Почтенный ядовитый супруг Глава 1610: Это место не крадет вещи из вашего дома.

Когда одежда императора И спросила его, он боялся, что скажет неправильные слова. Каждый раз, когда он произносит слово, он должен обдумать его.

Ручка веера императора ударилась о его ладонь. Задав ему несколько вопросов, он вдруг по-доброму спросил его: «У тебя глаза такие большие, не устали?»

Вернуться к целому: "..."

Веер императора выдерживает удар по голове: «Оставайся в сонном перерыве, не заставляй его».

Итак, я заснул и заснул на камне.

Не знаю, как долго я спал, может, долго, может, недолго, просто обязательно.

Когда он открыл глаза, он обнаружил, что император Юи все еще сидит на берегу озера неподалеку. Он ловил рыбу удочкой, и ветер поднимал его пурпурные одежды, словно летающая бабочка.

Он моргнул глазами, немного обеспокоенно, и посмотрел на солнце в небе. Он чувствовал, что время осталось недолгим. Он просто вздремнул.

"Проснуться?" Тело императора выглядело длинноглазой фигурой: «Рыба здесь хороша в твоем доме. Я поймаю несколько штук и приготовлю».

Вернуться к целому: "..."

Цзо Тяньши, это Ganoderma lucidum, которая кажется неэкономичной. Хотели бы вы вернуться к этой книге?

Оглядываясь на ведро с рыбой вокруг себя, я вижу, что в нем уже плавают две рыбы, напряженно разговаривают, а одежда Императора ловит еще одну. На этот раз это толстоголовый кальмар длиной в один фут.

Император 拂将 положил рыбу в бочку, убрал удочку и встал.

Некоторые из чудес: «Неужели ты не ловишь?»

К тому же время еще рано, неужели ему не пора порыбачить и поймать хороший цвет?

Император Сяои усмехнулся: «Да». Он возился с толстоголовым кальмаром, и кальмар даже открыл рот, чтобы укусить его. Он прямо швырнул каштан в магазин, наполовину утонувший в воде. плавать.

Ведь я открыл рот и посмотрел на рыбу. Рыба была полна острых зубов и стальных игл. Вот его и укусить будет, а не кусок мяса оторвать!

Где этот кальмар? Это явно убийца!

Как может быть такая рыба в этом озере?

Обычно богатые люди разводят рыбу: разноцветных золотых рыбок или кальмаров. Чулки в озере тоже такие, а кальмар в глазах явно другой. Если кто-то случайно войдет в бассейн, не кусайте напрямую!

«Это... что за рыба? Сколько рыб?» Я не мог не спросить.

Одежда императора не возвращается: «Можешь прыгать и приседать».

Вернуться к целому: "..."

Я не ожидал, что в этом озере такая плохая рыба. Он должен был доложить вышеизложенному, чтобы знать и принять меры во избежание случайной травмы.

Оглядываясь назад на одежду императора в передней части мантии, этот учитель левого дня очень нетороплив, посещая чужой двор, как будто посещая свой собственный сад, но также ловя рыбу на трех рыб, говоря: «Это драгоценная рыба, которую владелец сделал запасы?

Если да, то может быть у этого левого мастера будет дешевле!

Он на мгновение задумался и был занят вызовом проходившего мимо маленького скваттера, и после краткого объяснения позволил маленькому таракану быстро сообщить Ло Чжаньюю, чтобы узнать, нужно ли попросить рыбу вернуться снова...

Он продолжал следить за одеждой императора, а одежда императора поглядывала на того, кто ходил вокруг него: «Тебе не обязательно следить за этим сиденьем, это сиденье не крадет вещи из твоего дома».

Возвращаясь ко всему смеху: «Взрослые Цзо Тяньши смеялись, а маленький должен вести вас».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии