Почтенный ядовитый супруг Глава 1235: Давай найдём место, о котором можно поговорить?

Она сделала два шага, уклоняясь от помощи мужчины, взглянула на мужчину, ничего не сказала, повернулась и хотела уйти, но мужчина удержал ее.

Мужчина, естественно, император, он улыбнулся и посмотрел на нее: «Тебе нравится этот браслет?»

Я внимательно посмотрела на качество браслета: «Этот браслет обычного качества и вам не подойдет. У меня есть такой наоборот, очень красивый. Смотрится лучше, чем ваш 穹玉玉, идите, я покажу». ты." Не могу не сказать, что она уйдет.

Нога Гу Си похожа на корень, и он не двигает гнездо: «Отпусти, я не люблю ничего лучше, чем нефритовый гроб!»

Нефрит Канюй - это нефрит Канюй, ее друг, и браслет его не заменит!

Гу Сию заработала два раза, потому что застегнулась слишком туго, и она не сломалась.

Она слегка сдвинула брови и собиралась использовать своего рода отстраненность. Одежду Императора снова использовали, а ее просто пристегнули на руках. На этот раз тон был мягким и мягким: «Я ничего не могу с собой поделать! Не сердись?»

Гу Сичэнь не хотел вытаскивать его на улицу: «Отпусти первым».

«Пусть твоя рука снова уйдет». Император вздохнул: «Прошу прощения, ты можешь меня послушать?»

Гу Сию вздохнула с облегчением, но, к счастью, она не сильно покачала головой и сказала: «Я не слушаю, я не слушаю», а спокойно сказала: «Отпусти, будь уверен, я не надо, я снова отойду, я тебя послушаю!»

Император Юи не осмелился отменить это. Он наконец отпустил ее и вздохнул: «Это не тот разговор, давай найдем, о чем поговорить?»

......

Местом, которое искал император Юи, был чайный домик.

Император Юи лично готовил для нее чай, и движения были свободными и легкими.

Гу Сию поиграл в руке чашкой чая и не заговорил первым.

Император Юйи взял для нее чашку: «Попробуй чай, приготовленный из этой морской воды».

Можно ли с морской водой пить чай? Все еще не соленый?

Гу Си взял чашку чая и ничего не сказал.

Император Юйи сел напротив нее: «Лань Цзинъи страдает странными болезнями, ее нельзя ранить солдатскими ножами, и она не может снять чешую. В противном случае она умрет в течение четверти часа. Смерть монаха обычно имеет нет реинкарнации, нет души. Смерть — это настоящая смерть…»

Гу Сивэй: «…» Неудивительно, что она просто перерезала другому шею и оторвала два куска Линя. Эти два человека были как враги и тут же застрелили ее...

Гу Сию вздохнул с облегчением: «Я не собираюсь убивать ее, иначе ее голова исчезнет! Я не знаю, буду ли я действовать, он спасает сердце своей сестры, и понятно, что он протягивает мне руку, Я не буду его винить. Но ты...

Ее взгляд упал на лицо одежды Императора, и она продолжала давить на обиды своего сердца. Глаза ее были горячими, но тон все еще был спокойным: «Если ты ничего не скажешь, ты меня пристрелишь. Мне очень грустно». Он должен знать ее. Я знаю, что она не опрометчивый человек...

Хотя он только разбил ее клинок, но и потряс ее руку, она чуть не треснула в пасти тигра, и боль не утихла полностью, пока она просто не запела. Пусть на ее сердце словно треснул тонкий шрам...

Из шрама шел кислый таракан и кричал, от этой кислости ей не хотелось его видеть до поры до времени.

В мантии Императора извинения: «Я не могу тебе помочь, я не хотел тебя обидеть. Ты повредил руку?»

Подняв ее руку и взяв ее правое запястье, я хочу увидеть ее руку.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии