Почтенный ядовитый супруг Глава 1166: Насколько я близок к тебе 2

Губы Императора и неглубокий крючок: «Беспокоишься обо мне?»

Гу Си воспользовался им, но на самом деле это немного сбило с толку: «Я знаю, что это мой сон, странно, ты действительно существуешь во сне? Одежда Императора в камере — это твое тело? Ты не тот же самый ......"

«Эй, а где по-другому?»

«Теперь ты очень нежен со мной, и я провожу меня, чтобы поиграть со мной. Тот, кто в камере, не умеет быть хорошим. Я ему явно хороша…»

Одежда императора на мгновение замолчала: «Может быть, он для тебя? Для него это также способ защитить тебя».

Гу Сичэнь немного опечален: «Мне это хорошо?»

Император Ито кивнул: «Да, для тебя!»

Гу Сичжэнь посмотрел на него искоса: «Где ты и он один? Кто из вас настоящий, а кто фальшивый?»

Император И вздохнул: «Чжуан Шэнсяо мечтает о бабочках, зачем спрашивать, какая из них правда, а какая подделка? Возможно, это правда».

Его глаза обежали все вокруг, и он был ошеломлен этими картинами...

Эта маленькая девочка пережила слишком много всего, и память у нее, естественно, сложная. Теперь это разрозненные воспоминания. Восток находится на западе, и он выглядит дезориентированным.

Однако этих фотографий появилось так много, что, кажется, восстановление ее памяти уже не за горами.

Не то чтобы он потратил столько усилий на ее мечты, чтобы направлять ее...

Находясь в тумане, я не мог определить направление. Теперь, когда пейзажей слишком много, она не знает, куда идти. Я чувствую, что независимо от того, в каком направлении находится поток, она будет поглощена потоком.

Одежда императора держала ее за руку: «Куда ты идешь?»

Гу Сию закрыл глаза, вздохнул и покачал головой.

«Куда ты хочешь поехать больше всего?» Двум людям казалось, что они стоят в пустоте, в круговом ландшафте.

Гу Сийи снова огляделась вокруг и внезапно спросила одежду императора вокруг нее: «Задайте вам несколько вопросов, вы должны ответить на них согласно правде».

Император И кивнул: «Вы спрашиваете».

— Ты преследовал меня?

Император Ии сказал: «Я преследовал тебя тогда, но…» Его прервал Гу Сию, когда он не закончил говорить: «Тебе просто нужно ответить да или нет».

"Хорошо." Император сдвинул брови: «Да».

«Ты когда-нибудь отправлял меня в темный лес?»

"……Да."

«Ты заставил меня целовать и целовать меня очень легко?»

"……Да."

«Ты когда-нибудь помогал другим женщинам справиться со мной?»

"Это."

Маленький рот Гу Си разбился и холодно посмотрел на него: «Так кажется, мое пересечение с тобой очень неприятно…»

Эту девушку помнят Мао, он плох? Император 拂 слезы!

Тогда он спросил ее: «Извини, у меня была к тебе причина... Эти причины давние, и я не буду их объяснять некоторое время. Я был к тебе очень добр с тех пор, ты никогда не подумай об этом. Моё добро приближается?»

Гу Си облизнул губы: «В то время я изо всех сил старался увидеть это. В результате появился ты. Твоего добра я не нашел».

Одежда Императора снова хмурится. Кажется, ему сегодня не время появляться. Он должен прийти позже.

Гу Сичжень внезапно посмотрел на него с каким-то экстазом, и пара темнокожих скорпионов была чистой и глубокой, как будто они были задумчивы.

Император Юй кашлянул и слегка улыбнулся ей: «И что мне делать? Моя красота делает тебя потрясающей?»

Лицо этого человека действительно толстое и толстое!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии