Лунси сел рядом с ней и посмотрел на нее. Она видела свое маленькое личико, глубоко спрятанное в руках, и не могла видеть ее лица, но видела ее фигуру, отражающую невыразимое одиночество.
«Извини, я хочу спать, я отведу тебя спать в дом, здесь прохладно». Лонг Си хотел забрать ее ночью, но ее отбросило от тела.
Очевидно, теперь она отвергает близость всех.
Лонг Си Ночь вздохнула и отбросила идею задержать ее в храме, чтобы отдохнуть.
Гу Сичэню приснился сон, в котором она бродила, как блуждающая душа.
Сон был темным, и каждая семья зажигала свет, а петарды запускали петарды. Мальчишки гонялись за фейерверками по улице. Бесчисленное количество людей собралось перед воротами дворца. Джунгало оделся в костюм и повел Вэньу Байгуаня к воротам города. Повеселитесь с людьми и произнесите речь.
Бесчисленные фейерверки поднялись в воздух и взорвались в воздухе. Улыбки людей, которых фотографировали, мерцали.
Многие семьи притащили старье и собрались здесь, муж взял жену за руку, жена взяла за руку ребенка, и семья совершила несколько поездок. Чжан Чжан улыбнулся и написал удовлетворительное удовлетворение.
Гу Сичэнь чувствовала, что она плывет в толпе людей, никто ее не видел, но она чувствовала радость других.
Когда-то они с ней тоже вместе путешествовали в канун Нового года. Казалось, ее счастье переполняло ее. Она только надеялась, что «каждый год, сегодня и сейчас», но я не ожидала, что счастье окажется, как пузырь, так быстро. !
Бессознательно отправился к Цзотянь Шифу.
Цзо Тянь Ши Фу несколько пустын и не имеет новогодней атмосферы.
Большую часть горничных к Новому году расставили по домам, а дежурили лишь единицы, и им в основном были знакомы старые лица.
Из уст этих служанок она услышала, что он находится в павильоне Таотао.
Павильон Тинтао — любимое место для отдыха в Цзотянь Шифу. Это здание посреди горы. С трех сторон он окружен горами, окружен водой. Склон горы засажен синими соснами и кипарисами. Деревья качаются, как морские волны, пейзаж прекрасен.
Одежда императора И здесь не будет гостеприимством, но она часто тянет ее сюда выпить. Кто он здесь, чтобы развлекать здесь?
На сердце у нее вдруг стало жарко, она хочет его увидеть!
Во сне она шла прямо туда, куда хотела.
Потом она наконец увидела его, и через пять месяцев он наконец увидел его снова! Тогда гром!
Его волосы! Как он белый?
Домашнее светло-голубое одеяние, брови как далекая гора, как небесная звезда, лицо еще ясное, это ее знакомый взгляд. Только волосы уже не черные, как чернила, а белые, как снег!
В то же время она также увидела гостей, которых он развлекал, синих братьев и сестер народа И, Лань Шагуана и Лань Цзинъи.
Хотя в наши дни синий качающийся свет часто посещает и лелеет, но Лань Цзинъи никогда там не был. Это также первый раз, когда она видит ее за пять месяцев.
Маленькая девочка посмотрела на одежду императора, который готовил чай. Оно выглядело огорченным: «Золотой брат, как твои волосы седые?»
В одежде императора варится пальчик чая, нет слов, все еще впитывается вода.
Блю трясет сестру и просит ее не трогать шрамы. Лань Цзинъи разбил себе рот только для того, чтобы сделать это, пара из династии Мин все еще сидела на корточках на одежде императора: «Брат Чжуан, ты слишком разочарован, потому что твоя сестра не воскресла, чтобы лизать седые волосы? Я слышал об этом намеке Два человека, которые любят друг друга, живут и живут отдельно. Когда люди в отчаянии, они становятся седыми..."