Почтенный ядовитый супруг Глава 1611: Ничего не украл из моего дома?

Возвращаясь ко всему смеху: «Взрослые Цзо Тяньши засмеялись, маленький должен вести вас». Глаза взглянули на ведро с рыбой в руках Цзо Тяньши, и его сердце фыркнуло.

Ничего не украл из моего дома? Ты поймал мою рыбу в доме!

«Эта рыба красивая и свежая, но из нее можно приготовить суп. Шесть карпов лучше всего готовить на пару…» — объяснил император Юйкоу рыбу.

Оглядываясь на рыбу с клыками: «А что насчет этой рыбы?»

"Эта рыба - рыба обид. Она питается плотью и кровью. Быть укушенной ею очень больно. Если человек убит ею, легко вызвать обиду..."

Похолодел: «Можно ли эту рыбу есть?»

Одежда Императора слегка аутентична: «Вы поймали его ради того, чтобы выпустить?»

Вернувшись к нищим, я не разговаривал и смотрел на рыбу. Вкус хищной рыбы был очень восхитительным. Рыба тоже может быть очень вкусной. Возможно, им придется попробовать еще несколько.

Они шли, и, прислушавшись к камням рядом с ними, там болтали две служанки.

«Эта белая нефритовая машина такая красивая, я не ожидал, что настоящий мастер того времени окажется такой сильной рукой».

«Да, я никогда не видел такой красивой машины».

«Машина не только красивая, это еще машина-машина! Внутри бесчисленное количество органов, не очень хорошая работа, мы такие умные, мне отрезали запястье, когда я оперировал, и у меня много крови. .."

"Привет!" Ведро с рыбой в руках императора И упало на землю, расплескивая воду, и две шептавшиеся горничные были потрясены.

Вернувшись в целое, он тоже был потрясен: три пары глаз вместе смотрели на императора.

Рыбу случайно остановил большой медный камень. Он отступил назад и внезапно открыл пасть и укусил медный камень.

Большой медный камень в мгновение ока фактически раскусывается, как кусок тофу, и рыба продолжает двигаться вперед.

Все три трио сначала были замечены тактикой императора, а затем ошеломлены «свирепостью» рыбы.

Одежду Императора было приказано вернуть: «Убейте!»

Убийство рыбы? Вот где он! Вернувшись, я засунул рукава вперед и догнал в три шага и два шага. Я собирался схватить его. Подоспел голос одежды Императора: «Это как нож, это как нож».

Боясь быстро вернуться в руку, руби поясным мечом!

"Привет!" Громкий звук, выплеснувший бесчисленное количество огней, его меч не отрубил рыбью голову, но меч в его руке сломался, почти порезав руку.

Вернувшись к целому, император сказал: «Убейте его огнем».

Я не мог об этом думать, и был занят этим, и я поджег его и сжег.

Пожар действительно стал истребителем рыбы. Рыба тут же вскрикнула у костра и закричала. Тело выпрямилось, глаза опухли и не двигались.

Это был вздох облегчения: изначально рыба была бледно-золотой, а от огня она стала ярко-красной.

Ведь я вытер пот со лба и посмотрел на одежду императора. Казалось, оно спрашивало, как поступить с этой мертвой рыбой.

«Эта рыба является хорошей добавкой, она может образовывать кровь, и ее можно готовить обычным способом».

Глаза одной из служанок прояснились: «Наш хозяин только что потерял кровь. Лучше отнесите эту рыбу в суп хозяину и восполните ее».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии