Почтенный ядовитый супруг Глава 1357: Этому парню осталось три года до того, чтобы есть мясо!

(четыре главы и четыре тысячи слов вместе взятые)

Другие говорят, что какая-то часть тела все еще очень чувствительна, какая-то болит, эта болезненность делает ее ножку мягкой.

Куда он делся?

Гу Сию оглядел дом и почувствовал, что вся мебель так приятна глазу. Даже маленькая ваза, которую она поставила в углу, выглядела хорошо.

На краю кровати лежит стопка одежды цвета гусей, гладкая ткань и нежные весенние цветы.

Это платье, естественно, приготовлено для нее, Гу Сию носит его, возьми зеркало, зеркало похоже на родниковую воду, губы похожи на жир, щеки красноватые, а нежность похожа на цветущий цветок.

Она погладила губы, а остальные сказали, что губы у нее были немного красные и опухшие, а красные отметины на шее, привлекающие внимание люди знали, что произошло, она не слишком стеснялась выйти!

«Проснись? Почему бы тебе не поспать еще?» Император выбил дверь и вошел.

Он переоделся в фиолетовую мантию, которую носил раньше, и выглядит посвежевшим, а весь человек очарован.

Сердце Гу Си дрогнуло, вспомнив, что прошлой ночью он был жестоким драконом, а у нее всегда было толстое красное лицо.

Странно говорить, что этот человек прошлой ночью посреди ночи находился под проливным дождем, и когда ее забрали, весь человек потерял душу. Вчера вечером он так устал от «занятости» до сумерек.

Резонно сказать, что он должен был устать больше всех, но не ожидал...

Император Юй посмотрел на ее покрасневшее личико, и ее сердце колотилось и схватилось за талию: «Оно устало? Я думала, ты будешь спать до темноты».

Гу Ситоу наклонился к нему и поддразнил: «Тебе не следует больше уставать? Я думал, что это сделает тебя слабым прошлой ночью».

Одежда императора связывала ее талию, ее глаза были подняты, а губы смеялись и смеялись. «Похоже, вы недовольны выступлением мужа вчера вечером?»

Внезапно взяв ее на руки и подойдя к кровати, становится ясно, что он хочет сделать ее «удовлетворенной».

Гу Си испугался, заработал на руках прибыль и заработал еще несколько шагов: «Ты не заканчиваешь…»

Конечно же, я не могу открыть этого парня. Открыв его, я хочу быть там каждое мгновение...

Одежда Императора ее не принуждала. В конце концов, прошлой ночью она была в первый раз, и он не мог ее контролировать три или четыре раза. Даже если она выпила вино, она получила травму. Он встал сегодня утром. Не слишком часто подходит...

Поэтому он улыбнулся и сказал: «Я думал, ты не удовлетворен...»

Она очень довольна!

Ее сильная физическая подготовка, позволяющая выжить и получить серьезные травмы, все еще немного болит! Это все его заслуга...

Гу Сичэнь не хотел продолжать с ним такие неловкие темы, чтобы он снова не превратился в волка. Она спросила его: «Ты голоден? Что ты хочешь съесть?»

Хотя одежда императора И лежит там уже несколько дней, он либо ранен в постели, либо не знает, куда идти. Официально он не интегрировался в эту группу. Он боится, что не будет знать, что здесь есть, и не знает, что кухня такая, я даже не знаю, что здесь вкусного...

Следовательно, он по-прежнему хозяин и хочет, чтобы он ел здесь все самое лучшее.

Император Сяои улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы: «Я хочу тебя съесть…»

Этому парню осталось три года до того, чтобы есть мясо!

Гу Сичэнь обнял его за талию и поцеловал в подбородок: «Я отличаюсь от тебя, ты можешь есть, я очень голоден…»

Вчера вечером она немного выпила со своим братом. До сих пор она ничего не ела. Активность прошлой ночью была очень большой. Когда я проснулся, я почувствовал голод и теплоту сердца.

Рукава одежды императора были подняты, и на столе стояло несколько блюд, несколько маленьких блюд, два куска банановой молочной каши, и она села за стол: «Я знаю, что ты будешь голоден, тебе хватит, чтобы приготовить для тебя? "

Банановая молочная каша здесь не более чем местный деликатес, а вот пирожные и гарниры привозят извне. Он очень нежный и очень приятный на вкус. Это одно из самых любимых блюд.

Хотя еда здесь питательная, продукты все равно очень скудные. Овощи — дикие овощи в горах. Мясо — это мясо зверя. Нет такого понятия, как приправа. Неважно, какую пищу добавляют, лишь немного соли, и еды нет. Естественно, здесь нет рисовой каши, пшенной каши и т. д., выпивая жидкий банановый молочный сок, здесь можно съесть достаточно, но есть определенно нехорошо. Тем, кто более привередлив в еде, мне немного сложно есть здесь каждый день. Следующее глотание, прием пищи – только ради живота.

