Почтенный ядовитый супруг Глава 1220: Невеста на этом месте

«На этом месте было написано: Император Хуан — лучший друг этой группы, но он также прекрасен и не имеет себе равных, поет и танцует в мире…»

«Ну а что насчет этого? Я просто ценю это на близком расстоянии! Есть две кисти, за которые тебя так похвалят».

Император Юй: «...» Он внезапно почувствовал кризис!

Оказывается, его ощущение кризиса верно.

Когда Гу Сию увидел глаза императора, его глаза продолжали задерживаться на телах людей. Он снова взглянул на него и дал ему забыть!

......

Император действительно красив, или это своего рода нейтральная красота, состоящая из мужчины и женщины.

Набор акварельных одеяний тащили длиной в несколько метров, а длинные волосы цвета морской волны развевались позади него, как плащ. Брови были как новая луна. Глаза были как звезды, цвет губ — как роса, а брови имели каплевидную форму. Киноварь.

Когда Гу Сичжень увидел его, он сидел в маленькой машине, и монахи, которые им командовали, были там, чтобы обустроить красивый зал. Рука все еще была как у Чжугэ Ляна, и был виден веер из перьев. Когда эти двое вошли, его глаза загорелись, и он встал с тележки, которую толкал слуга. Он покачнулся и поприветствовал его: «Какие духи послал тебе господин?» Голос магнетический и густой, виолончель вообще сладкая, и кажется, что это звук Дельфина...

Гу Си глупый!

Этот красивый и красивый мужчина – мужчина!

Что еще более редко, так это то, что, когда Император не говорил, стиль всего тела был похож на девушку Сяолун Лю Ифэя. Это заявление знало только, что другая сторона была чистым человеком.

Здесь находится Дворец глухих, как и Хрустальный дворец императора И, здесь нет морской воды, а море колышется над головой.

Возможно, здесь нет никаких водных отношений. Монахи - это не рыбьи хвосты, нарисованные на картинках, они тоже разделены на две ноги, но их ноги мягче, чем у обычных людей. При ходьбе они раскачиваются, как змеи, независимо от мужчин и женщин. Особенно феерично, когда ты поднимаешься и крутишь бедрами.

Хотя император кажется необычайно очаровательным, он культурный человек, одежда императора немного холодная, пара слезящихся глаз смотрит на тело Гу Сию, и он начинает читать: «Эта женщина сравнима к фее в сопровождении брата Феникса пришла, не знаю, какая личность?"

«Невеста этого места». Император Юи сказал шесть слов.

Ротик императора был слегка приоткрыт, а лицо было похоже на раскаты грома: «Невеста?! У тебя правда есть невеста?!» Тон как у жены, которая **** в постели.

Если Гу Сичэнь не знает, что император И не товарищ, он почти думает, что этот император — его маленький.

Одежда Императора была прохладной и прохладной, и они посмотрели на императора: «Странно?»

"Небеса!" Император не стал ругаться и начал говорить с людьми: «Боже! Тысячелетнее железное дерево действительно распустило цветы, и у вас есть невеста в этом тысячелетнем холостяке!»

Он оглянулся и три тура заботился о нем: «Девочка, а кто это имя, фамилия? Как его сбить? Скажи ему, как хорошо?»

Гу Сивэй: «...»

Одежда императора будет доведена до его бока, а взмах рукавов позволит ему отступить на несколько шагов: «Синяя тряска, божество привело ее, чтобы она пришла к тебе, ты так сказал? Когда ты был в доме, ты не ходил на скамейку играть осенний ветер...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии