Почтенная ядовитая супруга Глава 766: Общее ощущение такое, что она повернулась спиной к небу и земле.

Оказывается, этот ритуал настолько громоздкий, догоните брак!

Гу Си немного нетерпелива, но, к счастью, ей не так уж много нужно делать. Поэтому, после того, как она претенциозно помолилась, она передала благовония в руку императора И и улыбнулась ему с улыбкой. Раковине поклоняется Бог...

В ее сердце все еще есть злорадство. Одежда императора всегда была высокой. Кроме святого мудреца, он никому не поклонялся, но теперь ему приходится клясться оболочкой других.

Ну, это яма с его стороны!

Она думала о радости, не говоря уже об одежде антиимператора. Когда я брала в руки благовония, я не знала, что у меня было, но мне было неловко и порхала к ней!

Итак, Гу Сию полон мягкого нефрита Вэньсян...

Сейчас у нее не было много сил, и она добавила одежду своего Бога, чтобы атаковать ее углы, из-за чего она стояла неустойчиво, поэтому она не могла не приседать с мягким инь своих рук.

Когда она отреагировала, она и одежда Императора лежали на корточках на земле, и одежду Императора можно было сшить. Он воспользовался возможностью и поместил благовония в курильницу перед собой -

Поскольку эти движения слишком согласованы и совпадают, это похоже на то, как будто два человека вместе делят мир.

Гу Сию слегка нахмурился и хотел немедленно встать, но уже на полпути его ноги были мягкими, и он присел на корточки.

И это совпадение, что она находится в направлении одежды императора, и одежда императора начинает второе поклонение...

Поза двух мужчин подобна позе мужа и жены в церкви.

Первые два человека относительно ошеломлены.

Стоя сбоку от церемонии, Лун Си Ночь не мог не броситься вперед: «Цо Тяньши, что ты делаешь?!»

В соловье дракона заболело: «Прости...»

Одежда императора слегка кивнула ему, и он использовал то же самое, что и акцент Гу Фу: «Повелитель драконов, пожалуйста, сначала сядьте, и вас все равно встретят чаем».

Лонг Си постоял на мгновение, молча повернулся и пошел сесть.

Гнев Гу Си в его сердце: «Я ношу панцирь не для того, чтобы причинить ему вред!»

Император разбил ее и взглянул на нее: «Где он тебя обвинил?»

Гу Сию нахмурился: «Он явно винит тебя!»

«Но это ты сейчас занимаешь мою оболочку».

«А как насчет этого? Он упрекнул это, и это разумно. Виновник, из-за которого я дважды споткнулся, не ты?» — спросил Гу Сичэнь напрямую.

Одежда императора на мгновение замолчала: «Да».

"почему?"

«Этот ритуал изначально подготовлен для вас. Именно вы в этот момент действительно поклоняетесь небу и земле. Мы можем лгать людям, подменяя ракушки, но мы не должны обманывать мир, поэтому вам все равно следует поклоняться Господу. Богослужение на прошлой неделе». Причина одежды императора великолепна.

Гу Сичэнь: «...» Так ли это? Почему ей всегда кажется, что одежда Императора изменила ее?

Возможно, она подозрительна.

Это эпизод этого и ритуала, после эпизода некоторые из следующих процессов тоже очень плавно протекают.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии