находящихся на расстоянии менее трех футов от борта...
Некоторые люди кричали в темноте, а затем их словно заковали в кандалы на шеях.
«Няня! Свекровь...» Тут ребенок плачет: «Мама ушла...»
"Помощь--"
«Что меня кусает…»
В толпе раздалось несколько криков паники.
Очевидно, есть что-то, что использует темный туман для выбора людей...
Потому что людей слишком много, никто не видел, кого увезли, и я не знаю, где я это взял.
Я слышал только ужасные жевательные звуки в глубине темноты, а хрипение было похоже на удушье газом...
У бесчисленного количества людей мурашки по коже, ужас бесконечный!
Мастерство Гу Си высокомерно, и на первый взгляд пара обид, появившихся из большой дыры, находится в призраке!
Они распространяются, как многочисленные пауки, как крошечные паучки. Эти шелка пробираются в толпу и время от времени отдергиваются.
«Все берутся за руки и встают вместе! Знайте руки друг друга! Вдали от большой дыры! Это дух обид!» Голос Гу Си внезапно прозвучал в темной ночи, указывая свободную дорогу паникующей толпе.
В это время все еще очень послушны и сразу же берутся за руки, конечно же, как можно дальше от большой дыры.
Одежда императора махнула руками в сторону печати. Они знают, чего хотят, сразу рассредоточиваются и стоят вокруг толпы, а это значит защита.
Облака и дым от первоначальных подчиненных переглянулись и молча разошлись, образовав стену из людей и защищая простых людей посередине.
Emperor 拂 拂 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 掐诀 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂
Тогда пара обид не сможет напутать.
Шелк, который они растянули, только что протянулся вокруг капюшона и отскочил назад.
Все были потрясены, и только сейчас они увидели, что произошло.
Две обиды стояли спиной к спине, железные замки на их телах были сломаны пополам, и было несколько человек, которых засосало под ноги с плотью и кровью, оставив лишь несколько костяных полок.
И две обиды держат большого человека в форме сокрушительного...
Большой человек похож на кунг-фу, но в руках этих двух призраков он словно бумажная паста, и даже бороться невозможно.
В мгновение ока его разорвала пополам жизнь.
Такая картина слишком кровава, а смелости мало и отчаянно прикрывать рот, не давая себе закричать. Люди тесно полагаются друг на друга и ищут комфорта.
Две обиды ослепили плоть и кровь великого человека, а затем растянули бесчисленные нитей змей, чтобы они плавали вокруг чар. Обходить чары они не хотели, и несколько раз подъем отскакивал назад...