Она действительно очень завидует еде на улице, но, поскольку она не может выйти наружу, она больше об этом не думает.

Она не думала, что одежда Императора что-то привносила в свадебный зал, а действительно приносила еду. Сердце этого человека действительно щепетильно!

Я почувствовала запах давно потерянной выпечки и улыбнулась и улыбнулась. Я поцеловала его в лицо: «Маленькая одежда, ты такой милый!»

Потом он отпустил его и удовлетворился тем, что взял в руки кусок торта. Одежда Императора держала ее запястье и смотрела на нее с улыбкой: «Я так близка мне, ты близкая подруга?»

Ты еще не можешь? Может быть, ради этой еды она легла с ним в постель?

Гу Си покосился на него: «Чего ты хочешь?»

Император Суй взял палец и указал губами: «Про, здесь».

Гу Сичжень щедрый, очень рад поцеловать его в губы, и его обычно забирают.

Император Яо не хотел, чтобы она так сильно срезала углы. Она не стала ждать, пока она встанет, и взяла ее прямо на руки. После глубокого поцелуя он отпустил ее и медленно сказал: «Это засчитано!»

Гу Сичэня поразило сердцебиение его поцелуя. Она обнаружила, что не может сопротивляться его близости. Его первый поцелуй заставил ее лицо забиться жаром, а сладкий пузырь в ее сердце начал раздуваться...

Она кашлянула и пошла есть.

Во время встречи Гу Сию также поговорил с императором И и спросил его, есть ли у него выход.

Он **** этого континента. Должен ли он иметь возможность уничтожить всех?

Одежда императора вздыхала и вздыхала: «Это место — нехорошо, я пока не смогу».

Сердце Гу Си замирает: «Не правда ли? У тебя даже нет возможности? Что это за место?"

«Центр Восьми Пиков прямо на глазах».

Император Ишан вздохнул: «Это глаз Восьми Пиков. Это бананово-молочное фруктовое дерево — своего рода ****-дерево, созданное небесами и землей. Оно покрывает место, где изобилует духовная сила. Конечно, он также автоматически формирует подавление для очищения снаружи.Круг очистки позволяет зверям восьми порядков, созданным удушающим газом, уйти.Это ключ к поддержанию всего темного леса.Как только произойдет несчастный случай, весь темный лес будет уничтожены, и насильственно порождены небом и землей. Зверь придет на землю, и это будет катастрофой для материка..."

Гу Сивэй: «...» У нее внезапно выступил холодный пот! Когда она впервые вошла, она также почувствовала, что большое дерево было ключом к этому месту. Однажды она задумалась, не срубить ли большое дерево и попробовать... Кажется, счастья нет! Иначе у нее будут проблемы!

«У дерева тоже есть такой большой навык?!» Гу Сичэнь чувствовал, что его обновят трижды.

Одежда императора слегка покачала головой: «Это дерево — всего лишь голова. Это луч неба и земли. Если вы хотите сохранить свою жизнь, вам необходим Ян конкретного человека. Выживание местных жителей зависит от этого дерева, и это дерево также обеспечивает основные условия для выживания людей. Они дополняют друг друга...»

Гу Сичжэн напрягся: «Очень странное дерево! Если это дерево живо всю жизнь, то, если мы все сбежим, оно не сломается?!»

Одежда императора слегка аутентична: «При обычных обстоятельствах люди, пришедшие сюда, умрут здесь и никогда не выйдут».

Гу Сичжэнь посмотрел на него: «Оказывается, ты поместил сюда учеников, не принадлежащих к Тянь, чтобы накормить большое дерево…»

Emperor 拂 抬 抬 抬 抬 顺 顺 顺 : : : : : : : : : : : 抬 抬 抬 抬 抬 抬 抬 抬 抬 抬 抬 拂 拂 拂 拂 拂拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂 拂Они им не должны. По этой же причине банановое молочное дерево спасает только умирающего. У неба есть тайна, и у небесного человека не может быть женщины».

Гу Сивэй: «...»

Впервые она слушала одежду Императора, чтобы объяснить небесные вещи. Половина вопроса задала: «Как долго существует этот глаз?»

Император Суй вздохнул: «Я был там, когда был там. Я не знаю, сколько лет прошло. Ответственность каждого Небесного Хранителя — сохранить это дерево живым. Вы будете…»

Когда он сказал, что поел: «Потом поймешь».

«Сколько людей сюда пришло? Разве вы не видели здесь тел других людей?» Поскольку это место существует уже по крайней мере несколько тысяч лет и всегда нуждалось в «популярности», сюда должна прийти группа людей. Старые умирают в нем, разве эти люди не должны умереть, если умрут? Как она может не увидеть могилу?

«Никто не может покинуть труп… Как только человек здесь умрёт, он превратится в пепел, и это место будет расчищаться раз в пятьсот лет. По достижении положенного количества лет следы всей деятельности исчезнут». здесь будет прямо стерт. До следа». Император И продолжал давать ей универсальные знания.

Сердцебиение Гу Сичженя: «Когда люди здесь достигнут конца девятой жизни, они могут достичь тысячи, и если они будут очищены в ближайшие пятьсот лет, то это люди?»

Император Идао: «Восьмой уровень 9-го уровня требует специальных лекарственных трав. Если их нет, слепое повышение уровня не удастся. Поэтому подавляющее большинство людей здесь практикуют до вершины восьмой ступени, которая является самой высокой». то есть жизнь в сотни лет. Время от времени я апгрейдился с помощью лекарственных трав. Когда я получаю разрешение, я могу только признать, что мне не повезло..."

Гу Сичэнь: «Мы… так и будет? Ты Бог, ты сейчас застрял здесь, ты не можешь выйти из своей жизни?»

Одежда императора слегка сбивает с толку: «Извините, я вошел по правилам».

Другими словами, у него нет привилегии приехать сюда.

Гу Сичэнь явно не ожидал, что этот вопрос окажется настолько серьезным. На мгновение он забеспокоился: «Значит, мы не можем выйти?»

Император Идао: «Успокоенный, выйду. В конце концов, Бог заперт здесь, и его нельзя поймать в дикой природе».

Это верно!

Гу Сичжэн почувствовала облегчение, и ее сердце все еще было очень тронуто. Император И Мин знал, что это место такое странное и опасное, или нашел его без колебаний. Вот такое чувство, какие у нее могут быть сомнения?

Она больше не будет в нем сомневаться, ей будет с ним хорошо!

Однако подтекст одежды императора И заключается в том, что он какое-то время не выходил на улицу. Кажется, ему еще придется остаться здесь на несколько лет, но я надеюсь, что с оформлением я не догоню...

Она вдруг что-то вспомнила: «Правда, вы все очень хотите зайти, я... Как мне очень хорошо зайти? Только ее просверлил большой таракан...

Одежду императора И вручил ей в руки очищенный фрукт и был очень доволен: «Значит, ты другая, это моя жена необычная».

Гу Си воспользовался тем, что он молчал.

Фадж, ты тогда мерцаешь!

Император Юйи сдался: «Ну, однажды я спросил вас о конкретном процессе, когда вы пришли. Погода, место и земля были вами захвачены. Возможно, это тоже воля Бога, послать вас сюда, пусть ваши навыки растут. Быстрее».

Гу Сичэнь не смог сдержать улыбку: «Вы меня обманываете! Я не особенный человек. Как я могу так гордиться Богом?»

Император Сяои улыбнулся и улыбнулся: «Ты моя жена, естественно, к тебе нужно относиться по воле Божией, и чем сильнее ты тренируешься, тем лучше».

Глаза Гу Си сияют: «В будущем я буду таким же сильным, как ты!» Она хочет посмотреть на мир вместе с ним и быть с ним, чтобы защищать материк.

Одежда императора просто заключала ее в объятия и говорила всего два слова: «Да».

Гу Сигуан сияет: «Да, ты сказал, что тоже практикуешь как бог? Тогда я смогу сделать это позже, о, я не хотел хватать твою миску с рисом и становиться священным человеком, чтобы контролировать мир, но я хочу прожить долгую жизнь. Побудь немного дольше, чтобы мы могли быть вместе долгое время».

Под мантией императора он вздохнул с облегчением, но слегка улыбнулся, ударив подбородком ее сердце: «Ты можешь».

Может получить его подтверждение, и Гу Сичэнь будет очень доволен, хотя это, кажется, ее, конечно, ласкает, она счастлива.

Но Гу Сичэнь все еще вдохновлена ​​боевым духом, она должна воспользоваться этой возможностью, чтобы стать сильнее!

Действительно может поддержать его и разделить с ним бурю, вместо того, чтобы всегда быть под его крылом.

Кажется, она о чем-то думает: «Правильно, как вдруг за последние несколько дней напали три зверя восьмого порядка? Это что-то вроде поляны?» Несколько дней назад, если бы не одежда императора, присутствие спасателей, то и всех присутствующих. Я боюсь, что жить невозможно.

Эта ночь действительно опасна! Гу Сичжень теперь думает о сопротивлении.

Император Яойи покачал головой: «Зазор не так ясен... той ночью произошел несчастный случай».

"Хорошо?" Гу Сичэнь посмотрел на него, прищурившись.

«Эта авария связана с вами».

Гу Сивэй: «...»

«Вы имеете в виду, что эти звери восьми порядков предназначены для меня?» Она сказала, что она как метла!

Император 拂 手指 постукивал пальцем по столу: «Это не для вас, а для хороших дел! Когда скорпион пришел, он разрушил корни бананового молочного дерева, позволил ему вытечь и позволить ему поглотить столько лет. Удушающее удушье привело к метаморфозе трех черных ястребов, что и привело к этой великой катастрофе».

Гу Сичэнь понял, что именно большой удар привел к таким серьезным последствиям!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии