Глава 2878: Venorated Venomous Consort: Нам нужно проявить любовь 3

Emperor拂手指手指手指手指手指手指手指手指手指手指手指手指手指手指指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指 手指

Это высокомерие полно высокомерия, но это неудивительно.

Солнце светит на него, отражая его брови и свежие глаза.

Она ни кем не восхищалась, видя, что кто-то младший, но сейчас я смотрю на одежду этого императора, но чувствую, что он очень высокий и заставляет ее сердце трепетать, как будто в моем сердце есть нотка неясных эмоций.

Подобные эмоции для нее очень странны и новы.

Одежда императора как будто о чем-то задумала, и взгляд упал на нее: «Можете быть уверены!»

Гу Сичэнь необъяснимо: «А?» О чем ей беспокоиться?

Император Идао: «Когда бы ты ни стал творением, я не заменю твою должность».

Гу Си улыбнулся, не мог не поднять руку и похлопал его по плечу: «Тебя слишком заботит, на самом деле, божество не может дождаться, пока ты заменишь мое место, поэтому я…»

В последнем случае она ничего не сказала, а потом заявила, что выскажет свои секреты.

Одежда императора по-прежнему чрезвычайно остра: «Кто ты?»

«Я могу хорошо отдохнуть. На самом деле, очень утомительно быть *** творением. Я больше готов идти в мир без ограничений».

Император Юйи подняла руку и потерла волосы: «Успокоенная, подожди, пока восстанут шесть миров, делай, что хочешь, я буду сопровождать тебя».

Гу Сичэнь был напряжен и не мог сдержать улыбку: «Теперь нас здесь двое, тебе не нужно снова действовать».

Одежда Императора была легкой и глубокой, и они смеялись. Они сказали: «Надо играть полный актерский набор, надо привыкнуть. В противном случае, если вы не

Гу Си присел на корточки и улыбнулся ему как улыбка: «Ты очень хорошо играешь». Потом снова вздохнул: «К счастью, ты мне не оппонент, или боишься спать».

Слушая контрмеры, которые он только что предпринял с Инь Цзю Си, многие из них были слепыми способами увидеть свет, позволить ей прислушаться к шее и остыть, что весьма освежило ее три взгляда.

Она восхищается тем, что он ставит правила и положения перед своим богом-творцом, он не боится, что она не сможет его выслушать и наказать?

Этот человек – хороший друг, если ты противник –

Это катастрофа!

Император вздохнул со вздохом: «Мне жаль, что о некоторых вещах нельзя судить по добру и злу момента. Пока конечная цель и результат хороши, даже некоторых средств не видно».

Где в мировой битве использование легких и открытых средств? Когда необходимо, необходимо применять насилие, чтобы убивать и убивать. Даже когда сердце горячо, нельзя быть мягким...

Хороший человек на горе не сидит.

Например, нынешний король демонов, этот демон даже талантливый человек, поэтические песни часто пишутся в шести кругах.

Однако он бездарь в управлении страной. Он не будет знать, как правильно использовать людей. Он не может признать лояльных министров и министров. Он склонен к пристрастию, красивому вину, слабому характеру и мягкотелости. Это регент регента. Люди, которые это делают, не о жизни говорят...

Солдат, медведь, медведь, медведь-монарх, медведь!

Муж не виновен и несет свой грех. Первородный грех – не иметь достойной способности сидеть на высокой позиции. Однако он все еще очень редок, от этой должности автоматически не отречется, поэтому его можно только отстранить...

План, который император Юи составил для Инь Цзю Си, заключался в том, чтобы избавиться от монарха и использовать нож, чтобы убивать людей.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии