Гу Сичэнь посмотрел ему в глаза: «Но твои глаза выглядят плохо».
Император 拂 拂 眸炯炯 眸炯炯, лицо справедливости: «Это твои глаза!»
Гу Сичженя дразнили, он улыбался и бормотал: «На самом деле ты очень веселый». Взгляд упал на него и локоны.
Эти локоны очень злые, руки похожи на лодыжки, а внутренние кольца торчат, как стальные гвозди. Эти стальные гвозди глубоко вонзаются в вены запертого человека, и пятна крови в запертых местах...
При небольшом движении стальные гвозди повернутся, и потечет кровь.
Гу Сию некоторое время смотрел на него и сделал два шага вперед: «Тебе... больно?»
Император 拂 瞧她 на ее бледном лице улыбнулся и сказал: «К счастью, приди ко мне, позволь мне хорошенько тебя рассмотреть».
Гу Сичэнь все еще очень насторожен и качает головой: «Не надо! Эй, брат сказал, что ты очень коварный, близкий к тебе посчитает меня…»
Император вздыхал-вздыхал: «Вы меня лизали на этих цепях, пошевелиться было почти невозможно. Я даже руки поднять не мог. Как вы их пересчитаете?»
Большие глаза Гу Си кристально чистые, все еще очень белые и милые, он стоит там и думает об этом: «Это неловко».
Император Юи снова сказал: «Я обладаю в тебе шестиуровневой духовной силой. Даже если я захочу убить себя, у меня нет сил, чтобы дать отпор. По правде говоря, я должен бояться, что ты посчитаешь меня, а не то, что ты боятся меня. Ты сказал да. Нет?
Гу Сийи снова кивнул: «Да».
Ее милый вид похож на ребенка, у императора боль внизу, но улыбка нежная: «Тогда подойди и позволь мне увидеть тебя».
Теперь, когда Гу Сичжень очень смущен, она действительно подошла к нему на несколько шагов, но когда оказалась на расстоянии более одного метра от него, снова остановилась и нахмурила брови: «Но ты такой вонючий!»
Император И: «…» Кажется, он не принимал ванну уже шесть дней! Снова жарко, он вспотел, а поскольку электричество заблокировано, очищение не удается.
Впрочем, он уже бог, даже если не мыться, вонять не будет.
Глядя на ее внешний вид, он кажется вонючим.
Он врач. Хотя он и не разбирается в современной медицине Лун Фаня, но в медицине есть общее место, и его медицинские познания неординарны, и некоторые вещи нетрудно догадаться.
Он немного пристрастился и спросил ее: «Какой запах ты от меня чувствуешь?»
Брови Гу Си нахмурились: «Вонючий вкус соленой рыбы».
Одежда императора: «...» Это действительно отвратительно! Неудивительно, что в последний раз, когда она пришла покормить его, чтобы попить воды, это все равно, что задержать дыхание...
«Ты чувствуешь, что у меня есть этот вкус, или ты чувствуешь запах других людей?»
Гу Сию ответил: «Все мужчины вонючие, кроме моего брата, который очень ароматный».
«Чуете ли вы запах других мужчин, которые вонючие и соленые?»
«Не тот, вонючий творог, запах трупа, вонючий вкус, вонючий запах…» Гу Сию почти дал пальцем посчитать.
Веки Императора слегка сверкнули, он низко вздохнул, и он знал, какой у нее яд!
Ритм фургона-дракона действительно дал ей сытный яд! Пусть у нее есть только чувство к чернилам, недаром она так доверчива к чернилам и брату.
Он сформулирует это ядовитое противоядие, но сейчас он выглядит вот так -
Он собирался что-то сказать еще раз, но вдруг вмешался Лонг Ван и вошел: «Почему, как ты здесь? Следуй за мной».