Почтенный ядовитый супруг Глава 1219: Император очень красив?

Вот и все!

В таком глубоком месте, даже если кусок железа нужно было вдавить в кусок железа водой, не считалось, что этот «цветок 苞» был чрезвычайно сильным, и он выглядел мягким и мягким, но это не означало, что перерыв.

Этим цветочным садом управляли две глухие девушки, и он выглядит очень непринужденно.

Сердце Гу Си было тронуто. Два года назад одежда императора И однажды унесла ее на дно моря. Волдыри, которые он образовал, и цветочные бутоны имели тот же эффект. Возможно, здание под морской глубиной одежды императора построили монахи. ?

Она высказала сомнения в своем сердце и наконец спросила: «Твои волдыри не будут у них красться?»

Император Ичжэн: «Меня научили этой технике».

«Хвастаюсь!» Гу Си не поверил: «Разве невозможно быть монахом, который не вышел?»

"Глупые, они живут в глубоком море, обычно не имеют воды, даже если изредка выходят выкупаться, пока это сиденье для них не придумало, они стали на таких вещах ездить в море или подбирать... "

— Принимают людей? Они всегда подбирают людей на суше в гости?

«Люди монахов и земли — торговцы. Иначе где продаются шелка на земле? Они исследуют только тех, кто может с ними торговать. Весь континент не превышает десяти. Восемь».

"Вы один из них?"

«Нет, я их самый почетный гость. Я друг здесь императора».

Император Юи положил голову ей на плечо: «Это немного кисло. Как вы сказали, у Цинь Хао есть три друга, не говоря уже обо мне?»

Его дыхание ударило ей в ухо, так что половина ее лица стала горячей и зудящей, она оттолкнула его лицо в сторону: «Оказывается, ты обманываешь меня, чтобы увидеть сегодня твоего друга».

Император Сяои улыбнулась, и ее талия сжалась сильнее: «Уродливая жена рано или поздно увидит своих родственников, ты станешь моей женой, а если у тебя нет родственников, ты придешь встретиться с моими друзьями? "

Лицо Гу Си горит: «Кто из них станет твоей женой? Я не обещал выйти за тебя замуж!» Так говорили уста, но сердце мое было сладко.

Ее сердце все еще очень любопытно по поводу этого императора, эти две проститутки, которые подбирали людей, так раскачивались, а император, должно быть, красивая женщина. Поскольку две проститутки обсуждают встречу по просмотру цветов на этой дороге, они также сказали, что они должны быть лучшими с точки зрения своей красоты, пения и танцев.

«Ю Хуан красивая женщина?» Гу Сию снова высказался.

«Ну, это красиво!» Одежду императора не хвалят.

"Пение и танцы?"

"Да, это лучше, чем твои песни и танцы, даже лучше. Я танцор, я в мире. Это все признано всем народом, никого не убеждает. Я думаю, ты едва ли сможешь конкурировать. с императором.擂台». Император 拂 拂 眯眯 , , , , , , , , 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂

Глаза Гу Си загорелись: «Это хорошая идея!»

Одежда императора И не ожидала от нее такой реакции: «Детка, ты не ревнуешь?»

Гу Сичэнь поднял брови: «Какой уксус можно есть?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии