(Слишком сонный! Шесть глав и шесть тысяч слов объединены в одну главу, кашель, системные сборы также взимаются по шести тысячам слов)
Гу Сию поджал губы: «Я хочу оригинальный!»
Государь вздыхал-вздыхал: «Я не это внес, я сказал, что этот новый не лучше?»
Гу Сичэнь необычайно упрям: «Неважно, я буду оригинальным! Мне это нравится!»
Император И: «…» Он обнаружил, что его ребенок очень старомоден, всегда похож на оригинальный, например, на оригинальный брачный браслет из нефрита Канюй…
Он был равнодушен, взял его за шею и поцеловал в губы. «Хорошо ли это вернуть? Я хочу этого».
Ее редко можно избаловать. В это время она похожа на маленькую девочку, которая хочет съесть сахар. Пусть император поклянется и вздыхает, и вздыхает: «Я отдам его тебе после выхода».
Это почти то же самое! Гу Сию вздохнул с облегчением, чтобы не пожалеть об этом, и сказал: «Без изменений!»
"конечно!"
Он лизнул новое кольцо в ее руке: «Это редкость?»
Гу Сию вытянул палец и посмотрел на него. Кольцо такое красивое! Лицевая сторона кольца имеет форму цветочного бутона, раскрытого в ее пальцах под жемчужным светом, ее маленькая рука касается белого нефрита.
«Это неплохо. Сначала я возьму этот аккаунт». Гу Сичжень действительно любил этого человека и не мог вернуть его.
«Финансовые фанаты!» Император Юи засмеялся и вложил ей в руку свое кольцо: «Подойди, помоги мне надеть его».
Гу Сичжэнь действительно помог ему надеть ее, под жемчужиной сверкнули две руки и два кольца.
Такая картина очень гармонична, и еще более странно то, что после ношения этого кольца Гу Сичэнь чувствует, что сердце удерживается красной линией, сердце похоже на пузырь.
Она подняла глаза: «Взрослые Цзо Тяньши…»
Император Идао: «Позвони своему брату».
Гу Сивэй: «А?»
«Зови меня братом!»
Получив пощечину Гу Си, она твердо сказала: «Нет! Это слишком тошнотворно!»
Император 拂 拂 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂拂 拂 拂 拂""
«Тогда я называю тебя пальто?»
«Детка, мое настоящее имя — Хуан Вэй».
Меня смущает печаль: «Тогда я называю имя феникса перед человеком, знают ли люди личность твоего мудреца?»
«Так что правильнее всего позвонить моему брату, дайте мне услышать. Разве вы не звонили брату Мо вначале?»
Гу Сичэнь: «...» Оказалось, что он заставил ее позволить ей позвонить брату из-за уксуса в тот момент, он отразил длинную дугу, и пост искал...
«Я был тогда очарован своим умом, и меня обманули чернила. Честно говоря, если бы я сказал вам, что мой брат подумал бы об этом гнилом человеке…»
Это верно! Император Юи в конце концов не стал настаивать, он прямо предложил: «Это зовут меня мужем».
Фу Цзюнь, очень конкретное имя, сердцебиение Гу Сичэня: «Я всегда чувствую, что тебе не следует называть тебя таким обоснованным именем… и тогда мы еще не женаты официально…»
Император вздохнул: «Если у вас нет брака, мы с вами уже формальная пара…»
Гу Сичэнь ничего не говорила, она вспомнила незавершенную свадьбу, а также вспомнила сон о счастливом доме, и в ее сердце не было сожаления.
Мантия императора лизнула ее слегка хлестнувшие ресницы: «Каешься? эм?»
Я помолился и поднял брови: «Я не жалею об этом! Ты тогда не сказал этого ясно. Ты не знаешь, сколько раз я слышал слова брата и сестры». Она прозвучала чуть ниже и выразила недовольство: «Мне тогда было очень грустно…»
На самом деле ее дни очень некомфортны, но она этого не показывает.
Я не ожидала, что это ошибка, которая приведет к отмене свадьбы. Было видно, что она очень этим обеспокоена, но она этого не заметила...
Как-то обиженно, у нее красные глаза: «Ты все еще думаешь, что я не права? Я…»
Она не хотела оставаться в его объятиях, ей просто хотелось встать.
Как ты можешь отпустить ее? Руки мертвы и прижаты к ее талии: «Прости, это моя вина. Когда я выйду, я устрою нашу свадьбу и позволю людям во всем мире узнать, что ты моя невеста».
Гу Сичэнь не стал сопротивляться, спрятал лицо на груди, и его голос был сдавленным: «Я все еще хочу свадебный зал, как тот, что был раньше, я не видел свадебный зал, который ты устроил…»
Император вздохнул и вздохнул: «Ты видел счастливый дом, ты забыл послать мне настроение бежать? Если ты не увидишь себя в счастливой комнате, я не смогу найти его здесь».
Гу Сичэнь поднял голову и сказал: «Я, очевидно, сплю…»
Император взъерошил ей волосы: «Ты все еще скучаешь по мне, так мечтай найти меня».
Это действительно так.
Гу Сичэнь помнил прекрасную свадебную комнату, и все ее приготовления были похожи на нее.
«Разве планировка гостиной не изменилась? Мне она действительно нравится».
"Снос." Император Юи ответил двумя словами.
Гу Сивэй: «...»
Она вздохнула с облегчением: «Вы согласны!»
Она дула ему на грудь, как синева, и звук одежды императора был слегка тесным: «Невеста убежала, и счастливый дом, естественно, последовал за ней».
Гнев Гу Си: «Я не выйду за себя замуж, когда сбегу?»
Это предложение немного сбивает с толку, но девушка между влюбленными изначально любила распутывать отношения, особенно когда мелкая ссора, даже если и жаль, не является исключением.
Одежда императора Юй крепко держит ее: «О! Конечно! Если ты не хочешь ревновать, то я не умру навсегда. Это здесь?»
Пока он говорил, его пальцы впились в ее одежду, позволяя ее мокрому платью соскользнуть с плеч, изящных, как лебединая шея, нежные ключицы, округлые плечи и маленькая грудь...
Когда она вернулась к своему вкусу, ее одежда исчезла.
Кожа двух людей находится в воде, разрыва нет, и они дышат друг другом. Этот жест подойдет только парам и влюбленным...
Как только в доме стало тихо, внезапно появились горячие тараканы.
Гу Сию остро осознавал самые реальные изменения в своем теле. Его сердцебиение напоминало бой гонга и барабана. Одежда императора была ей в ухе: «Детка, я не могу это контролировать. Можем ли мы сегодня вечером пересчитать наши пещеры? Я хочу тебя!»
Его горячее дыхание касалось ее мочки уха, отчего все ее ухо казалось острым перцем.
Его тон полон обязательного, она почти не смеет поднять голову, она всегда была такой смелой, она такая же застенчивая, как обычные девчонки в такие моменты, и паника не похожа на ее собственную: «Я... я я здесь такой грубый, ты... ты привык..."
Хоть ее пространство и не маленькое, но мебели внутри очень мало, это какие-то предметы первой необходимости, и в них немного холодно, как дома.
Разве этот человек не любит лучших? Сможет ли он принять такую среду?
Она даже начала в душе немного сожалеть. Она знала, что ей следует навести порядок в своем гнезде. Не похоже на девочку.
Император Юй посмотрел на ее красную, почти **** мочку уха и тихо рассмеялся: «Место, где ты находишься, — это рай».
Это предложение просто сладкое и мертвое, и этот человек не говорит слов любви. Когда ты говоришь «люблю», это действительно ужасно.
Гу Сичжэнь снова начал брать розовый пузырь, только чтобы подумать, что весь человек, кажется, летает.
Император Юи взял ее в одну руку и не знал, где найти синий нефритовый кувшин и два бокала для вина, а затем наполнил вино: «Тогда, детка».
Гу Сию поднял глаза и пассивно поймал бокал вина. Ее лицо было красным, и ее лицо немного тряслось. Она не отреагировала на то, что это за вино. Она подсознательно сказала: «Ты все еще хочешь пить?»
«Это вино другое, оно вам понравится». Одежда императора звучала магнетически хрипло, словно маленький крючок, зацепившийся за сердце.
Гу Сию посмотрела на вино, вино было розовым, как прозрачный лепесток персика, с особенным ароматом, она, казалось, о чем-то подумала: «Это… Сюэмэй?»
Кажется, это вино не отличается от вина, которое она держит в своих мечтах.
Император И: «Похоже, это вино вас очень впечатлило».
Конечно, ее, естественно, впечатлило вино с таким особым эффектом. Она также пожалела о браке, когда увидела этот бокал вина.
— Я не ожидал, что ты принесешь это. Гу Сийи понюхал вино, и вино не было выпито.
Одежда императора: «Природа».
Когда он вошел, он планировал наполнить комнату светом ее свечей. Это было естественно и хорошо подготовлено. Он и она были впервые. Хотя он и восполнил эту книгу, у него не было практического опыта, и он боялся случайностей. Это причиняет ей боль и оставляет тень, поэтому она сопротивляется этому, поэтому он должен дать ей лучший опыт. Это вино обязательно.
«Ну, мы выпили эту чашку». Одежда императора поднесла к ней стакан.
Хоть она и была рыжей, лицо она не подправила. Она также подняла стакан в руке. Она не удержалась от смеха: «Народ пьет стаканы за столом, мы в ванне».
Хоть эта ванна и невелика, она уютно устроилась у него на руках, и естественно в ней не слишком тесно.
Император Юи посмотрел на нее, как на лицо, окрашенное Сягуаном, он хотел, чтобы она оказалась в воде!
Однако ночь была длинной, и он не мог слишком волноваться, и он сжал сердце и шлепнул лошадь. Он встал, встал и вышел из ванны.
Гу Си находился вдали от воды, и его тело было холодным. Он растерялся и фыркнул, но бокал с вином все еще держал в руке, и ни капли вина не пролилось.
«Детка, я подарю тебе сюрприз, сначала закрой глазки». Одежда императора почти кусает ей уши.
Все еще сюрприз?
Гу Сичжень действительно закрыл глаза и почувствовал, что немного пошевелился. В зависимости от расстояния его следует перемещать за пределы ткани в ткань.
«Ну, открой глаза».
За такой момент напряженной работы ее жилой дом очень изменился!
Полный зал красный, сияющий красный. Простая и элегантная мебель похожа на ширму, на которой изображен Линшань Сюшуй, красный ковер, похожий на облако, хрустальную раковину моллюска и ярко-розовую ночную жемчужину в раковине моллюска.
Большая красная кровать, муаровая кровать из бледно-розового нефрита с резьбой...
Все это ей не чуждо, все счастливые дома она видела во сне!
Оказалось, что он полностью убрал из дома весь дом, и его занесли в кладовку. Теперь ее поместили в ее дом, и она сразу же поднялась на сотни ступеней в своем первоначальном мирском жилище!
Одежда императора прижимает ее к кровати...
Гуси была взволнована и все еще держала в руке бокал вина: «Эй, мы еще не пили…»
«Я выпью позже». Одежда императора забрала у нее стакан в руке.
Ее положили на кровать и сели на мягкую постель. В этот момент у нее не было целого куска ткани, как у новорожденного ребенка, из-за чего она чувствовала себя неуверенно. Поэтому, когда она добралась до кровати, ей захотелось натянуть одеяло.
Одежда императора 拂 удерживает ее: «Медленно».
Гу Сию посмотрел на него и захотел поговорить о том, что он сказал, когда остановился.
Мантия императора, которая должна была быть обнажена, в этот момент была одета аккуратно!
На нем было мантийное платье, точно такое же, какое было в тот день в свадебном зале.
Он только что принял душ, и на нем был красный халат. Он был необыкновенно гармоничен и совершенен. Он был подобен нефриту, и глаза его были подобны звездам. Когда два глаза были противоположны, она не могла пошевелить глазами.
Он даже принес халат!
Гу Сичэнь вешает маленького скорпиона, и в ее сердце чувствуется сожаление. К сожалению, платье невесты ей не привезли. Первоначально его готовили для наряда императора. Когда она осмотрела военную канцелярию, она забрала ее обратно. Позже она изготовила свадебный костюм. Также положили на кровать...
«Прости, на самом деле, я всегда хочу посмотреть, как ты носишь свадебное платье. Ты надеваешь его мне?»
Одежда императора указывала на кончик его пальца, стопка платьев появилась в его ладони и положила ее рядом с ней.
Сердце Гу Си резко забилось, и она поняла, что это была ее добрая услуга. Этот человек, казалось, думал обо всем.
В этом платье она даже попыталась пробраться сквозь него и прокрутилась несколько кругов перед зеркалом. Ее сердце было полно стыда за свадьбу.
Это не то же самое, что обычное платье невесты, не богатое возрастом. Он изготовлен из шелка. Он гладкий и плотно прилегает к телу. В ношенном виде он выглядит тоньше, красивее и развевается. .
Ей не хотелось снимать его, когда надевала. Когда она отпустила его, то подумала, что больше никогда его не наденет. Я не ожидал, что надену его снова сегодня.
Сердце не взволновано, она поднимает руку, чтобы надеть его, но императорская одежда останавливает ее: «Позвольте мне прийти».
Поэтому Гу Сию позволил ему надеть это: блузку, топ, внутреннюю юбку, внешнюю юбку...
Каждая деталь - это то, что он на нее надевал, вручную, без какой-либо техники. Она закрыла глаза и позволила ему носить его. Сегодня она его невеста.
Надев его, он сделал шаг назад и посмотрел на нее.
Ее волосы были коротко подстрижены, но, поскольку она знала, что ей придется использовать это тело, она оставила волосы длиннее. Если она растет нормально, то через несколько месяцев, естественно, сильно не вырастет, но она будет настойчиво...
Хотя он еще недостаточно длинный, но он уже перетянут, Цинси протянут им, на него помещен феникс с мундштуком, а кисточки покачиваются, оставляя под жемчужиной прекрасный силуэт.
Ее лицо было красным, как солнечный луч, а губы увлажнёнными и полными. Пара скорпионов словно погрузилась в воду, развернулась и разбилась. Большое красное платье развевалось на ней.
Она всегда была красивой, в этом платье она еще красивее, она легко не носит красное, не ожидала, что красное на ней будет таким захватывающим.
Глаза императора были глубокими, и она уже надела туфли и носки. Он все равно взял ее на руки и поцеловал в губы: «Детка, ты самая красивая невеста!»
Гу Сичжэнь взяла его за шею, весь человек чувствует себя как облако, я не знаю, почему у нее болят глаза, она может быть такой счастливой! Оказалось, что с ней тоже все в порядке.
Отныне она уже не человек, она возьмется за руки с ним.
В этом бурном мире он укрывал ее от ветра и дождя. Когда она устанет, его руки станут той гаванью, которую она хотела больше всего.
Это чувство уверенности действительно хорошо!
Есть в костях сильной женщины и нежная сторона, а есть и сторона маленькой девочки, особенно перед любимым человеком.
Она хочет его испортить и хочет удержать его.
В этой жизни у нее никогда не было такой сложной эмоции. Однажды она подумала, что два человека похожи на приятелей, как на бурю, и они объединили свои силы, чтобы сражаться с миром. Это любовь – полагаться друг на друга.
Раньше она думала, что в ее теле нет романтических клеток. Все было очень прагматично. Учитывая, что все тоже очень реалистично, я бы такого в этой жизни не вкусил, просто порхал с кем-то наедине.
Но оказалось, что объект был не тот, это было до его встречи.
Она так уютно устроилась в его объятиях, ее сердце - счастливое совершенство, а радость словно переполняется.
Она не могла не поднять голову и поцеловать его в подбородок. Он почувствовал, что не решил эту проблему, поэтому снова поцеловал его: «Маленькая одежда, ты мне нравишься».
Император присел на корточки и посмотрел на нее: «Маленькая одежда?»
Гу Сию обхватил его за шею и радостно улыбнулся: «Это имя, о котором я только что подумал, оно тебе нравится?»
Император И улыбнулся: «Нравится!» Дело не в старой одежде, иначе он подумает, что ей не нравится его возраст...
Он подвел ее к столу, сел и протянул ей бокал вина обратно: «Пойдем, выпьем по бокалу вина».
Гу Сию в это время был очень хорош, поэтому он взял вино и сначала коснулся его, затем его руки обхватили друг друга, и его лоб упал. Она прошептала: «Надеюсь, у нас есть сегодня, и мы есть сейчас».
Император И не мог удержаться от смеха: «Глупый, ты хочешь быть невестой каждый день?»
Гу Си посмотрел на него: «Я хочу, чтобы ты гладил меня, как невесту, каждый день, не так ли?»
"Да!" Одежда императора целовала ее красные губы: «Невестку нашу надо погладить».
Гу Си остался доволен, и он, и вино, которое он выпил.
Вино имеет слабый аромат зеленой сливы, а вступление мягкое и нежное от страсти. Оно скользит в горло, как теплая струя в желудок.
Это так вкусно!
Гу Сию посмотрел на маленькую флягу на столе и обсудил с ним: «Давайте выпьем еще чашку? Это пара».
Император 拂 в одежде поднял руку и поставил маленький кувшин на стол, а затем осторожно постучал ей по голове: «Этого вина нельзя пить слишком много, оно вредно для тела».
Хорошо, послушай его!
Гу Сичжень подумал об этом и удалился: «Можете ли вы каждый вечер приходить к такой маленькой чашке?»
Император 拂凑 рядом с ней: «Детка, это вино также известно как акация, используется в акации, ты говоришь, что я приглашаю тебя и тебя каждую ночь…»
Румянец, который только что исчез с лица Гу Си, имел тенденцию подниматься вверх. Она решительно оттолкнула его близкое лицо: «Это еще не…»
Император И Хаха улыбнулась и подняла руку, чтобы взять ее на руки: «Детка, весна стоит тысячу долларов, мы можем начать!»
......
Только что надетая одежда упала одним куском, и от интенсивного поцелуя, казалось, воздух обжегся.
Горела красная улыбка, она лежала, а он упал на нее, и весенний свет появился с броском одежды.
Поцелуй повсюду, затянувшиеся кончики пальцев воспламеняются на ее теле, пусть поток крови следует за кипящим огнем, вздохи усиливаются, и они видят друг друга обнаженными...
Это ночь страсти, которую испытает большинство мужчин и женщин. Он сильно наступил и разграблен. Она с энтузиазмом реагирует, например, на запутанные деревья...
В этом отношении его техника от начала устриц до постепенного мастерства чрезвычайно быстрая, и он чувствует себя так, будто горит, и кажется, что он плывет в облаках, так что она может родить тоску дерево. Лозы хотят его опутать, а потом соединить их в одну...
В тот момент, когда он вошел, она почувствовала лишь небольшую боль, но боль была в пределах ее терпимости.
«Было бы больно?» Он остановился, глаза ее были подобны слезам, и ему, видимо, хотелось немедленно поскакать, но от ее слез казалось, что его вершина обожжена, и он не смел пошевелиться.
Хоть ей и разрешили выпить такое вино, но ведь она его раньше не пробовала. Я не знаю, как это работает, а его тело отличается от тела обычных людей. Он боится, что она какое-то время не выдержит этого.
Входят слои, экстаз, пусть его могущественный мужчина тоже шевелится, мужской инстинкт однажды вышел из-под контроля, например, вывихнутая дикая лошадь, кровь кипит.
Гу Сию, естественно, не была болезненной слезой. Для убийцы, который всегда сражался, ранения – обычное дело. Ей, естественно, очень больно. Она может говорить без сломанной кости, не говоря уже о боли сейчас.
Это вино все еще работает, а боль вдвое меньше, чем при обычной поломке, которая для нее почти незначительна.
Что касается слез...
Может быть, оно слишком счастливо? Счастье не похоже на настоящее. Когда вы слишком счастливы, люди будут плакать.
Конечно, ей не хотелось говорить об этом чувстве. Она просто обвила рукой его шею, затем подняла глаза и поцеловала его в подбородок. Он тихо сказал: «Нет боли...»
Это не больно, это просто счастье, кажется, оно полно счастья.
Ночью она поднялась наверх и осталась с ним. Он не знал, сколько раз поднимался на облака, и был опьянен успехом времени.
Его физическая сила, несомненно, поразительна, и это брачная ночь взаимного физического и морального родов. Он, естественно, полностью отпустил...
Весна коротка и горька, это чувство Императора.
Когда тонкое небо снаружи впервые открылось, он все еще пытался отпустить ее, а она очень устала, даже прежде чем он закончил ее мыть, она уснула.
......
Когда Гу Сичэнь проснулся, был уже полдень. Странно то, что теперь видно, что все заняты и заняты, но никто не пришел их побеспокоить.
Солнце скачет в доме, так что краснота комнаты похожа на весеннюю ванну.
Одежды императора в доме не было, и марионетка села, и облачное одеяло соскользнуло с ее тела, обнажив ее мягкую ночную рубашку, шелковое одеяние и прилипшее к ее телу, гладкое, как ничто, очень удобное, не спрашивайте эта одежда была тем, что он носил для нее.
Она потянулась и сказала, что это странно. Вчера вечером она явно устала, но когда она заснула, вся усталость исчезла, и ей почти хотелось плыть.
Она раскрыла одеяло и встала с кровати. Она прищурилась, когда приземлилась.