Почтенный ядовитый супруг Глава 1866: Небесная легенда 2

Тучи и дым качают головами: «Нет, Тяньдао — воплощение, а не четыре человека…»

Гу Сию сказал, что он был озадачен. Юньян оставила ее, чтобы объяснить то, что она знала: «Древняя легенда, Небеса создали все в мире. Сначала все не является ни добрым, ни злым, убивая друг друга, так что духи существ становятся все хуже и хуже. Этот мир полный свирепости, неуклюжий, хаотичный, небесный и сострадательный, создающий порядок, формирующий правила, позволяющий всему подчиняться, таким образом постепенно формируя шесть миров... и небеса также воплощаются, часто ходят шестью путями, испытывая все, чтобы усовершенствовать правила небеса..."

Гу Си свел брови, этот рай на самом деле является легендарным богом творения?

В известных ей мифах и легендах Пангу был основан в Пангу, и Пангу был открыт для земли. После смерти оно превратилось во все: горы и озера, деревья и цветы, птиц и зверей... Недостаток человека – это создание человека и создание человеческого общества. Установление системы... Некоторые люди также считают зятя матерью земли и **** творения.

Это день зятя? !

Нет, это Пангу, древнее существо тоже Пангу, Пангу — предок небес, поскольку оригинал...

Творение зятя — это человеческое общество, и небесами в этом слухе управляют даже небеса. День Пангу?

Или Небеса — это Небесный Путь, и он не имеет ничего общего с Пангу Нува?

Гу Сию немного неряшлив.

Она просто высказала свои сомнения из облака.

Он красноречиво говорил и объяснял происхождение шести миров и небесных законов.

Фактически, теперь у шести миров есть свои хранители, например, хранитель сказочного мира — император, хранитель дьявола — дьявол, мир демонов — король демонов… и так далее.

Шесть Царств также коллективно поклонятся хранителю Шести Царств — Богу Зуну.

Он также построил храм основателя Шести Царств, «天道».

Строительство храма для «天道» происходит только на верхней границе, но все живые существа в шести мирах должны следовать порядку неба и земли...

В конце концов, он император бессмертного мира, знающий больше вещей.

Однако сам он говорил, что тоже слышал об этих вещах, и это тоже древняя легенда.

Прослушав его в течение долгого времени, Гу Сичжэнь наконец понял, что это Дао не зависит от творений богов за пределами шести миров, создателей порядка шести порядков. Когда делать нечего, он (она) воплотится и отправится в шесть миров. Шесть миров, возможно, видели его аватары, но они видят только разные вещи, поэтому они создали эти четыре статуи... ...

Гу Сичэнь вспомнил звук, который время от времени звучал в его голове, утверждая, что он распространитель Небес…

Она посмотрела на Цанъюя, и товар, казалось, был небесным коммуникатором. Однако среди коммуникаторов это был небольшой слух, и звук, прозвучавший в ее голове, был другим. Это должно быть выше.

К сожалению, она не может активно общаться этим голосом или задавать больше вопросов.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии