Почтенный ядовитый супруг Глава 1755: Фея-монах 3

Этот дракон не в центре политической власти, это праздный принц, он не должен знать...

Так чему же он сейчас так удивлён?

Хотя в ее сердце есть сомнение, теперь ей не терпится пойти к мантии Императора, поэтому это сомнение - всего лишь вспышка, ее отбросило в сторону, и, поздоровавшись с Лонг Мояном, она повернулась и подумала: «Иди».

Лонг Моян наконец вернулась к Богу, шагнула вперед, намеренно или невольно преградив ей путь: «Извини, здесь редко можно встретиться, пойдем выпьем?»

Старикам, которые встречаются в других странах, действительно следует вместе выпить чашку чая, но Гу Сичэнь сейчас не в настроении, поэтому она махнула рукой: «Я не могу помочь, у меня есть срочное дело, и мы его решим. время снова собраться в будущем».

«Мне очень жаль, и медленно, мне нужно кое-что сказать вам о мастере левого дня». Лонг молча заблокировал шаги Гу Сию.

Сердце Гу Си подпрыгнуло и перевернулось: «Что с ним случилось?»

Лонг со вздохом сказал: «Это не там, где речь, давай найдем место, чтобы поговорить?»

Гу Сигуан слегка сверкнул, но не открыл дракона и сказал: «Не волнуйтесь, это не займет слишком много времени, одного часа достаточно».

В конце концов, Гу Сию так долго был там забанен. В последнее время я не слышал никаких слухов об одежде Императора. Поэтому она не знала, куда пойти, чтобы найти его, но ей все равно нужно найти кого-то, кого можно спросить. Теперь, поскольку слова дракона — это новости, она, возможно, захочет их услышать.

Всего на час она задержалась!

Поэтому она весело кивнула: «Хорошо!»

Лонг Мойан вздохнул и пошел вперед: «Иди». Развернулся и пошел в горы.

Гу Сичэнь был удивлен: «Куда ты хочешь меня отвезти?»

"мой дом."

Лонг сказал с улыбкой: «Просто воспользуюсь здесь прекрасными пейзажами и останусь на некоторое время».

Этот Хоуе всегда отличался диким нравом. Ему нравится путешествовать по всему миру. Ему нравится пожить какое-то время. Гу Сичэнь слышал о его вспыльчивом характере, так что сейчас это неудивительно.

......

Резиденция Лонг Мояна представляет собой бамбуковый дом.

Построенный посреди горы, он очень умен, всего в трех или четырех милях от достоинств Гу Сичженя.

В провинции Хунань, окруженной бамбуковыми лесами, дует горный ветер, скрипят листья бамбука, а драконы худые.

Бамбуковые леса, бамбуковые дома, бамбуковые заборы, в заборе посажены травы, под окном посажены бананы, а у корня стены размещено несколько сельскохозяйственных инструментов.

В сочетании с извилистыми горными дорогами вдали виднеется великий пасторальный отшельник.

Лонг Моянь стоял перед бамбуковым домом в зеленом халате, как пара пейзажных картин светлыми тушью, чрезвычайно гармоничных.

«Извини, я здесь живу, тебе здесь нравится?»

Посмотрите на него, присмотритесь к окружающей обстановке, кивните. «Выглядит вполне гармонично».

Странно, когда она была убийцей, она думала о своем уединении. Когда она бездельничала, она проектировала стиль дома в уединенном месте. Это похоже на историю здесь. По правде говоря, она должна мне очень понравиться.

Но в этот момент я действительно стоял здесь, а она этого не чувствовала. Не могу сказать, что мне это нравится, не могу сказать, что это раздражает, поэтому я просто написал миллион отзывов о золотом масле.

Дракон закричал и посмотрел на нее: «Это твой любимый стиль?»

Гу Сичжень нерешительно и полушутя поднял брови: «Лонг Шизы, это твой дом, а не мой, мне это не нравится или нет?» Какое отношение к ней имеет его дом?

Лонг Мо Янь тихо сказал: «Надеюсь, тебе понравится…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии